Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MUZ4MM3
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUZ4MM3

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MUZ4MM3 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 49   Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM4. Observar las instrucciones de uso del robot de cocina. No utilizar nunca este accesorio para otros aparatos. Utilizar    e xclusivamente las piezas que le pertenezcan.  Este accesorio es adecuado para los siguientes las siguientes    a plicaciones dependiendo del montaje: Jarra batidora: Para picar, hacer puré, mezclar, batir, triturar y  preparar salsas o batidos. Picador: para rallar, raspar y cortar alimentos. Los alimentos que se desee procesar deberán estar libres de  elementos duros (por ejemplo huesos). El accesorio no deberá ...
  • Página 50: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato  Descripción del aparato Símbolos y marcas Desplegar las páginas con las ilustraciones.  Símbolo Interpretación Fig. A: ¡Atención! Herramientas  1 Base giratorias. No introducir  a Asa las manos en la boca de  b Marca Ç llenado. c Eje de accionamiento d Marca Æ Montar la tapa (,) y girarla  > 2 Recipiente (-). a Seguro de cierre Ç Marca para colocar la tapa. 3 Tapa a Boca de llenado Marca para colocar sobre la  Æ...
  • Página 51: Utilizar La Cuchilla Multifunción

      Utilizar la cuchilla multifunción Utilizar discos picadores Disco reversible para cortar – X Secuencia de imágenes B grueso / fino Para picar, hacer puré, mezclar, batir,  para cortar frutar y verdura. triturar y preparar salsas o batidos. Procesar en el nivel 3. 1. Colocar el recipiente sobre la base. Denominación en el disco reversible para  2. Girar el recipiente hasta el tope en  picar y cortar:  sentido antihorario. «1» designa la cara más gruesa  3. Colocar la cuchilla multifunción sin  «3» designa la cara más fina protector de cuchilla sobre el eje de  accionamiento. ¡Atención! 4. Llenar el aparato con los alimentos que  El disco reversible para cortar no es ...
  • Página 52: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado  Limpieza y cuidado 6. Girar la tapa en sentido antihorario  hasta que haga tope (-). El seguro  Limpiar bien todos los accesorios  de cierre debe estar completamente en  empleados después de cada uso. contacto con el asa. W Peligro de lesiones 7. Colocar el multiprocesador sobre la    – No tocar las hojas de la cuchilla multi­ base motriz. Al hacerlo, tener en cuenta  función con las manos sin proteger.  la marca Æ.  Para limpiar la cuchilla multifunción,  8. Girarlo en sentido antihorario hasta que  sujetarla únicamente por el plástico.  haga tope.  Siempre que no se utilice, guardar  Nota: El aparato no arranca si el miniproce­ la cuchilla multifunción dentro de su  sador no se ha girado hasta el tope. protector. ¡Usar siempre un cepillo para  9. Introducir el cable de conexión en la  limpiar las cuchillas!  toma de corriente. Ajustar el mando    – No tocar ni manipular nunca con  giratorio en la velocidad recomendada.
  • Página 53: Punto De Rotura Prescrito

      Punto de rotura prescrito Punto de rotura prescrito Batidos de leche, salsas, aderezos para ensaladas y sopas El punto de rotura prescrito constituye una  cremosas medida de protección del accionamiento  del aparato. En caso de producirse  Cantidad máxima, líquido 0,5 l  una sobrecarga, el soporte portadiscos  Cantidad máxima, sólido 375 g  situado en el eje de accionamiento se  Nivel: 4 rompe. Esta pieza puede sustituirse fácil­ Mayonesa mente. Un nuevo portadiscos se puede    – 2 huevos adquirir en el comercio especializado o    – 15 g de vinagre a través del servicio postventa (n.º de    – ½ cucharadita de mostaza pedido 00088256).   – 1 pizca de sal  ...
  • Página 86 ar – 4 ‫التﻧﻅيﻑ ﻭالعﻧاية‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬  ‫يتم الﻠﻑ ﺣتﻰ الﻧﻬاية ﻓﻲ ﻋﻛﺱ اتﺟاﻩ ﻋﻘرﺏ‬  .‫الساﻋة‬  ‫يﺟﺏ تﻧﻅيﻑ ﺟﻣيﻊ اﻷدﻭات ﻭالﻣﻠﺣﻘات الﻣستخدﻣة بعد‬  ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ: الﺟﻬاﺯ ال يبدﺃ ﻓﻲ العﻣﻝ إال إﺫا ﻛاﻥ الخﻼﻁ‬ .‫ﻛﻝ استخدام ﺟي د ً ا‬ .‫الﻣتﻧﻭﻉ االستخدام تم لﻔﻪ ﺣتﻰ الﻧﻬاية‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬  ‫ﺃدخﻝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ الﻣﻘبﺱ. يتم ﺿبﻁ الﻣﻔتاﺡ‬   ٍ ‫ال تﻠﻣﺱ شﻔرات السﻛيﻥ الﻣتﻧﻭﻉ االستخدام بي د‬   – .‫الدﻭار ﻋﻠﻰ السرﻋة الﻣﻭﺻﻰ بﻬا‬  ‫ﻋارية. ﻋﻧد تﻧﻅيﻑ السﻛيﻥ الﻣتﻧﻭﻉ االستخدام‬  ‫ﺃﺿﻑ الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية الﻣراد تﺣﺿيرﻫا ﻣﻥ خﻼﻝ‬  ‫اﻣسﻛﻪ ﻓﻘﻁ ﻣﻥ الﺟﺯء البﻼستيﻛﻲ. ﻋﻧد ﻋدم‬ .‫ﺃﻧبﻭﺏ الﻣﻝء‬  ‫استخدام السﻛيﻥ الﻣتﻧﻭﻋة االستخدام ﻓﺈﻧﻪ يﺟﺏ‬ .‫ادﻓعﻬا لﻸسﻔﻝ برﻓﻕ باستخدام الﻛباﺱ‬  ‫داﺋﻣا الﺣﻔاﻅ ﻋﻠيﻬا ﻓﻲ ﻭاﻗﻲ السﻛيﻥ. يﺟﺏ‬  !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  .‫استخدام ﻓرشاﺓ ﻹﺟراء التﻧﻅيﻑ‬  ‫راﻋﻲ الﺣد اﻷﻗﺻﻰ الرتﻔاﻉ الﻣﻝء. يﺣﻅر ﺃﻥ‬   –  ‫يﺟﺏ ﻋدم ﻭﺿﻊ اليد ﻋﻠﻰ ﺃﻭ اﻹﻣساﻙ بسﻛاﻛيﻥ‬  ...
  • Página 87 ‫االستخدام‬ 3 – ar !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  ‫يتم ﻭﺿﻊ السﻛيﻥ الﻣتﻧﻭﻉ االستخدام بدﻭﻥ ﻭاﻗﻲ‬  ‫ﻗرﺹ التﻘﻁيﻊ ﺫﻭ الﻭﺟﻬيﻥ الﻭﻅيﻔييﻥ ﻏير ﺻالﺢ‬ .‫السﻛيﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﻭر الدﻓﻊ ﻓﻲ الﻭﻋاء‬  ‫لتﻘﻁيﻊ الﺟبﻥ الﺟاﻑ ﻭالخبﺯ ﻭﺃرﻏﻔة الخبﺯ الﺻﻐيرﺓ‬ .‫ﻗم بتعبﺋة الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية الﻣﻁﻠﻭﺏ إﻋدادﻫا‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  ‫ﻭالشيﻛﻭالتة. البﻁاﻁا )البﻁاﻁﺱ( الﻣسﻠﻭﻗة ﻭالتﻲ تبﻘﻰ‬  ‫ﺻﻠبة ﻧسبيا بعد سﻠﻘﻬا يﺟﺏ ﻋدم تﻘﻁيعﻬا إال ﻋﻧدﻣا‬  ‫يﻧبﻐﻲ ﻣراﻋاﺓ الﻛﻣيات الﻘﺻﻭﻯ الﻣﻣﻛﻥ إﻋدادﻫا‬ .‫تﻛﻭﻥ باردﺓ‬  ‫ »ﺃﻣﺛﻠة تﻁبيﻘية الستعﻣاﻝ السﻛيﻥ الﻣتﻧﻭﻉ‬Y 5 ‫االستخدام« اﻧﻅر ﺻﻔﺣة‬ – ‫ﻗﺭﺹ ﺍﻟﺑﺷﺭ ﺫﻭ ﺍﻟﻭﺟﻬﻳﻥ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﻳﻳﻥ‬ .(,) ‫رﻛﺏ الﻐﻁاء‬ ‫ﺧﺷﻥ/ﻧﺎﻋﻡ‬  ‫تتم إدارﺓ الﻐﻁاء ﺣتﻰ الﻧﻬاية ﻓﻲ ﻋﻛﺱ اتﺟاﻩ‬  ‫لبشر الخﺿرﻭات ﻭالﻔﻭاﻛﻪ ﻭالﺟبﻥ باستﺛﻧاء ﺃﻧﻭاﻉ‬  ‫ﻋﻘرﺏ الساﻋة )-(. يﻧبﻐﻲ ﺃﻥ تﻘﻊ ﻗﻁعة تﺄﻣيﻥ‬ .(‫الﺟبﻥ الﺻﻠبة )ﻋﻠﻰ سبيﻝ الﻣﺛاﻝ ﺟبﻥ البارﻣيﺯاﻥ‬ . ً ‫الﻐﻠﻕ ﻋﻠﻰ الﻣﻘبﺽ ﻛاﻣﻠة‬ .3 ‫اﻹﻋداد يتم إﺟراﺅﻩ ﻋﻠﻰ الدرﺟة 2 ﺃﻭ‬  ‫يتم ﻭﺿﻊ الخﻼﻁ الﻣتﻧﻭﻉ االستخدام ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ رﻣﺯ التﻣييﺯ الﻣﻭﺟﻭد ﻋﻠﻰ ﻗرﺹ البشر‬  ‫ ﻓﻲ ﻫﺫا‬Æ ‫الرﺋيسﻲ. يﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ ﻋﻼﻣة‬ :‫ﺫﻱ الﻭﺟﻬيﻥ الﻭﻅيﻔييﻥ‬  .‫السياﻕ‬...
  • Página 88 ar – 2 ‫ﻧﻅرﺓ ﻋاﻣة‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬  .‫رﺟاء ﻓرد الﺻﻔﺣة الﻣﺣتﻭية ﻋﻠﻰ الﺻﻭر‬ ‫ﺍﻟﻣﺩﻟﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ :A ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬  ‫اﺣترﺱ! ﺃدﻭات ﻋﻣﻝ تعﻣﻝ بﺣرﻛة‬ ‫ﻗﺎﻋﺩﺓ‬  ‫دﻭراﻧية! ال تدخﻝ يدﻙ ﻓﻲ ﻓﻭﻫة‬ ‫ﻣﻘبﺽ‬ .‫الﻣﻝء‬ Ç ‫العﻼﻣة‬  ‫رﻛﺏ الﻐﻁاء ),( ﻭﺃﺣﻛم ربﻁﻪ‬ ‫ﻣﺣﻭر الدﻓﻊ‬ > .(-) Æ ‫العﻼﻣة‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ‬ .‫ﻋﻼﻣة ترﻛيﺏ الﻐﻁاء‬ Ç ‫ﻗﻁعة تﺄﻣيﻥ الﻐﻠﻕ‬ ‫ﻋﻼﻣة الترﻛيﺏ ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ الرﺋيسﻲ‬ Æ ‫ﻏﻁﺎء‬ ‫ﺃﻧبﻭﺏ الﻣﻝء‬ < ‫العﻼﻣة‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻗﻁعة تﺄﻣيﻥ الﻐﻠﻕ‬ !‫ﺍﻧﺗﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺍﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﺩﻓﻊ‬ ‫ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ...
  • Página 92 1...4...
  • Página 93 1...4...

Tabla de contenido