Würth KTS 300-L Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth KTS 300-L Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000002513-001.fm Page 1 Monday, December 3, 2012 2:11 PM
Würth International AG
Aspermontstrasse 1
CH-7000 Chur
Switzerland
© by Würth
International AG
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/JAR-OSW-901891-12/12
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
KAPP- UND TISCHKREISSÄGE
COMBINATION SAW
KTS 300-L
Art. 0701 176 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Orijinal i letim klavuzunun çevirisi
T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
P eklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instruc iunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluat cijas instrukcijas ori in la kopija
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth KTS 300-L

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000002513-001.fm Page 1 Monday, December 3, 2012 2:11 PM KAPP- UND TISCHKREISSÄGE COMBINATION SAW KTS 300-L Würth International AG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Aspermontstrasse 1 WIAG_CM/JAR-OSW-901891-12/12 CH-7000 Chur Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 2 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ......8 …… 16 ......17 …… 24 ......25 …… 33 ......34 …… 42 ......43 …… 50 ......51 …… 59 ......60 …… 67 ......68 …… 75 ......
  • Página 8: Zu Ihrer Sicherheit

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 8 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise die Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 9 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bereiten Sie das Sägen von unregelmä- Warten Sie bis das Sägeblatt die maxi- ßig geformten Werkstücken so vor, dass male Drehzahl erreicht hat, bevor Sie das das Werkstück nicht verrutschen, das Werkstück berühren.
  • Página 10 38 Schrauben für Batteriefach Gefahrenbereich! Halten Sie mög- lichst Hände, Finger oder Arme von 39 Sockel diesem Bereich fern. Gerätekennwerte Geräteelemente Kapp- und Tischkreissäge KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X 1 Sägekopf Nennaufnahmeleistung 1500 W 2 Hebel zur Transportsicherung Leerlaufdrehzahl...
  • Página 11: Lieferumfang

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 11 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Stecken Sie Schrauben in die Bohrung 3 und befesti- Kapp- und Tischkreissäge KTS 300-L gen Sie das Gerät mit passenden Muttern am Arbeits- Maximale Sägeleistung tisch. –– Sägen mit 0°x 0°...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 12 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Beachten Sie bei der Montage, dass die äußere Befes- Lösen Sie den Keil 16. Stellen Sie diesen ein und zie- tigungsscheibe genau in die Aussparungen am Ende hen Sie den Keil 16 wieder fest. Montieren Sie danach der Achse passt.
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 13 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Die Maschine ermöglicht das Schwenken des Kopfs Schutz gegen zufällige Inbetriebsetzung bei bei allen Tellerpositionen (nur wenn der Teller nach Stromausfällen links gedreht wird). Bei einer Unterbrechung des Stromkreises wird ein ungewolltes Einschalten der Maschine verhindert.
  • Página 14: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 14 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Lösen Sie die Tischarretierung 6 und bringen Sie den Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Tisch mit der Höhenverstellung Tisch 34 auf die Lüftungsschlitze sauber, um gut und gewünschte Sägehöhe. Achten Sie darauf, dass das sicher zu arbeiten.
  • Página 15: Nur Für Eu-Länder

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 15 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Geräusch-/Vibrationsinformation lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einem Würth masterSERVICE ausführen zu Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend lassen. In Deutschland erreichen Sie den Würth master- EN 61029.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 16 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61029, EN 55014, EN 61000, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Página 17: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 17 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this machine all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in electric ing and safety information are shock, fire and/or serious injury.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 18 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Always use clamping fixtures or holders When the saw blade suddenly jams, a that are suitable to securely fasten round counter-torque develops, which can lead workpieces, such as dowel pins, rods or to kickback.
  • Página 19: Product Features

    38 Screws for battery compartment 39 Base Tool Specifications Product Features 1 Saw head Combination Saw KTS 300-L 2 Lever of transport safety-lock Article number 0701 176 X 3 Bolt hole Rated power input 1500 W...
  • Página 20: Initial Operation

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 20 Monday, December 3, 2012 2:11 PM The saw blade teeth are very sharp and Delivery Scope can cause injuries. Wear protective gloves when mounting and replacing the The packaging contains: saw blade! •• 1 Combination saw Use only saw blades whose maximum ••...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 21 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Loosen screws 12 and move the fence in such a man- For chop sawing, actuate both the On/Off switch 20 ner that a vertical position to the saw is adjusted. and the release switch for chop sawing 19 at the same time.
  • Página 22: Dust Extraction

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 22 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sawing at 45°x 0° includes the protection device for the saw blade and use it as the lateral sawing guide (fence) by mounting Loosen the lock for rotating the saw table 25 and turn it at the desired clearance to the saw blade.
  • Página 23: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 23 Monday, December 3, 2012 2:11 PM In all correspondence and spare parts orders, please Maintenance and Cleaning always include the article number given on the type plate of the machine. Before any work on the machine itself, The current spare parts list for this power tool can be pull the mains plug.
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 24 Monday, December 3, 2012 2:11 PM The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a stand- ardised test given in EN 61029 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Página 25: Per La Vostra Sicurezza

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 25 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avver- rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 26 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Preparare il taglio di pezzi in lavorazione Non condurre il pezzo in lavorazione di forma irregolare in modo tale che il nella lama da taglio o non tagliare in pezzo stesso non possa spostarsi, che la altro modo «a mano libera».
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 27 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Non cercare di fermare l’’apparecchio Elementi dello strumento funzionante ad alta velocità premendo un utensile o un altro oggetto contro la 1 Testa della sega lama da taglio. Questo potrebbe causare inci- 2 Leva per dispositivo di sicurezza per il trasporto denti gravi.
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 28 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dati tecnici Montaggio Apertura del dispositivo di sicu- Sega troncatrice e sega circo- KTS 300-L rezza per il trasporto (figura 6) lare da banco Codice di ordine 0701 176 X Premere un po’’ verso il basso la testa della sega 1, svi-...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 29 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Regolazione del disco rotante Utilizzare esclusivamente lame da taglio benestariate dalla Würth e che corrispon- (figura 10) dono alla norma EN 847-1. La macchina ha arresti in posizione automatici per 0°, Utilizzare la lama da taglio adatta al 15°, 22,5°, 30°...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 30 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avviamento/arresto (figura 8) Taglio con 0° x 45° Allentare il bloccaggio della testa orientabile 9 ed Interruttori orientare la testa fino alla battuta di arresto 45° La macchina dispone di un interruttore a pressione oppure fino ad ogni angolo intermedio desiderato, sull’’impugnatura e un pulsante di bloccaggio per il con l’’ausilio dell’’indicazione dell’’angolo 24.
  • Página 31: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 31 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montare sulla macchina la copertura inferiore 30. Dispositivo di aspirazione polvere Applicare innanzitutto la parte destra della copertura e successivamente la parte sinistra. Collegarle tramite Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, le grappe di chiusura 31.
  • Página 32: Smaltimento

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 32 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dopo la sostituzione delle spazzole far funzionare la La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad macchina per alcuni minuti in funzionamento al usura, carico eccessivo od uso improprio del prodotto. minimo.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 33 Monday, December 3, 2012 2:11 PM livello di vibrazioni può differire. Questo può aumen- tare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’’apparecchio è...
  • Página 34: Pour Votre Sécurité

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 34 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pour votre sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec ments de sécurité et tou- tes les instructions.
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 35 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Préparer le sciage de pièces irrégulières Ne scier qu’’une seule pièce en une passe de travail. Plusieurs pièces ne peuvent pas être de manière à ce que la pièce ne puisse pas glisser, coincer la lame de scie ou être suffisamment serrées ou tenues en même temps ;...
  • Página 36: Eléments De L’'Appareil

    38 Vis du compartiment à piles 39 Socle Eléments de l’’appareil Caractéristiques techniques 1 Tête de scie Scie à onglets et scie circulaire KTS 300-L 2 Levier de blocage pour le transport de table 3 Alésage Numéro de l’’article 0701 176 X 4 Levier de blocage de la poignée...
  • Página 37: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 37 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Lors du montage de la machine, veiller à ce que la Scie à onglets et scie circulaire KTS 300-L table de travail soit dans une position stable et équili- de table brée.
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 38 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Le montage de la lame de scie s’’effectue dans l’’ordre Réglage de la cale (figures 7 + 9) inverse. Veiller à orienter la flèche directionnelle de Desserrer les deux vis 15 et enlever le couvercle 14. celle-ci dans la même direction que celle existant sur le Desserrer la cale 16.
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 39 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Scier à 45° x 45° S’’assurer que la lame de scie est complè- tement recouverte par les carters quand Desserrer le blocage de disque 25 et tourner le disque la machine est en position de repos. vers la gauche jusqu’’à...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 40 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Desserrer le blocage de table 6 et mettez la table à Veillez à ce que l’’outil électroportatif l’’aide du dispositif de réglage de la hauteur 34 sur la ainsi que les ouvertures de ventilation hauteur de sciage souhaitée.
  • Página 41: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 41 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pour la France, si vous avez une machine à faire répa- Niveau sonore et vibrations rer, vous pouvez contacter le Master Service Würth France en appelant au numéro vert : 0800 505 967 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées confor- (appel gratuit depuis un poste fixe).
  • Página 42: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 42 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 61029, EN 55014, EN 61000 confor- mément aux règlements des directives 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Página 43: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 43 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para su seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 44 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Si pretende serrar piezas que tengan una Espere a que la hoja de sierra haya alcan- forma irregular, prepárelas de manera zado las revoluciones máximas antes de que éstas no se puedan desplazar, que aproximarla a la pieza de trabajo.
  • Página 45: Elementos Del Aparato

    38 Tornillos del alojamiento de las pilas zos. 39 Zócalo Características técnicas Elementos del aparato 1 Cabezal de serrar Sierra combinada KTS 300-L 2 Palanca del seguro para transporte Nº de artículo 0701 176 X 3 Taladro Potencia absorbida nominal 1500 W 4 Palanca de bloqueo de la empuñadura...
  • Página 46: Utilización Reglamentaria

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 46 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Al montar el aparato prestar atención a que la mesa Sierra combinada KTS 300-L de trabajo se encuentre en posición firme. La altura de Dimensiones de la hoja de sierra trabajo recomendada es de 90 cm.
  • Página 47: Ajuste Del Cabezal Abatible (Figura 2)

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 47 Monday, December 3, 2012 2:11 PM El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos en Afloje la cuña 16. Ajuste y vuelva a apretar firme- orden inverso. Preste atención a que la flecha en la mente la cuña 16. Seguidamente monte la tapa 14. hoja de sierra coincida con la dirección de la flecha La separación entre la punta de los dientes de la hoja que lleva el dispositivo de protección.
  • Página 48: Serrado En Mesa Superior

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 48 Monday, December 3, 2012 2:11 PM TRABAJOS DE SERRADO ESPECIA- Protección contra la puesta en marcha for- tuita tras un corte del fluido eléctrico LES, 200 x 45 mm En caso de un corte en la alimentación se evita una Con la máquina en la posición de 0°...
  • Página 49: Aspiración De Polvo

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 49 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Jamás trabaje con mesa superior sin haber mon- Sustituya una correa rota o excesivamente desgas- tado previamente el revestimiento de protección tada. Coloque primero la correa interior en las poleas inferior. posteriores del brazo de la máquina.
  • Página 50: Garantía

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 50 Monday, December 3, 2012 2:11 PM sionalmente la solicitación experimentada por las Garantía vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos para las aplicaciones principales de la herramienta una garantía a partir de la fecha de compra (compro- eléctrica.
  • Página 51: Para Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 51 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indi- O termo „„Ferramenta eléctrica““ utilizado a seguir nas indicações de segurança, refere-se a ferramentas eléc- cações de segurança e todas as instruções. O desrespeito das indicações de tricas operadas com corrente de rede (com cabo de segurança e das indicações apresentadas abaixo rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumu-...
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 52 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Peças com forma irregular devem ser Não conduzir a peça a ser trabalhada preparadas para serrar, de modo que para dentro da lâmina de serra e não ser- não possam escorregar, que a lâmina de rar de molo algum com as „„mãos““.
  • Página 53: Elementos Do Aparelho

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 53 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 4 Alavanca para o travamento do punho A recolocação da cabeça de serra na posição inicial não deve ser prejudicada 5 Punho por aparas nem por depósitos. Caso con- 6 Alavanca para o travamento da mesa trário a capa de protecção da lâmina de 7 Travamento da lâmina de serra serra não poderá...
  • Página 54: Valores Característicos Do Aparelho

    Montagem aparelho Soltar a protecção de transporte (Figura 6) Serra circular/de corte de KTS 300-L mesa Premir a cabeça da serra 1 um pouco para baixo, Número de artigo 0701 176 X girar a alavanca da protecção para transporte 2 para fora e movimentar a cabeça da serra para cima.
  • Página 55 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 55 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Solte os parafusos 12 e desloque a tramela, de modo Só devem ser usadas lâminas de serra que seja ajustada uma posição vertical em relação à homologadas pela Würth e que cor- respondam à...
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 56 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para cortar ao comprido é necessário premir o inter- Serrar com 0° x 45° ruptor de ligar-desligar 20 e premir ao mesmo tempo Soltar o travamento da cabeça rotativa 9 e girar a o interruptor de destravamento para trabalhos com a cabeça até...
  • Página 57: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 57 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bloquear em seguida a máquina com ajuda do eixo 2 Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia na posição de transporte e verificar que o revestimento são considerados como sendo cancerígenos, especial- esteja na posição correcta e que não possa se movi- mente quando juntos com substâncias para o trata- mentar.
  • Página 58: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 58 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Freio do motor Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia A máquina está equipada com um travão cetrífugo 2002/96/CE para aparelhos eléctri- mecânico. A lâmina de serra pára em menos do que cos e electrónicos velhos, e com as dez segundos.
  • Página 59: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 59 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas: EN 61029, EN 55014, EN 61000 conforme as dis- posições das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Processo técnico em: Würth International AG Aspermontstrasse 1...
  • Página 60: Voor Uw Veiligheid

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 60 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „„elektrisch gereedschap”” heeft betrekking op elektrische gereed- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en schappen voor gebruik op het stroomnet (met net- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- snoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 61 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bereid het zagen van onregelmatig Wacht tot het zaagblad het maximumtoe- gevormde werkstukken zo voor dat het rental heeft bereikt voordat u het werk- werkstuk niet kan wegglijden en het stuk aanraakt. Daardoor wordt wegslingeren zaagblad niet kan vastklemmen of uit uw van werkstukken voorkomen.
  • Página 62: Stationaire Afkort- En Cirkel- Zaagmachine

    38 Schroeven voor batterijvak buurt. 39 Voet Technische gegevens Onderdelen van het gereedschap Stationaire afkort- en cirkel- KTS 300-L 1 Zaagkop zaagmachine 2 Hendel voor transportbeveiliging Artikelnummer 0701 176 X 3 Boorgat...
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 63 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Steek de schroeven in het boorgat 3 en bevestig het Stationaire afkort- en cirkel- KTS 300-L gereedschap met passende moeren op de werktafel. zaagmachine Maximaal zaagvermogen Greep monteren –– Zagen met 0°x 0°...
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 64 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Let er bij de montage op dat de buitenste bevestigings- De afstand tussen de tanden van het zaagblad en de schijf nauwkeurig in de uitsparingen aan het einde van schacht mag nooit meer dan 5 mm bedragen. de as past.
  • Página 65: Zagen Op De Boventafel

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 65 Monday, December 3, 2012 2:11 PM De machine maakt het zwenken van de kop bij alle Bescherming tegen toevallige inwerking- schotelposities mogelijk (alleen als de schotel naar stelling bij stroomuitval links wordt gedraaid). Bij een onderbreking van de stroomkring wordt onbe- doeld inschakelen van de machine voorkomen.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 66 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Draai de tafelvergrendeling 6 op de gekozen hoogte Vervangen van de riemen vast. Vergrendel de vergrendelingsknop 21 in de Draai de schroeven 36 los en verwijder de afdekking stand voor het zagen aan de boventafel. van de aandrijving.
  • Página 67: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 67 Monday, December 3, 2012 2:11 PM De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- schap kunt u bekijken op veau is gemeten met een volgens EN 61029 genor- „„http://www.wuerth.com/partsmanager”” meerde meetmethode en kan worden gebruikt om of aanvragen bij de Würth vestiging bij u in de buurt.
  • Página 68: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 68 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisnin- Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb ger og instrukser. I tilfælde af „„el-værktøj““ refererer til netdrevet el-værktøj (med net- manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand Sikkert arbejde med maskinen er og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 69 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bed ikke en anden person om at fungere Stik ikke fingeren ind i det bageste, ube- som bordlængelse eller ekstra støtte. skyttede område af savklingen og Ustabil understøtning af emnet kan medføre, at sav- anslagsskinnen, når emnet skal trykkes klingen sætter sig fast.
  • Página 70: Tekniske Data

    37 Prop 38 Skruer til batterirum 39 Sokkel Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette områ- Tekniske data Kap- og bordrundsav KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X Produktets enkelte dele Nominel optagen effekt 1500 W Ubelastet omdrejningstal...
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 71 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Skub savklingen opad og træk den herefter ud. Montering Det hele monteres i omvendt rækkefølge. Kontrollér, at løberetningspilen på denne klinge er indstillet lige som Transportsikring løsnes (Fig. 6) løberetningspilen på svingbeskyttelsesanordningen. Tryk savhovedet 1 en smule nedad, drej armen til trans- (Fig.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 72 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Afstanden mellem savklingens tænder og kilen må Kortslutningssikring aldrig være mere end 5 mm. Maskinens strømkreds indeholder en sikring 22, der Brug kun savklinger, der er tyndere end kilen og som beskytter mod kortslutning og overbelastning af nettet.
  • Página 73: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 73 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERIEMÆSSIG SAVNING AF EMNER Støvopsugning Til seriemæssig savning af emner anbringes længde- anslaget 29, der indstilles på det ønskede mål og blo- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle keres. træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfar- ligt.
  • Página 74: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 74 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Motorbremse Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv Maskinen er udstyret med en mekanisk centrifugal- 2002/96/EF om affald af elektrisk og bremse. Savklingen stopper i løbet af mindre end ti elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk sekunder.
  • Página 75: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 75 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Overensstemmelses- erklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 61029, EN 55014, EN 61000 iht. bestemmel- serne i direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Teknisk dossier hos: Würth International AG Aspermontstrasse 1...
  • Página 76: For Din Egen Sikkerhet

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 76 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige Farefritt arbeid med maskinen er skader.
  • Página 77: Sag Bare Ett Arbeidsstykke I En Arbeids

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 77 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Benytt alltid spenninnretninger eller Hvis sagbladet plutselig klemmes fast holdeinnretninger som er egnet for å oppstår et motmoment som fører til tilba- feste runde arbeidsstykker som f.eks. keslag av maskinen. Slipp derfor straks på-/ treplugger, stenger eller rør.
  • Página 78: Formålsmessig Bruk

    Bruk støvmaske. 38 Skruer for batterirom 39 Sokkel Fareområde! Hold mest mulig hender, Tekniske data fingre eller armer borte fra dette områ- det. Kapp- og bordsirkelsag KTS 300-L Artikkelnummer 0701 176 X Opptatt effekt 1500 W Maskinelementer Turtall, ubelastet 3700 min...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 79 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Løsne skruen med umbrakonøkkelen 8. Montering Skyv sagbladet oppover og trekk det deretter ut. Løsne transportsikring (bilde 6) Monteringen skjer i omvendt rekkefølge. Pass på at pilen for dreieretningen på dette bladet er innrettet Trykk saghodet 1 litt nedover, drei spaken for trans- akkurat slik som pilen for dreieretning på...
  • Página 80 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 80 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avstanden mellom sagbladets tenner og kilen må ikke Kortslutningssikring være mer enn 5 mm. Maskinens strømkrets innbefatter en sikring 22 for Bruk bare sagblader som er tynnere enn kilen og som beskyttelse mot kortslutning og overbelastning av net- samtidig har tenner med en større bredde enn kiletyk- tet.
  • Página 81: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 81 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERIEMESSIG SAGING AV ARBEIDS- Støvavsug STYKKER Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresor- For seriemessig saging av arbeidsstykker plasseres ter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring lengdeanlegget 29 , innstilles på det ønskede mål og eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner blokkeres.
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 82 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Motorbremse Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet Maskinen er utstyrt med en mekanisk sentrifugal- 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og bremse. Sagbladet stopper på mindre enn ti sekunder. elektroniske apparater og tilpassingen Lever apparatet til Würth kundeservice hvis det på...
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 83 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- mer overens med følgende normer: EN 61029, EN 55014, EN 61000 iht. bestemmelserne i direkti- verne 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Tekniske underlag hos: Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur...
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 84 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden on mahdollista ainoastaan, luet- noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- tuasi huolellisesti käyttö- ja turva- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. ohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti.
  • Página 85 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 85 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kiin- Jos työkappale tai sahanterä jää puris- nityslaitteita tai pidikkeitä pyöreitä työ- tukseen tai jumittuu, tulee saha välittö- kappaleita, kuten puutappeja, mästi pysäyttää. Odota, kunnes kaikki pyörötankoja ja putkia varten, jotta ne liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja irrota pysyisivät tukevasti paikoillaan.
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    37 Tulppa 38 Paristokotelon ruuvit 39 Jalusta Vaaravyöhyke! Pidä, mikäli mahdol- lista, kädet, sormet ja käsivarret loi- Tekniset tiedot tolla tältä alueelta. Katkaisu- ja pöytäpyörösaha KTS 300-L Tuotenumero 0702 176 X Laitteen osat Ottoteho 1500 W Joutokäyntinopeus 3700 min 1 Sahauspää...
  • Página 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 87 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sahanterän asennus/vaihto Määräyksenmukainen käyttö (Kuvat 1 + 12) Laite on tarkoitettu puu- ja muoviosien sekä alumiinipro- fiilien jiirisahaukseen. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töi- Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiatto- tä.
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 88 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avaa kääntyvän pään lukitus 9 ja säädä ruuvilla 10 Paina katkaisua varten käynnistyskytkintä 20 ja katkai- mahdolliset poikkeamat. Kääntyvä pää voidaan myös sutöitä varten olevaa vapautuskytkintä 19 samanaikai- asettaa 45° kulmaan alaosaan nähden ruuvin 11 sesti.
  • Página 89: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 89 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avaa levyn lukitus 25 ja paina nuppia 26 sisäänpäin, Höllää pöydän lukitusta 6 ja saata pöydän korotuk- jos tahdot sahata kulmassa, jota ei löydy levystä. Näin sella 34 varustettu pöytä halutulle sahauskorkeudelle. voit vapauttaa levyn ja asettaa halutun kulman tarkasti.
  • Página 90 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 90 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Hihnan vaihto Takuu Höllää ruuveja 36 ja irrota koneiston suojus. Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- Vaihda säröiset tai kuluneet hihnat. Vedä ensin sisempi sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- hihna paikalleen niin, että taimmainen hihnapyörän- hetkestä...
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 91 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyö- kalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen...
  • Página 92: För Din Säkerhet

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 92 Monday, December 3, 2012 2:11 PM För din säkerhet Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ””Elverktyg”” hänför sig till nät- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna hetsanvisningar och instruktio- ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 93 Monday, December 3, 2012 2:11 PM En andra person får inte tjäna som bords- För inte in handen mot sågklingans förlängning eller för att stöda arbets- bakre, oskyddade parti eller anslags- stycket. Ostadigt stöd av arbetsstycket kan leda skenan när arbetsstycket trycks ned eller till att sågklingan kommer i kläm.
  • Página 94: Tekniska Data

    37 Tillslutningsplugg 38 Skruvar för batterifacket 39 Sockel Riskområde! Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande avstånd Tekniska data från detta område. Kap- och bordscirkelsåg KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X Komponenter Upptagen märkeffekt 1500 W Tomgångsvarvtal 3700 min 1 Såghuvud...
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 95 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Skjut sågklingan uppåt och dra sedan bort den. Montering Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Beakta att löpriktningspilen på denna klinga är exakt så inriktat Lossa transportsäkringen (Bild 6) som löpriktningspilen på svängskyddet. (Bild 23) Tryck såghuvudet 1 en aning nedåt, dra ut spaken för Beakta vid montering att den yttre fästskruven passar transportsäkringen 2 och för såghuvudet uppåt.
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 96 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avståndet mellan sågklingans tänder och kilen får ald- Drift rig överskrida 5 mm. Använd endast sågklingor som är tunnare än kilen och Sågning med 0° x 0° samtidigt har tänder med en bredd större än kiltjockle- Förfar enligt anvisningarna (bild 18) om du utför snittet ken.
  • Página 97 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 97 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montera undre skyddet 30 på maskinen. •• Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. •• Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass Lägg först upp kåpans högra sida och därefter dess vänstra sida. Foga ihop kåporna med tillslutningskläm- morna 31.
  • Página 98: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 98 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras hos riktningar) framtaget enligt EN 61029: vibrationsemis- en Würth masterserviceverkstad. sionsvärde a =3 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 99 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » ’’ Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. , . . Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm Würth.
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 100 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « », . . « ». , . . ’’ . ’’ ON/OFF ’’...
  • Página 101 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 101 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth. ON/OFF ON/OFF EN60825-1.
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 102 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 8 mm •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 W 3700 min 650 nm < 5 mW –– 300 mm ( . .
  • Página 103 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 103 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 1 + 12) 90° . ’’ 45° Würth 0°, 15°, 22,5°, 30° 45°. EN 847-1. 0° (HSS). 7 + 9) 5 mm.
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 104 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 18 + 22) . ’’ (5 20 10 Off. 0° x 0° 18). ON/OFF 20 0° x 45° 45° , ON/OFF 20. 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). ’’ 45°...
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 105 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 200 x 45 mm 0° x 0° 200 x 45 mm. ’’ . . . , . . •• ••...
  • Página 106 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 106 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Internet, «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. ’’ Würth 5 mm. ’’ Würth. Würth Service Würth. Würth Würth Service Würth. Service Würth. 2002/96/E ’’ master-Service Würth.
  • Página 107 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 107 Monday, December 3, 2012 2:11 PM EN 61029, EN 55014, EN 61000, EN 61029 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. 96 dB(A). 107 dB(A). K=3 dB. Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur SWITZERLAND EN 61029: =3 m/s K=1,5 m/s ’’...
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 108 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Güvenli iniz için Bütün uyarlar ve talimat Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan ““Elektrikli El hükümlerini okuyun. Açklanan Aleti”” kavram, akm ebekesine ba l ( ebeke ba lant uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmad  takdirde kablosu ile) aletlerle akü...
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 109 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Örne in ah ap dübeli, srklar veya parças veya testere bça  sk rsa borular gibi yuvarlak i parçalarn testereyi hemen kapatn. Bütün hareketli güvenli biçimde tespit etmek üzere her parçalarn tam olarak durmasn zaman uygun skma donanmlar...
  • Página 110: Teknik Veriler

    38 Batarya gözü vidalar 39 Taban Tehlike alan! Ellerinizi, parmaklarnz veya kollarnz mümkün oldu u kadar Teknik veriler bu alandan uzak tutun. Gönyeli kesme testeresi KTS 300-L Ürün kodu 0701 176 X Aletin elemanlar Giri gücü 1500 W Bo taki devir says...
  • Página 111 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 111 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Testere bça nn taklmas/ Usulüne uygun kullanm de i tirilmesi ( ekiller 1 + 12) Bu alet, ah ap ve plastik parçalarn ve alüminyum profillerin gönyeli kesilmesi için tasarlanm tr. Elektrikli el aletinin kendinde bir çal ma yapmadan önce her defasnda fi i Usulüne uygun olmayan kullanm sonucu ortaya prizden çekin.
  • Página 112 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 112 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Hareketli ba kilidini 9 açn ve vida 10 ile mümkün Açma/kapama ( ekil 8) olan sapmalar düzeltin. Hareketli ba alt parçaya alter 45° ile ayarlanabilir, vida 11 yardm ile. Makinenin tutamakta bir basmal alteri ve üst masada Döner tablann ayar...
  • Página 113 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 113 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 0° x 45° ile kesme Daha sonra makineyi aks 2 yardm ile ta ma pozisyonunda bloke edin ve panelin yerine do ru Hareketli ba kilidini 9 gev etin ve ba  45° olarak oturup oturmad...
  • Página 114 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 114 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Kayn veya me e gibi baz a aç tozlar kanserojen Lazer klavuzu bataryalarnn etkiye sahiptir, özellikle de ah ap i leme sanayiinde de i tirilmesi kullanlan katk maddeleri (kromat, ah ap koruyucu Vidalar...
  • Página 115 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 115 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Teknik belgelerin bulundu u merkez: Sadece AB üyesi ülkeler için: Würth International AG Kullanm ömrünü tamamlam elektonik Aspermontstrasse 1 ve elektrikli aletlere ait 2002/96/AT CH-7004 Chur sayl Avrupa Yönetmeli i ve bu SWITZERLAND yönetmeli in ulusal hukuka uyarlanm...
  • Página 116 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 116 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dla w asnego bezpiecze stwa Nale y przeczyta Bezpieczna praca przy u yciu wszystkie wskazówki i niniejszego urz dzenia mo liwa przepisy. B dy w przestrzeganiu poni szych jest tylko po uwa nym wskazówek mog spowodowa pora enie pr dem, zapoznaniu si z niniejsz po ar i/lub ci kie obra enia cia a.
  • Página 117 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 117 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Przed przyst pieniem do pracy nale y Nie wolno stosowa urz dzenia, je eli dok adnie skontrolowa stabilno na stole znajduj si oprócz obrabianego obrabianego elementu. Je eli element materia u resztki drewna lub inne przeznaczony do obróbki jest wygi ty, narz dzia.
  • Página 118: Elementy Urz Dzenia

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 118 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Podczas przytrzymywania obrabianego Nale y nosi okulary ochronne. materia u lub usuwania wiórów z urz dzenia nie wolno si ga do tylnego zakres tarczy i szyny prowadz cej. Odleg o obracaj cej si tarczy od r ki trudno oceni , mo na wi c dozna powa nych obra e .
  • Página 119: Zakres Dostawy

    39 Podstawa Monta Dane techniczne Zwolni zabezpieczenie transportowe. (Rys. 6) Pi a-uko nica i pilarka KTS 300-L sto owa Docisn g owic pilarki 1 nieco do do u, wykr ci Art. nr 0701 176 X d wigni zabezpieczenia transportowego 2 i...
  • Página 120 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 120 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Ustawianie g owicy ruchomej Mocowanie/wymiana tarczy (Rys. 2) pilarskiej (rys. 1 + 12) Aby ustawi tarcz pod k tem 90° w stosunku do Przed wszystkimi pracami przy elektro- sto u, ustali k t kontrolny mi dzy tarcz a sto em i post powa w nast puj cy sposób: narz dziu nale y wyci gn wtyczk z...
  • Página 121 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 121 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Prowadnica laserowa wyposa ona jest w wy cznik Eksploatacja bezw adno ciowy. Mo na j wi c w czy tylko poprzez obrót tarczy pilarskiej. Ci cie 0°x 0° Za pomoc w cznika/wy cznika 18 mo na W razie wykonywania ci przy u yciu prowadnicy w czy lub wy czy prowadnic laserow .
  • Página 122: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 122 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERYJNE CI CIE ELEMENTÓW Nale y zawsze stosowa popychacz 35, aby dosun ci ty element pod tarcz w sposób nie Do seryjnego ci cia elementów konieczne jest stanowi cy zagro enia. Je eli dr ek jest nie zamocowanie prowadnicy wzd u nej 29, na której u ywany, nale y umie ci go w przewidzianych mo na ustawi po dan d ugo i któr mo na u y...
  • Página 123: Wymiana Szczotek

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 123 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Porwane i zu yte paski wymieni na nowe. Najpierw Aktualn list cz ci zamiennych niniejszego nale y naci gn wewn trzny pas, tak aby tylny elektronarz dzia mo na znale w Internecie na sprz g ko a pasowego zamocowany by na stronach „„http://www.wuerth.com/partsmanager““...
  • Página 124: Deklaracja Zgodno Ci

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 124 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dokumentacja techniczna: Informacja na temat ha asu i Würth International AG wibracji Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur Warto ci pomiarowe ha asu okre lono zgodnie SWITZERLAND z norm EN 61029. Okre lony wg skali A poziom ha asu emitowanego przez urz dzenie wynosi standardowo: poziom ci nienia akustycznego 96 dB(A);...
  • Página 125 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 125 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Az Ön biztonságáért Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és el írást. A következ kben leírt el írások készülék használata el tt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, t zhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Página 126 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 126 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Gondoskodjon mindig arról, hogy a Sohase keresztezze a kezével a virtuális vágási vonalat. A munkadarabok munkadarab, az ütköz és a f részasztal között a vágási vonal mentén ne „„keresztirányú”” lefogása, mint például a jöhessen létre szabad tér.
  • Página 127: A Készülék Részei

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 127 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A levágott munkadarabrésznek nem Viseljen fülvéd t. A zaj a szabad beékel dnie, vagy más okból a hallóképesség elvesztéséhez forgó f részlaphoz nyomódnia. Ha a vezethet. levágott részt például a hosszirányú ütköz k beszorítják, akkor ez a rész beakadhat a f részlapba, majd nagy sebességgel kirepülhet.
  • Página 128: Rendeltetésszer Használat

    A készülék m szaki adatai (2. ábra) A biztos kezeléshez a berendezést egy erre alkalmas Rövidít és asztali körf rész KTS 300-L alapra (pl. faasztalra, munkapadra, stb.) kell szerelni. Cikkszám 0701 176 X A berendezést a felhasználási céltól függ en állandó...
  • Página 129: Üzembevétel

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 129 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A forgótányér beállítása (10. ábra) Csak olyan f részlapokat használjon, amelynek a legmagasabb megengedett A berendezésen a 0°, 15°, 22,5°, 30° és 45° fordulatszáma legalább akkora, mint a helyzetekhez automatikus beugrási pontokkal van berendezés üresjárati fordulatszáma.
  • Página 130 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 130 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Be-/kikapcsolás (8. ábra) Üzemeltetés Kapcsoló F részelés 0° x 0°-os beállítással A berendezés egy a fogantyún elhelyezett nyomáskapcsolóval és a fels asztalon végzett Járjon el az el írások (18. ábra) szerint, ha a vágást a munkákhoz szolgáló...
  • Página 131: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 131 Monday, December 3, 2012 2:11 PM MUNKADARABOK SOROZATSZER Használja a 35 tartó- tolószerkezetet a vágásra kerül munkadarabnak a f részlaphoz való F RÉSZELÉSE veszélymentes odavezetésére. Ha a rúdra nincs A munkadarabok sorozatszer f részeléséhez fel kell szükség, tegye azt be a fels asztal oldalfalán szerelni a 29 hosszanti ütköz t, azt be kell állítani a található...
  • Página 132 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 132 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A kefék kicserélése A természetes elhasználódás, túlterhelés, illetve szakszer tlen kezelés következtében bekövetkezett Legkés bb akkor cserélje ki a keféket, ha a hosszuk károkra a szavatosság nem vonatkozik. már csak 5 mm-t tesz ki. A reklamációkat csak akkor tudjuk figyelembe venni, Ehhez vegye ki a 37 dugókat és cserélje ki azokat ha az elektromos kéziszerszámot szétszereletlen...
  • Página 133: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 133 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az id szakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaid re vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 134 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pro Vašši bezpe nost t te vššechna varovná upo- Ve varovných upozorn ních použžitý pojem „„elektro- zorn ní a pokyny. Zanedbání ná adí““ se vztahuje na elektroná adí provozované na p i dodržžování varovných upozorn ní a pokyn el.
  • Página 135 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 135 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vžždy použžívejte upínací p ípravky nebo Pokud se pilový kotou náhle sev e, úchyty, ježž jsou vhodné pro spolehlivé vzniká reak ní moment, který vede ke upevn ní kulatých obrobk , jako nap . zp tnému rázu stroje.
  • Página 136 38 ŠŠrouby p ihrádky pro baterie 39 Sokl Riziková oblast! Držžte ruce, prsty nebo pažže co možžná nejdále od této oblasti. Charakteristické údaje Pokosová a stolní okružžní pila KTS 300-L íslo výrobku 0701 176 X Prvky stroje Jmenovitý p íkon 1500 W Otá ky naprázdno...
  • Página 137: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 137 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Zuby pilového kotou e jsou velmi ostré a Obsah dodávky mohou zp sobit zran ní. Pro nasazení a vým nu pilového kotou e noste Balení obsahuje: ochranné rukavice! •• 1 pokosová a stolní okružžní pila Použžívejte pouze takové...
  • Página 138 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 138 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Se ízení oto ného talí e Pro od ezávání na délku ovládejte sou asn spína 20 a odjišš ovací spína pro pokosové ezací práce (obrázek 10) 19. P i zeslábnutí tlaku na odjišš ovací spína pro Stroj má...
  • Página 139: Odsávání Prachu

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 139 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Jestližže chcete ezat úhel, který není na kruhové desce Upevn ní d ev né liššty se doporu uje zvláššt p i p edvolený, povolte aretaci kruhové desky 25 a zhotovování krátkých díl (d ev ných ššpalk a kolík ), následn stiskn te knoflík 26 dovnit .
  • Página 140 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 140 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vým na emene Záruka Uvoln te ššrouby 36 a odejm te kryt pohonu. Pro toto elektroná adí firmy Würth poskytujeme záruku Potrhané i od ené emeny vym te. Nejprve podle zákonných/dle zem specifických ustanovení natáhn te vnit ní...
  • Página 141 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 141 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní použžití elektroná adí. Pokud ovššem bude elektroná adí nasazeno pro jiná použžití, s odliššnými nasazovacími nástroji nebo s nedostate nou údržžbou, m žže se úrove vibrací liššit. To m žže zatížženi vibracemi po celou pracovní...
  • Página 142 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 142 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pre Vaššu bezpe nos Pre ítajte si vššetky Výstražžné Bezpe ná práca s týmto upozornenia a bezpe nostné výrobkom je možžná len vtedy, ak pokyny. Zanedbanie dodržžiavania Výstražžných si pre ítate celý tento Návod na upozornení...
  • Página 143 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 143 Monday, December 3, 2012 2:11 PM nevznikol pozd žž línie rezu žžiaden vo ný Neprisúvajte obrobok do pílového listu a priestor. Zahnuté obrobky a obrobky s nikdy ani nevykonávajte pílenie iným pretiahnutým tvarom sa môžžu prekrúti alebo meta spôsobom „„z ruky““.
  • Página 144 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 144 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Návrat rezacej hlavy spä do Sú iastky prístroja východiskovej polohy nesmie by zabra ovaný trieskami z pílenia ani 1 Rezacia hlava inými usadenými ne istotami. Ochranný 2 Pá ka pre prepravnú poistku kryt pílového kotú...
  • Página 145 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 145 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Technické parametre prístroja Montážž Uvo nenie prepravnej poistky Kapovania a stolová píla KTS 300-L (obrázok 6) íslo výrobku 0701 176 X Menovitý príkon 1500 W Zatla te rezaciu hlavu 1 rochu smerom dole, vyskrutkujte pá...
  • Página 146 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 146 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Nastavenie maximálnej h bky rezu Použžívajte taký pílový kotú , ktorý je vhodný pre konkrétny obrábaný (obrázok 2) materiál. Nastavite ná skrutka 13 slúžži ako doraz pre h bku Pílové kotú e z rýchloreznej ocele HSS sa rezu.
  • Página 147 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 147 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Rezanie s nastavením 45° x 45° Mechanické ochranné prvky (zariadenia) V pokojovej polohe ochranné prvky celkom zakrývajú Uvo nite aretáciu kotú a 25 a otá ajte kotú do ava po pílový list a náradie je v tejto polohe zablokované. automatické...
  • Página 148 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 148 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Utiahnite aretáciu stola 6 v požžadovanej výšške. Výmena reme ov Zablokujte areta né tla idlo 21 v polohe pre rezanie Uvo nite skrutky 36 a demontujte kryt pohonu. na hornom stole. Popraskané...
  • Página 149: Záruka Výrobcu

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 149 Monday, December 3, 2012 2:11 PM náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežžný odhad Záruka výrobcu za ažženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy Na toto ru né elektrické náradie Würth poskytujeme použžívania tohto ru ného elektrického náradia. Avššak záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov v takých prípadoch, ke sa toto ru né...
  • Página 150: Pentru Siguran A Dumneavoastr

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 150 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pentru siguran a dumneavoastr Citi i toate indica iile de Termenul de „„scul electric ““ folosit în indica iile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la avertizare i instruc iunile.
  • Página 151 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 151 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Preg ti i astfel t ierea pieselor cu forme A tepta i pân când pânza de fer str u a neregulate, încât acestea s nu poat atins tura ia maxim , înainte a a atinge aluneca, bloca pânza de fer str u i nici piesa de lucru.
  • Página 152: Elemente Componente

    Elemente componente Specifica ii tehnice 1 Cap de t iere 2 Pârghie pentru protec ie la transport Fer str u circular sta ionar i KTS 300-L 3 Gaur de banc 4 Pârghie pentru blocarea mânerului Num r articol 0701 176 X 5 Mâner...
  • Página 153: Montarea Mânerului

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 153 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montare pe mas (figura 2) Fer str u circular sta ionar i KTS 300-L de banc Pentru garantarea unei manevr ri sigure, scula Clasa laser elecric trebuie montat pe un suport adecvat (de exemplu mas de lemn, banc de lucru etc.).
  • Página 154 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 154 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Împinge i în sus pânza de fer str u i apoi scoate i-o Reglarea penei (figurile 7 + 9) afar . Scoate i uruburile 15 i demonta i capacul de Montajul are loc în oridine invers a opera iilor. Ave i acoperire 14 .
  • Página 155: Func Ionare

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 155 Monday, December 3, 2012 2:11 PM T iere cu 45° x 45° Asigura i-v c , în pozi ie de repaus pânza de fer str u este complet Elibera i dispozitivul de blocare a discului 25 i roti i acoperit de dispozitivele de protec ie.
  • Página 156 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 156 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Fixarea barei de lemn se recomand în special la Între inere i cur are confec ionarea pieselor mici (blocuri i ru i din lemn), deoarece în caz contrar ar putea provoca aruncarea Înaintea oric ror interven ii asupra sculei necontrolat a restului rezultat în procesul de t iere.
  • Página 157 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 157 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dac , în ciuda procedeelor de fabrica ie i control Informa ie privind riguroase, scula electric are totu i o pan , repararea zgomotul/vibra iile acesteia se va face numai la un centru Würth master- service.
  • Página 158: Declara Ie De Conformitate

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 158 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Declara ie de conformitate Declar m pe proprie r spundere c acest produs corespunde urm toarelor standarde sau documente normative: EN 61029, EN 55014, EN 61000, conform dispozi iilor Directivelor 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Página 159 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 159 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Za vaššo varnost Preberite vsa opozorila in Pojem „„elektri no orodje““, ki se pojavlja v nadaljnjem napotila. Napake zaradi neupošš- besedilu, se nanašša na elektri na orodja z elektri nim tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pogonom (z elektri nim kablom) in na akumulatorska povzro ijo elektri ni udar, požžar in/ali težžke telesne elektri na orodja (brez elektri nega kabla).
  • Página 160 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 160 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vselej uporabljajte vpenjalne priprave e se obdelovanec ali žžagin list stisne ali ali držžala, ki so primerna za to, da varno zatakne, morate žžago takoj izklopiti. pritrdijo ravne obdelovance, kot npr. Po akajte, da se bodo vsi premikajo i lesene zati e, drogove ali cevi.
  • Página 161: Elementi Naprave

    38 Vijaki za pokrov predal ka za baterije 39 Podstavek Obmo je nevarnosti! V to obmo je po možžnosti ne pridite blizu z rokami ali Karakteristike naprave prsti. elna in namizna krožžna KTS 300-L žžaga Elementi naprave ŠŠtevilka proizvoda 0701 176 X Nazivna odjemna mo 1500 W 1 Glava žžage...
  • Página 162: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 162 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Namestitev/menjava žžaginega Uporaba v skladu z namenom lista (sliki 1 + 12) Naprava je namenjena za zajeralno žžaganje delov iz lesa, umetne mase in aluminijevih profilov. Pred za etkom kakrššnih koli del na elektri nem orodju izvlecite omrežžni Za šškodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom, vtika iz vti nice.
  • Página 163 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 163 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sprostite aretiranje nihajne glave 9 in z vijakom 10 Vklop/izklop (slika 8) korigirajte možžne odklone. NIhajna glava se lahko Stikalo nastavi tudi na 45° k spodnjemu delu z vijakom 11. Na stroju se nahaja pritisno stikalo na ro aju in Nastavitev vrtljivega krožžnika zasko itveno stikalo za delo na zgornji mizi.
  • Página 164 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 164 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ŽŽaganje z 0° x 45° Razrahljajte aretiranje ro aja 4 in potisnite ro aj do svojega spodnjega položžaja. Sprostite fiksirni vijak Sprostite aretiranje nihajne glave 9 in obrnite glavo do 32, odstranite zgornji aluminijev profil, v katerem se 45°-prislona ali v poljubnem žželjenem kotu s pomo jo nahaja zašš...
  • Página 165 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 165 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Aktualni seznam rezervnih delov tega elektri nega Vzdržževanje in išš enje orodja lahko prikli ete v internetu pod „„http://www.wuerth.com/partsmanager““ Pred za etkom kakrššnih koli del na ali pa ga zahtevate pri prvem najbližžjem servisu elektri nem orodju izvlecite omrežžni Würth.
  • Página 166: Izjava O Skladnosti

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 166 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 61029 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektri nih orodij med seboj. Primeren je tudi za za asno oceno obremenjenosti z vibracijami.
  • Página 167 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 167 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » Würth. Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm...
  • Página 168 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 168 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « », « ».
  • Página 169 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 169 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth EN60825-1.
  • Página 170 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 170 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 8 mm •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 W 3700 min 650 nm < 5 mW . .). –– 300 mm ––...
  • Página 171 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 171 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 1 + 12) 90° 9 und korrigieren Sie mit der Schraube 10 45° Würth 0°, 15°, 22,5°, 30° 45°. EN 847-1. 0°. (HSS). 7 + 9) 5 mm.
  • Página 172 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 172 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 18 + 22) (5x20 10A 0° x 0° 18). Off ( 0° x 45° 45° 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). 45° x 45° 45°. 45°...
  • Página 173 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 173 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 200 x 45 mm 0° x 0°, 200 x 45 mm. •• ••...
  • Página 174 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 174 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Würth ( «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth Würth ( 5 mm. Würth. Würth ( Würth ( Würth. Würth ( Würth.
  • Página 175 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 175 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 2002/96/E : EN 61029, EN 55014, EN 61000, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Würth International AG Aspermontstrasse 1 EN 61029. CH-7004 Chur SWITZERLAND 96 dB(A); 107 dB(A). K=3 dB. EN 61029: =3 m/s Gerd Rössler Patrick Kohler K=1,5 m/s...
  • Página 176: Ohutusnõuded Järkamissaagide Kasutamisel

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 176 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Tööohutus Kõik ohutusnõuded ja ju- Allpool kasutatud mõiste „„Elektriline tööriist““ käib hised tuleb läbi lugeda. Ohu- võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 177 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 177 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Ümarate toorikute, nt puittüüblite, Kui toorik või saeketas kiilub kinni, stangede või torude kindlaks lülitage saag kohe välja. Oodake, kuni kinnitamiseks kasutage alati kõik liikuvad osad on seiskunud, ja kinnitusvahendeid või kandureid. Stanged tõmmake võrgupistik pistikupesast võivad saagimise ajal kohalt veereda.
  • Página 178: Tehnilised Andmed

    36 Ajami katte kruvid 37 Kork 38 Patareikorpuse kruvid 39 Sokkel Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. Tehnilised andmed Järkamissaag/ketassaepink KTS 300-L Artikli number 0701 176 X Seadme osad Nimivõimsus 1500 W 1 Saepea Tühikäigupöörded 3700 min 2 Transpordikaitse hoob Laseri tüüp...
  • Página 179 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 179 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Saeketta paigaldamine/ Nõuetekohane kasutus vahetamine (joonised 1 + 12) Seade on ette nähtud puit- ja plastdetailide ning alumiiniumprofiilide järkamiseks. Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustuste eest pistikupesast välja.
  • Página 180 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 180 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vabastage pöördpea lukustushoob 9 ja korrigeerige Sisse-/väljalülitamine (joonis 8) kruviga 10 võimalikke kõrvalekaldeid. Pöördpead Lüliti saab seada alumise osa suhtes ka 45° nurga alla, Seadme käepidemel on survelüliti ja lukustusnupp selleks tuleb kasutada kruvi 11. töötamiseks ülemisel pingil.
  • Página 181 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 181 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Saagimine 45° x 0° Selle kaitseseadise küljel on soon kahe mutriga 33 puitliistu kinnitamiseks, mis ulatub saeketta keskpunkti Vabastage kettalukustus 25 ja keerake ketast vertikaalteljeni. paremale või vasakule, kuni näidik on 45° peal või Puitliistu soovitame kinnitada eeskätt lühikeste detailide ühes määratud asenditest (15°, 22°, 30°, 45°).
  • Página 182 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 182 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui Hooldus ja puhastus seadme töös peaks sellest hoolimata esinema tõrkeid, tuleb seade toimetada paranduseks Würthi Enne mistahes tööde teostamist hooldekeskusse. elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel pistikupesast välja.
  • Página 183 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 183 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 61029: Vibratsioonitase =3 m/s , Mõõtemääramatus K=1,5 m/s Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 61029 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Página 184: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Suleidimo Pj Klais

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 184 Monday, December 3, 2012 2:11 PM J s saugumui Perskaitykite visas ššias sau- Toliau pateiktame tekste vartojama s voka „„Elektrinis rankis““ apib dina rankius, maitinamus išš elektros gos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žžemiau pateikt saugos nuorod ir tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius reikalavim , gali trenkti elektros sm gis, kilti gaisras ir (be maitinimo laido).
  • Página 185 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 185 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Visada naudokite toki veržžimo rang Jei pj klo diskas staiga užžstringa, ar laikiklius, kurie yra skirti apvaliems susidaro prieššprieššinis sukimo momentas ruoššiniams, pvz., mediniams kuolams, ir sukelia prietaiso atatrank . Jei pj klo strypams ar vamzdžžiams, tvirtinti.
  • Página 186 38 Baterij skyriaus varžžtai plašštakas laikykite toliau nuo ššios 39 Pagrindas zonos. Prietaiso techniniai duomenys Prietaiso elementai Skersavimo ir stalinis diskinis KTS 300-L pj klas 1 Pj klo galvut Gaminio numeris 0701 176 X 2 Transportavimo apsaugos svirtel Nominali naudojamoji galia...
  • Página 187 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 187 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pj klo disko dantys labai ašštr s, tod l Pateiktas komplektas gali sužžaloti. d dami ir keisdami pj klo disk m v kite apsaugin mis Pakuot je yra: piršštin mis! •• 1 skersavimo ir stalinis diskinis pj klas Naudokite tik tokius pj klo diskus, kuri ••...
  • Página 188 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 188 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sukamosios l kššt s nustatymas jungimas ir iššjungimas (8 pav.) (10 pav.) Jungikliai Maššina yra su 0°, 15°, 22,5°, 30° ir 45° kamp Maššinoje ant rankenos yra jungiklis, taip pat automatiniais fiksatoriais. blokavimo mygtukas, skirtas darbui ant virššutinio stalo.
  • Página 189 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 189 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pjovimas 0° x 45° Pirmiausia užžd kite deššini j dang io pus , o tada –– kairi j dang io pus . Pritvirtinkite fiksuojamosiomis Atfiksuokite pasukamosios galvut s fiksatori 9 ir, s varžžomis 31.
  • Página 190 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 190 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Kai kurios dulk s, pvz., žžuolo ir buko, yra v žž suke- Lazerio nukreipimo taiso baterij lian ios, o ypa , kai mediena yra apdorota keitimas specialiomis medienos priežži ros priemon mis Atsukite varžžtus 38 ir nuimkite baterij skyriaus (chromatu, medienos apsaugos priemon mis).
  • Página 191: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 191 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Informacija apie triukššm ir Atitikties deklaracija vibracij Atsakingai pareišškiame, kad ššis gaminys atitinka žžemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: Triukššmo matavim vert s nustatytos pagal EN 61029, EN 55014, EN 61000, pagal EN 61029.
  • Página 192 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 192 Monday, December 3, 2012 2:11 PM J su drošš bai Uzman gi izlasiet visus drošš - Turpm kaj izkl st lietotais apz m jums „„elektroin- bas noteikumus. ŠŠeit sniegto struments““ attiecas gan uz t kla elektroinstrumentiem drošš bas noteikumu un nor d jumu neiev roššana var (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstru- izrais t aizdegššanos un b t par c loni elektriskajam mentiem (bez elektrokabe a).
  • Página 193 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 193 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Gatavojoties neregul ras formas Pirms z a asmens kontakt ššanas ar priekššmetu z ššanai, nodroššiniet, lai jamo priekššmetu nogaidiet, l dz jamais priekššmets neizsl d tu, asmens grieššan s trums sasniedz neizrais tu z a asmens iestr gššanu un maksim lo v rt bu.
  • Página 194 39 Diska p rsegs Instrumenta parametri Instrumenta elementi Sagarin ššanas z is un galda KTS 300-L ripz ššanas galva Artikula numurs 0701 176 X 2 Svira stiprin ššanai transporta st vokl Nomin l pat r jam jauda...
  • Página 195 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 195 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Veicot instrumenta mont žžu, sekojiet, lai darba galds Sagarin ššanas z is un galda KTS 300-L b tu stabili novietots. Ieteicamais darba augstums ir ripz 90 cm. Z a asmens izm ri Ievietojiet skr ves urbumos 3 un piestipriniet ––...
  • Página 196 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 196 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Veicot mont žžu, sekojiet, lai r j stiprin juma Atskr v jiet li 16. Iest diet pareizu a st vokli un no papl ksne prec zi ievietotos ass gala izgriezumos. P c jauna stingri nostipriniet li 16.
  • Página 197 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 197 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ššana ar le i 45° x 45° Aizsardz ba pret patva gu iesl gššanos, atjaunojoties barojošš sprieguma padevei Atbr vojiet pagriežžam diska fiksatoru 25 un Ja elektroinstrumentam tiek p rtraukta barojošš pagrieziet disku pa kreisi, l dz tas autom tiski fiks jas sprieguma pievad ššana, tad, tai atjaunojoties, tiek 45°...
  • Página 198 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 198 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Koka l stes nostiprin ššana ir pašši ieteicama tad, ja Apkalpoššana un t r ššana n kas izgatavot sus priekššmetus (koka blokus un stie us), jo pret j gad jum priekššmeta atz t da a Pirms elektroinstrumenta apkopes vai var tikt nekontrol ti mesta prom.
  • Página 199: Inform Cija Par Troksni Un Vibr Ciju

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 199 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Samont jiet bateriju tur t ju, r kojoties sec b , kas Inform cija par troksni un pret ja iepriekšš aprakst tajai. vibr ciju Ja, neraugoties uz augsto izgatavoššanas kvalit ti un r p go p cražžoššanas p rbaudi, elektroinstruments Trokšš...
  • Página 200: Atbilst Bas Deklar Cija

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 200 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Atbilst bas deklar cija M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka ššis izstr d jums atbilst šš diem standartiem vai normat vajiem dokumentiem: EN 61029, EN 55014, EN 61000 un direkt v m 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Página 201 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 201 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm Würth.
  • Página 202 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 202 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » « ».
  • Página 203 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 203 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth. EN60825-1.
  • Página 204 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 204 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 . 6) 3700 < 5 . 2) –– –– . .). ––...
  • Página 205 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 205 Monday, December 3, 2012 2:11 PM . 2) . 1 + 12) 90° 45° . 10) 0°, 15°, 22,5°, 30° 45° Würth EN 847-1. 0°. . 2) . 7 + 9) . 23) 7. ( . 24) .
  • Página 206 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 206 Monday, December 3, 2012 2:11 PM . 18 + 22) (5x20 10A, . (Off). 0° x 0° . 8) . 18). 0° x 45° 45° 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). 45° x 45° 45°. 45°...
  • Página 207 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 207 Monday, December 3, 2012 2:11 PM , 200 x 45 0° x 0° 200 x 45 •• ••...
  • Página 208 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 208 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Würth master-Service. «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. Würth Würth. Würth. Würth, Würth Würth. Würth.
  • Página 209 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 209 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 2002/96/E : EN 61029, EN 55014, EN 61000, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. EN 61029. Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur ( ); SWITZERLAND ( ). EN 61029: =3 m/s K=1,5 m/s Gerd Rössler Patrick Kohler Managing Director...

Este manual también es adecuado para:

0701 176 x

Tabla de contenido