Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Página 5
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
■ Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie keine Bartschneider verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. ■ Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Liebe Kundin, lieber Kunde, Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die der Lage sind, das Gerät sicher zu Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
- Setzen Sie die Batterien, wie im Fach leicht aufgequollen. abgebildet, ein. Achten Sie auf die - Führen Sie den Rasierkopf im rechten richtige Polarität der Batterien. Winkel (90°) zur Haut gegen die - Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder Bartwuchsrichtung. Dabei die Haut straffen. auf das Batteriefach und drücken Sie ihn fest, sodass er hörbar einrastet.
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
brands or batteries with different capacities. ■ This appliance is not intended for use by Beard trimmer any persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the Dear Customer, use of the appliance by a person Before using the appliance, the user should...
Página 10
disposed of through local special garbage wiped with a slightly damp cloth. ■ collection points. Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Shaving head - After use, remove hair residue from the blade unit with the cleaning brush. To remove the head, grip it on both sides and Always remove the batteries during extended pull off.
Página 11
one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
n’endommage l’appareil lui-même. ■ Les piles de l’appareil doivent être toutes Tondeuse à barbe remplacées en même temps. Assurez-vous qu’elles soient de la même marque et de même capacité. ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant Chère cliente, Cher client, d’une déficience physique, sensorielle ou Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire...
- placez les piles selon le schéma à douche car la peau gonfle légèrement après l’intérieur du compartiment en respectant le lavage. les polarités - Déplacez la tête de rasage à angle droit par - replacez le logement et poussez-le rapport à...
lubrification régulière garantie une bonne performance de coupe sur un long terme et de ce fait une longue durée de fonctionnement. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
aangaat en snijwonden of kneuzing veroorzaakt of mogelijke schade aan het Baard trimmer apparaat zelf. ■ Alle batterijen in de apparaat moeten tegelijkertijd vervangen worden. Plaats nooit batterijen van verschillend type of merk, of deze van verschillende capaciteit. Beste klant ■...
worden: Een paar opmerkingen over scheren - trek de geribbelde sluitings tab weg van - Wij bevelen aan dat men scheert voor het de unit en verwijder de batterij afdeking. wassen of douchen, daar de huid lichtelijk - plaats de batterijen zoals aangegeven in opzwelt na het wassen.
Página 17
scheerkop en dan het apparaat kort aanzetten om er voor te zorgen dat de olie gelijkmatig verdeelt word. Regelmatig oliën garandeerd goede knip resultaten voor een lange periode en dus een lang service leven. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
cortes y hematomas o incluso dañar el aparato mismo. Barbero ■ Sustituya todas las pilas del aparato a la vez. No utilice pilas de distinto tipo o marca, ni pilas de distinta capacidad. ■ Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con Estimado Cliente, reducidas facultades físicas, sensoriales o...
aparato y extraiga la tapa del - Vuelva a colocar el cabezal estilizador en la compartimento de las pilas posición original. - instale las pilas siguiendo el diagrama mostrado en el interior del Unas observaciones sobre el afeitado compartimento, comprobando las - Le recomendamos afeitarse antes de indicaciones de polaridad (+/-) lavarse o ducharse, porque la piel se...
accidente. - Antes de utilizar el aparato, y también después de utilizar el aparato durante aproximadamente 15 minutos, aplique una gota de aceite no ácido al peine y a la cuchilla del cabezal estilizador, después encienda el aparato brevemente para que el aceite se distribuya de forma homogénea.
provochi tagli o ferite o danni all’apparecchio stesso. Rasoio per barba ■ Tutte le batterie dell’apparecchio devono essere sostituite allo stesso momento. Non usate batterie di tipo o marche diverse, o di potenza diversa. ■ Questo apparecchio non è previsto per Gentile Cliente, l’utilizzo da parte di persone (bambini Vi preghiamo di leggere attentamente le...
- togliete dall’apparecchio la linguetta Alcune osservazioni sulla rasatura ruvida di bloccaggio e rimuovete il - Consigliamo di eseguire la rasatura prima coperchio dello scomparto batterie di lavare il viso o di fare la doccia, perché - inserite le batterie secondo lo schema dopo il lavaggio la pelle è...
l’apparecchio è stato utilizzato per 15 minuti circa, lasciate cadere una goccia di olio non acido tra il pettine di taglio e la lama di taglio della testina regolatrice, dopo accendete brevemente l’apparecchio per assicurarvi che l’olio si distribuisca uniformemente. L’oliatura regolare garantisce a lungo ottimi risultati di taglio e di conseguenza anche una lunga durata dell’apparecchio.
Página 24
kapacitet. ■ Dette apparat er ikke beregnet til brug af Skægtrimmer personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af en person som Kære kunde! er ansvarlig for deres sikkerhed.
batterierne trænger til at blive udskiftet. Rengøring og vedligehold ■ ■ Smid aldrig gamle batterier i Sluk for apparatet og tag batterierne ud før skraldespanden. Opbrugte batterier må rengøringen. ■ afleveres ved den lokale genbrugscentral Af sikkerhedsgrunde må apparatet ikke eller i butikker, der forhandler batterier.
Página 26
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
Página 27
personer (inklusive barn) som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- Skäggtrimmer eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap att använda dylika apparater. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras Bästa kund! säkerhet eller också...
batterierna bytas ut. fuktad duk. ■ ■ Släng aldrig använda batterier i Använd inte slipmedel eller starka hushållsavfallet. Gamla batterier bör lämnas rengöringsmedel. i uppsamlingskärl för batterier. Rakhuvud - Efter användning bör du avlägsna hårrester från kniven med rengöringsborsten. Tag loss huvudet genom att ta tag om det på...
Página 29
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin Partaleikkuri kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. ■ Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät Hyvä...
Página 31
paikalleen. puhdistusta. ■ - Käyttönopeuden hidastuminen on merkki Turvallisuussyistä laitetta ei saa upottaa siitä, että paristot ovat tyhjenemässä ja ne nesteeseen eikä se myöskään saa joutua pitää vaihtaa. kosketuksiin nesteen kanssa. Runko ■ Älä hävitä käytettyjä paristoja voidaan pyyhkiä hieman kostealla rätillä. ■...
Página 32
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Página 33
różnych typów lub marek, bądź o dwóch różnych pojemnościach. ■ Maszynka do brody Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby Szanowni Klienci! odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy...
Página 34
że baterie wyczerpały się i należy je wymienić. wilgotną ściereczką. ■ ■ Nie wolno wyrzucać zużytych baterii do domowego Nie stosować ścierających lub żrących substancji śmietnika. Zużyte baterie należy wyrzucać do czyszczących. przeznaczonych do tego celu specjalnych pojemników. Głowica goląca - Każdorazowo po użyciu, usunąć...
Página 35
prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
Página 36
ταυτόχρονα. Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας, ούτε μπαταρίες με Μηχανή για κούρεμα γενιών διαφορετική χωρητικότητα. ■ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από οποιοδήποτε άτομο (περιλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομο που δεν έχει Αγαπητοί...
Página 37
- τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα, ωθώντας το με τα δάχτυλά σας. σταθερά προς τα κάτω μέχρι να το ακούσετε να ασφαλίζει στη θέση του. Καθαρισμός και φροντίδα ■ - Μια μείωση στην ταχύτητα λειτουργίας υποδεικνύει Πριν από τον καθαρισμό, σβήστε τη συσκευή και ότι...
Página 38
Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγ ηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά...
Página 39
■ Все батареи нужно заменять одновременно. Не используйте батареи разных типов или разных производителей, а также батареи разной Триммер для подстригания емкости. бороды ■ Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а Уважаемый...
Página 40
язычок, а затем крышку батарейного отсека; Некоторые советы для бритья - вставьте батареи в соответствии со схемой, - Мы рекомендуем бриться перед умыванием или нанесенной на внутреннюю поверхность перед принятием душа, так как после умывания отсека, соблюдая правильную полярность кожа слегка распухает. (+/-) - Работайте...
Página 41
неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
Página 44
Servisné stredisko Fax: 024/635992 Tel.: 0030-2310954020 Centrala obsługi klientów Szerviz Iran Κεντρικό σέρβις Danmark Scandia Serviceteknik A/S IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. SEVERIN Service Hedeager 5 No. 668, 7th. Floor Am Brühl 27 2605 Brondby Bahar Tower 59846 Sundern Tel.: 45-43202700 Ave.
Página 45
1040 Echallens Løkken Trading AS Tel: 021 881 60 45 Skårersletta 45, port 20 Fax: 021 881 60 46 1471 Lørenskog eMail: [email protected] Tel: 67 97 78 90 Fax: 67 97 78 91 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Österreich...