Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5910602900
AusgabeNr.
5910602850
Rev.Nr.
18/10/2017
HTB400-Li18V
Akku - Heckenschere
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered hedge trimmer
GB
Translation from the original instruction manual
Taille-haie sans fil
FR
Traduction du manuel d'origine
Tosasiepi a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Accu-heggenschaar
NL
Vertaling van de originele handleiding
Cortasetos a batería
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4 - 10
11-17
18-24
25-31
32-38
39-45
46-52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HTB400-Li18V

  • Página 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 2 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 6 7 8 3 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schutzbrille verwenden! Achtung Verletzungsgefahr! Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer. Berühren Sie beim Einschalten oder bei der Arbeit mit dem Gerät nie ein Messer. 4 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Arbeitsplatzsicherheit

    Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Schmuck oder lange Haare können von sich abspülen. bewegenden Teilen erfasst werden. 6 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7 äußerliche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur nächsten Fach- werkstatt. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt. 7 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gegenstände das Gerät sofort aus und nehmen Sie den Akku heraus. Entfernen Sie erst dann den Gegenstand. Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Ge- • rätes während der Arbeit. 8 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Reinigung/Wartung

    Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein oder in der Gemeindeverwaltung nach! feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs bzw. Lösungsmittel. Sie könn- ten das Gerät damit irreparabel beschädigen. 9 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Fehlersuche

    Zu viel Reibung wegen fehlender Schmie- Sicherheitsmesserbalken (2) ölen rung verschmutzter Sicherheitsmesserbalken Sicherheitsmesserbalken reinigen Schlechtes Schneidergeb- Sicherheitsmesserbalken schleifen oder Sicherheitsmesserbalken stumpf austauschen lassen (Service-Center) Schlechte Schneidtechnik Siehe „Arbeiten mit dem Gerät“ 10 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear robust footwear when using the device! Wear safety goggles! Warning! Risk of injury! Never put your hands close to the blades. Never touch the blades when turning the tool on or using it.. 11 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Safety Information

    Never let children or people unfamiliar with these dangers. The minimum age requirement must be instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with complied with. the device. 12 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 • Always use the device with both hands on the handles. 13 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Intended Use

    There is a risk of fire if a charger for a particular The impact of noise can cause damage to hearing.. type of battery is used for another type of battery. 14 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Before Starting The Equipment

    Regularly carry out the following cleaning and the locking switch (6). maintenance work. This will guarantee long and re- liable use. Power off: 5. Release the safety switch (4) or on/off switch (7). 15 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 16 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Troubleshooting

    Clean the safety cutter bar. Poor cutting quality Have the safety cutter bar sharpened or The safety cutter bar is blunt. replaced (service centre). Bad cutting technique See “Working with the tool”. 17 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18 Attention! Risque de blessure! Ne jamais placer vos mains à côté de la lame. Ne jamais toucher la lame lors de la mise en marche ou de l‘utilisation de l‘appareil. 18 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    également les règles techniques généra- appareil. Les enfants doivent être surveillés afin lement reconnues. d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.. 19 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 éléments en mouvement. Les longs cheveux, et de brûlures. les vêtements amples et les bijoux peuvent être entraînés par des pièces en mouvement. 20 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Utilisation Conforme

    équivalente cuit • Protégez la batterie de la chaleur, du feu, de l’eau et de l’humidité mais également d’une exposition prolongée en plein soleil. Il y a risque d’explosion. 21 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    • Afin d‘obtenir des lignes bien droites, il est re- reil, faites glisser la batterie le long de la glissière commandé de tendre des ficelles. dans l’appareil. Le verrouillage s’encliquette de façon sonore. Commande 22 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Nettoyage/Maintenance

    Vérifiez les endommagements et la bonne fixa- • appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’en- tion des caches et dispositifs de protection. Rem- vironnement et la santé humaine. placez-les si besoin. 23 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Recherche Des Erreurs

    Rectifier la barre de coupe de sécurité ou la Barre de coupe de sécurité émoussée faire remplacer (service après-vente) Mauvaise technique de coupe Voir « Travaux avec l’appareil » 24 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare calzature rigide! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Rischio di lesioni! Non posizionare mai le mani vicino alla lama. Non toccare mai la lama quando si avvia o si utilizza l‘apparecchio. 25 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Avvertenze Importanti

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 26 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    In questo modo tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di è possibile controllare meglio l’elettroutensile in incendio qualora venga usato con altre batterie caso di situazioni inaspettate. ricaricabili. 27 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Utilizzo Proprio

    Non posizionare oggetto sul caricatore né deporlo do l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, su superfici morbide. Sussiste il pericolo di incendio artigianali o industriali, o in attivita equivalenti. 28 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Dati Tecnici

    Indossare una pro- tezione per gli occhi e per l‘udito. Accertarsi, prima di ogni utilizzo, che il dispositivo sia in grado di fun- zionare correttamente. 29 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Pulizia/Manutenzione

    Sostituirli all‘occorren- presso un centro di raccolta autorizzato al riciclag- gio di strumenti elettrici ed elettronici usati. 30 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Ricerca Errori

    Scarsi risultati di taglio Affilare la barra di taglio di sicurezza o farla Barra di taglio di sicurezza non affilata sostituire (centro servizi) Tecnica di taglio impropria Vedere „Lavori con il dispositivo“ 31 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32: Verklaring Van De Symbolen

    Let op Gevaar op letsel! Grijp nooit met uw handen in de nabijheid van de mes- sen. Raak bij het inschakelen of tijdens de werkzaamheden aan het apparaat nooit de messen aan.. 32 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33: Belangrijke Aanwijzingen

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 33 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34 Als de vloeistof in de ogen terecht- Loszittende kleding, sieraden of lange haren kun- komt, moet u een arts consulteren. Uittredende nen worden vastgegrepen door bewegende delen accuvloeistof kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken 34 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Doelmatig Gebruik

    • Bij beschadigingen en onoordeelkundig gebru- ik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor voldoende frisse lucht en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen irritatie van de luchtwegen veroorzaken. 35 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36 Snij daarna de bovenkant naar wens recht, punt- • Let op de geluidsreductie en de lokale voorschriften vormig of rond. 36 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Afvalverwerking En Hergebruik

    Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend afvalverwerkingsstation voor het afvoeren van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalverwerkingsstation. 37 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 Te veel wrijving vanwege te weinig smering Veiligheidsmaaibalk (2) invetten Vervuilde veiligheidsmaaibalk Veiligheidsmaaibalk reinigen Slecht snijresultaat Veiligheidsmaaibalk slijpen of laten vervan- Veiligheidsmaaibalk stomp gen (servicecenter) Slechte snijtechniek Zie „Werken met het apparaat 38 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Llevar gafas de protección. Atención: ¡Peligro de lesiones! Nunca intente alcanzar la proximidad de los cuchillos con las manos. Nunca toque un cuchillo cuando encienda la unidad o trabaje con ella. 39 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Introducción

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 40 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41 La ropa holgada, contacto con éste. En caso de un conectado las joyas y el cabello largo pueden engancharse accidental, enjuáguese con abundante agua. en las piezas móviles 41 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Uso Previsto

    • No abra nunca el cargador. En caso de fallo, cuando se utilice el aparato en zonas industriales, co- llévelo a un taller de reparación oficial. merciales o talleres, así como actividades similares. 42 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Características Técnicas

    Ésta encajará de forma audible. movimientos pendulares. Al efectuar el corte en vertical, mueva el cortase- • tos uniformemente hacia delante o en arco hacia arriba y hacia abajo. 43 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Limpieza/Mantenimiento

    - limpie la cuchilla (con un trapo humedecido con responsable al respecto en su municipio o en esta- aceite). blecimientos especializados. - -lubrique la barra de corte con una aceitera o un espray. 44 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Localización De Fallos

    Limpiar la barra de corte Resultado de corte insatis- Afilar la barra de corte o cambiarla (servicio factorio Barra de corte desafilada técnico) Técnica de corte inadecuada Véase “Trabajo con el aparato” 45 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46 Zaleca się noszenie obuwia ochronnego! Nosić okulary ochronne! Uwaga: Niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie sięgać rękami w okolice noży. Nigdy nie dotykać noża podczas włączania zasilania lub pracy z urządzeniem. 46 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Zakres Dostawy

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 47 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 Pozwala to na lepszą kontrolę kowanie styków. narzędzia elektrycznego w niespodziewanych Zwarcie między stykami akumulatora może sytuacjach. skutkować poparzeniami lub pożarem. 48 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konser- zewnętrzne oddziaływania.W takim przypadku zanieść ładowarkę do najbliższego profesjonalne- wacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instruk- go warsztatu. cją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami. 49 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Dane Techniczne

    Uruchomieniem naprężenie sznura. Podczas pracy z urządzeniem stosować odpowiednią odzież i rękawice robocze. Nosić ochronę oczu i słuchu. Przed każdym zastosowa- niem urządzenia upewnić się, że jest ono sprawne. 50 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Utylizacja I Recykling

    (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego Skontrolować trwałe osadzenie śruby w ochronnej produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami belce nożycowej (2). domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. 51 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Wyszukiwanie Błędów

    Wyczyścić ochronną belkę nożycową Słaby wynik cięcia Wyszlifować ochronną belkę nożycową lub Ochronna belka nożycowa stępiona zlecić jej wymianę (centrum serwisowe) Niewłaściwa technika cięcia Patrz punkt „Praca z urządzeniem” 52 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 53 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 56 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti- na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku lo škode so izključene. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56 ...

Este manual también es adecuado para:

5910602900

Tabla de contenido