Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
MORETTI Konvektionsofen F100E
[Art. 493500600100]
2020-05

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni NordCap F100E

  • Página 2 Bedienungsanleitung Instructions manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual instrucciones Forno elettrico Electric oven Four electrique Elektrische Ofen Horno Electrico Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73302070 Ver.: A7...
  • Página 66 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
  • Página 67: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DEL HORNO El horno está formado por varios módulos sobrepuestos que, básicamente, forman dos elementos de uso distintos y complementarios: - cámara de cocción superior - caballete o cámara de fermentación inferior. ¡ATENCIÓN! Peligro de líquidos en ebullición. Para evitar el La sección de cocción está...
  • Página 68: Conexiones

    Los diferentes módulos elegidos para configurar el horno se tienen que Voltaje Enchufe F45E F50E F100E apilar de la manera ilustrada en la fig. 6, situándolos los uno por encima V400 3N 16 A 16 A 32 A 3P + N + del otro.
  • Página 69: Conexión A La Red Hidráulica

    2.5.3 CONEXIÓN A LA RED HIDRÁULICA ENHORNAR. ESPERAR DURANTE EL TIEMPO NECESARIO Y La conexión a la red hidráulica tiene que efectuarse según las normativas VOLVER A PONER EN MARCHA EL HORNO DE MANERA QUE vigentes y los tubos flexibles para la conexión a la red de abastecimiento SE ENCIENDAN OTRA VEZ LAS RESISTENCIAS Y LA de agua deben ser conformes a la norma IEC 61770 y sus siguientes VENTILACIÓN PARA LLEVAR A CABO LA SEGUNDA PARTE...
  • Página 70 intermitencia el LED naranja presente en el pulsador "P" hasta que se segundos). Posteriormente, confirmar la introducción del dato presionando alcance la temperatura de cocción memorizada. la tecla "P". Al alcanzar la temperatura se apaga el LED naranja en el pulsador "P" y se Luego de lo cual, pulsando “Start/Stop”...
  • Página 71: Encendido Con Configuración Manual De Los Parámetros

    - VERDE: función standby activa Volver a posicionar el capuchón de protección encima del termostato de - NARANJA: función Booster activa seguridad para evitar que esta herramienta pueda dañarse y perjudicar el - AZUL: menú, ajustes de programas funcionamiento del horno. - ROJO: alarma ¡ATENCIÓN! Si esta operación se realiza con el horno...
  • Página 72 • ENCENDIDO CON USO DE UN PROGRAMA • INTRODUCCIÓN MANUAL DEL VAPOR La función Programas permite trabajar en modo "automático", es decir con La tecla “Steam” acciona manualmente la válvula de introducción del la posibilidad de guardar y/o llamar, dentro de la memoria (interna o vapor en la cámara de cocción.
  • Página 73 “Busca por nombre”: filtra la selección de programas sobre la base de duración de la fase con las teclas “+” y “-“ (fig. 26d). Confirmar con OK (símbolo √) para memorizar el tiempo configurado. Si la fase se la palabra introducida; “Añadir nuevo”: empieza el procedimiento para la creación de un caracteriza por la introducción de vapor, regular la cantidad de vapor con programa;...
  • Página 74: Configuraciones Adicionales De La Camara De Cocción (Sólo Modelos F50E-F100E)

    operación de importación. Un mensaje visualiza el número de programas NOTA: Cada vez que se vuelven a encender las resistencias copiados correctamente del dispositivo USB a la memoria del horno. presionando la tecla "Start/Stop", la válvula empieza el procedimiento Quitar el dispositivo USB y volver a colocar el tapón quitado de puesta a cero, parándose en posición de cierre.
  • Página 75: Configuración Fecha/Hora

    “Valores de fábrica predeterminados”: pone en marcha el ¡ATENCIÓN! La alarma sonora sirve para señalizar que el procedimiento por defecto general (posibles Programas presentes se aparato está a punto de ponerse en marcha, por lo tanto toda persona eliminan) que se encuentre en el campo de funcionamiento del mismo por ¡ATENCIÓN! Procedimiento reservado solo al personal cualquier motivo deberá...
  • Página 76: Puesta En Marcha De La Cámara De Fermentación Sin Humectador (Sólo F45E-F50E)

    Cuando se produce una de estas alarmas, la centralita indica en la pantalla e) Una vez obtenida la cantidad de humedad deseada para el interior de el tipo de alarma que se ha producido y apaga el horno. Se visualizará una la cámara de fermentación, apagar el interruptor (ref.
  • Página 77: Cuidado Y Mantenimiento De Las Bandejas Con Revestimiento Antiadherente

    NOTA: No limpiar los vidrios templados de las puertas cuando aún están calientes. NOTA: En particular, el cristal de la cámara de cocción cuenta con una capa atérmica en el lado externo; para evitar dañarlo, es necesario limpiarlo absolutamente con estropajos, abrasivos o productos detergentes en polvo pero únicamente con agua jabonada tibia.
  • Página 78: Mantenimiento Extraordinario

    ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO - Extraer el motor desenroscando los tornillos (ref.16 tabla A) - Para el montaje, realizar las operaciones anteriores en orden inverso. OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD 5.3.2 SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS...
  • Página 79: Sustitución De Componentes De La Cámara De Fermentación

    F45E-F50E-F100E NOTA: Realizar el procedimiento de ajuste de los "Valores de - Quitar el panel posterior tras desenroscar los tornillos de sujeción Fábrica predeterminados" de la centralita tal y como se describe en el - Extraer el relé del zócalo (ref. 6 Tabla A). punto 3.5.16.
  • Página 80: Catálogo De Rpuestos

    5.4.1 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN 5.5.1 SUSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA DE LA CUBETA Tras efectuar las operaciones indicadas en el punto 5.1, para sustituir la Tras efectuar las operaciones indicadas en el punto 5.1, para sustituir la lámpara de iluminación y/o la correspondiente campana, desde el interior resistencia del depósito hay que: de la cámara de fermentación, hay que: - Abrir las puertas de la cámara de fermentación...
  • Página 82 Fig. 1 Fig. 1 X mm Y mm Y1 mm Z mm Z1 mm F45E F50E F100E 1080 F45/50/100 K 1260 X mm Y mm Y1 mm Z mm F45/50L 700/1000 45/64 F45/50/100L UM 600/800/1000 39/58/64 X mm Y mm Z mm S-PT/60.60 700/800/1000...
  • Página 83 Fig.2 Fig.3 F45E F50E-F100E Organi in movimento Pericolo temperatura elevata Moving parts Danger hig temperature Organes en movement Danger temperature elevee Bewegende organe Gefahr sehr hohetemperatur Organos en movimiento Peligro temperatura elevada Pericolo tensione Pericolo superficie scivolosa Danger voltage Slippery surface danger Danger tension Glissante danger de surface Spannungsgefahr...
  • Página 84 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 85 Fig. 6 F45E F50E-F100E Fig. 7 Fig. 8b...
  • Página 86 Fig. 9 Fig. 10 V400 3N V230 3 V230 1N Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 87 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 88 Fig. 15a Fig. 15b ▲ ▼ 1 8 0...
  • Página 89 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Página 90 Fig. 19 Fig. 20 OPEN CLOSED Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 A (mm) B (mm) F45/50/100 KX...
  • Página 91 Fig. 24...
  • Página 92 Fig. 25...
  • Página 93 Fig. 26...
  • Página 94 Fig. 26...
  • Página 95 Fig. 27 Fig. 28...

Este manual también es adecuado para:

493500600100

Tabla de contenido