GRAFF E-2551M-LM15 Instrucción De Montaje Y Servicio página 16

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
MONTÁŽ PŘEPÍNACÍHO VENTILU - viz výkres 5.1- 5.5
1. Našroubujte matici (21) na přepínací ventil (22) a nasaďte kovovou podložku (23) a gumovou podložku
(24) - výkres 5.1.
2. Protáhněte ventil (21) zespodu montážní plochy otvorem, potom shora nasaďte na ventil druhou
gumovou podložku (24) a kovovou podložku (23), následně našroubujte matici (22), ale nedotahujte ji
příliš silně - výkres 5.2.
3. Shora na ventil nasaďte podstavec (25), umístěte ho ve správné poloze na montážní ploše – výkres 5.3.
Následně našroubujte kryt ventilu (26) a hlavici přepínacího ventilu (27) - výkres 5.4. Zkontrolujte, zda
vzdálenost (H) mezi horní plochou krytu (26) a spodní plochou hlavice (27) je dostatečná pro zajištění
správné funkce přepínacího ventilu (musí být asi 10 mm) – výkres 5.5. Pokud tomu tak není, upravte
vzdálenost pomocí matic (22).
4. Po nastavení odpovídající vzdálenosti (H) dotáhněte horní matici (22). Znovu nasaďte podstavec (25)
na ventil a našroubujte kryt ventilu (26), dokud neucítíte výrazný odpor, potom našroubujte hlavici
přepínacího ventilu (27).
MOUNTING THE SHOWER HANDLE AND CONNECTING THE SWITCHING VALVE
TO THE BATHTUB MIXER - see drawings 6.1 - 6.2 and "Assembly diagram B"
1. Position the shower handle base in the axis of the installation opening (31). Make sure that the washer (30) is
properly seated in the groove located in the bottom part of the base (30).
2. Insert the rubber washer (29) from below and screw the flanged nut (28) on. Position the shower handle base (31)
correctly and tighten the nut (28) – see drawing 6.1.
3. Slide the narrower side of the shower hose (32) through the shower handle base (31). Connect the shower handle
(35) with the hose (32), paying attention to position the flat gasket (34) correctly. Screw the second end of the
hose (32) (with M15x1 MT thread) into the switching valve (21) body, paying attention to mount the flat gasket (33)
– see drawing 6.2.
4. Wind teflon tape on the threaded stub (7) of the bathtub mixer; screw the G3/4" (37) coupling on. Use G3/4" FT –
G3/4" FT hose (36) to connect the switching valve's central outflow opening with G3/4" coupling (36), according to
"Assembly diagram B".
5. Connect the outflow openings on the sides of the valves (12L) and (12R) with the inflow openings on the side of
the switching valve (21) with the hoses (11).
Turn on the water supply lines to the valve, and check for leaks. Cap or plug outlets and test setup for leaks.
6.
MONTAGE DES DUSCHKOPFSOCKELS UND ANSCHLUSS
DES BRAUSEUMSCHALTERS AN DIE WANNENMISCHBATTERIE - Abb. 6.1 - 6.2 und „Montagedarstellung B"
1. Den Duschkopfsockel (31) in der Achse der Montageöffnung aufstellen. Es ist sicherzustellen, dass die
Unterlegscheibe (30) am Boden des Sockels (30) richtig positioniert ist.
2. Die Gummischeibe (29) von der Unterseite her auflegen und die Flanschmutter (28) aufsetzen. Den
Duschkopfsockel (31) richtig positionieren und die Mutter (28) festziehen - Abb. 6.1.
3. Den DuschschlauchZ (32) mit dem dünneren Ende durch den Duschkopfsockel (31) umlegen. Den Duschkopf
(35) mit dem Schlauch (32) verbinden, wobei die richtige Positionierung der Flachdichtung (34) zu beachten ist.
Das andere Schlauchende (32) (mit dem Gewinde M15x1 AG) ist in den Körper des Brauseumschalters (21)
einzulegen. Dabei ist auf den Einsatz der Flachdichtung (33) zu achten - Abb. 6.2.
4. Das Teflonband auf den Gewindestutzen (7) aufwickeln und die G3/4"-Muffe (37) aufschrauben. Der
Zentralausgang des Brauseumschalters mittels des G3/4"IG – G3/4"IG-Schlauches (36) mit der G3/4"-Muffe
(36) gemäß der „Montagedarstellung B" verbinden.
5. Seitliche Ventilausgänge (12L) und (12R) müssen mit Seiteneingängen des Brauseumschalters (21) mittels
Schläuchen (11) verbunden werden.
6.
Versorgung an das Ventil anschliessen und Dichtheit der Anlage prüfen. Funktion des Ventils prüfen,
indem Wasserfluss eingestellt wird.
MONTAŻ COKOŁU SŁUCHAWKI I PODŁĄCZENIE ZAWORU PRZEŁĄCZAJĄCEGO
DO BATERII WANNOWEJ - rys. 6.1 - 6.2 i „Schemat Montażowy B"
1. Ustaw w osi otworu montażowego cokół słuchawki (31). Upewnij się, że podkładka (30) jest właściwie ułożona w
rowku na spodzie cokołu (30).
2. Od spodu nałóż podkładkę gumową (29) i nakręć nakrętkę kołnierzową (28). Ustaw cokół słuchawki (31) we
właściwej pozycji i dokręć nakrętkę (28) gZ r ys. 6.1.
3. Przełóż wąż prysznicowy (32) cieńszym końcem przez cokół słuchawki (31). Połącz słuchawkę (35) z wężem (32), zwracając uwagę na poprawność ułożenia uszczelki płaskiej (34). Drugi koniec węża (32) (z
gwintem M15x1 GZ) wkręć do korpusu zaworu przełączającego (21), pamiętając o założeniu uszczelki płaskiej (33) - rys. 6.2.
4. Nawiń taśmę teflonową na króciec gwintowany (7) wylewki baterii wannowej i nakręć złączkę G3/4" (37). Połącz wężykiem G3/4"GW – G3/4"GW (36) centralne wyjście z zaworu przełączającego ze złączką G3/4"
(36) - zgodnie ze „Schematem Montażowym B".
5. Boczne wyjścia z zaworów (12L) i (12R) połącz z bocznymi wejściami zaworu przełączającego (21) wężykami (11).
6.
Podłącz instalację zasilającą do zaworu i sprawdź szczelność instalacji. Zaślep wszystkie otwory wylotowe i sprawdź szczelność kompletnej instalacji.
MONTAJUL SOCLULUI PAREI DE DUŞ ŞI CUPLAREA ROBINETULUI DE COMUTARE LA BATERIA DE CADĂ - des. 6.1 - 6.2 şi „Schema de Montaj B"
1. Introdu pe axul orificiului de montaj soclul parei de duş (31). Asigură-te că garnitura (30) este poziţionată corect în canalul din partea posterioară a socului (30).
2. Prin spate introdu garnitura din cauciuc (29) şi strânge piuliţa cu flanşă (28). Plasează soclul parei de duş (31) în poziţie corectă şi strânge piuliţa (28) – des. 6.1.
3. Treci furtunul de duş (32) cu partea mai îngustă prin soclul parei de duş (31). Cuplează para de duş (35) cu furtunul (32), atrăgând atenţia asupra corectitudinii plasării garniturii plate (34). Celălalt capăt al furtunului
(32) (cu filet M15x1 GZ) înfiletează-l la corpul robinetului de comutare (21), ţinând minte de plasarea şaibei plate (33) – des. 6.2.
4. Înfăşoară banda din teflon pe conectorul cu filet (7) al pipei bateriei de cadă şi strânge cuplajul G3/4" (37). Cuplează cu racordul G3/4"GW – G3/4"GW (36) ieşirea centrală din robinetul de comutare cu cuplajul G3/4"
(36) – în conformitate cu „Schema de Montaj B".
5. Ieşirile laterale ale robinetului (12L) şi (12R) cuplează-le la ieşirile laterale ale robinetului de comutare (21) cu racorduriZ (11).
Cupleaza instalatia de alimentare si alte receptoare. Inchide toate orificiile de evacuare si verifica etanseitatea intregii instalatii.
6.
MONTÁŽ PODSTAVCE SPRCHOVÉ HLAVICE A PŘIPOJENÍ PŘEPÍNACÍHO VENTILU
K VANOVÉ BATERII - výkres 6.1 - 6.2 a „Montážní schéma B"
1. Podstavec sprchové hlavice (31) umístěte v ose montážního otvoru. Ujistěte se, že je podložka (30)
správně uložena v drážce na spodní straně podstavce (30).
2. Zespodu nasaďte gumovou podložku (29) a našroubujte límcovou matici (28). Umístěte podstavec
sprchové hlavice (31) ve správné poloze a dotáhněte matici (28) – výkres 6.1.
IOG 2375.91
GB
D
PL
RO CZ
SK
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • BATERIA WANNOWA 5-CIO OTWOROWA
VANOVÁ BATERIE 5 OTVOROVÁ • BATÉRIA VAŇOVÁ 5-OTVOROVÁ
CZ
MONTÁŽ PREPÍNACIEHO VENTILU - pozri obr. 5.1 - 5.5
1. Na prepínací ventil (21) naskrutkujte maticu (22), nasaďte kovovú podložku (23) a gumovú podložku
(24) – obr. 5.1.
2. Ventil (21) prestrčte odspodu montážnej plochy cez montážny otvor, potom zhora nasaďte na ventil
druhú gumovú podložku (24) a kovovú podložku (23), naskrutkujte maticu (22), ale zatiaľ ju príliš silno
nedoťahujte – obr. 5.2.
3. Zhora nasaďte na ventil podstavec (25) a nastavte ho na montážnej ploche do požadovanej polohy –
obr. 5.3. Potom naskrutkujte kryt ventilu (26) a gombík prepínača (27) – obr. 5.4. Skontrolujte, či
ponechaná vzdialenosť (H) medzi hornou rovinou krytu (26) a dolnou rovinou gombíka (27) je
dostatočná k tomu, aby bolo zabezpečené správne fungovanie prepínača (musí byť cca 10 mm) – obr.
5.5. Ak tomu tak nie je, upravte vzdialenosť pomocou matíc (22).
4. Po nastavení správnej vzdialenosti (H) dotiahnite spodnú maticu (22). Potom opäť nasaďte na ventil
podstavec (25) a naskrutkujte kryt ventilu (26), až kým neucítite výrazný odpor. Potom naskrutkujte
gombík prepínača (27).
GB
Check for any leaks and missing parts
Komplette Installation auf Dichtheit
prüfen
Sprawdź szczelność kompletnej
instalacji
Verifcă etanşitatea întregii instalaţii
D
Zkontrolujte těsnost celé soustavy
Skontrolujte tesnosť kompletnej
inštalácie
PL
CZ
MONTÁŽ PODSTAVCA RUČNEJ SPRCHY A PRIPOJENIE PREPÍNACIEHO VENTILU
K VAŇOVEJ BATÉRII - obr. 6.1 - 6.2 a „Montážna schéma B"
1. Umiestnite podstavec ručnej sprchy (31) do osi montážneho otvoru. Skontrolujte, či je podložka (30)
správne osadená v spodnej drážke podstavca (31).
2. Odspodu nasaďte kovovú podložku (29) a naskrutkujte maticu s límcom (28). Podstavec ručnej sprchy
(31) umiestnite do požadovanej polohy a dotiahnite maticu (28) – obr. 6.1.
7
5-HOLE BATHTUB MIXER
BATERIE DE CADĂ CU 5 TRECERI
35
34
31
30
21
29
33
28
32
6.1
SK
32
31
32
6.2
RO
SK
Rev. 7 July 2021
loading