Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Nasen- und Ohrhaarschneider
Instructions for use
Nose and ear hair trimmer
Mode d'emploi
Tondeuse pour poils nez et oreilles
Gebruiksaanwijzing
Neus en oorhaar trimmer
Instrucciones de uso
Máquina corta pelo para nariz y orejas
Manuale d'uso
Tagliapeli per naso e orecchie
Brugsanvisning
Næse- og ørehårstrimmer
Bruksanvisning
Näs- och öronhårstrimmer
Käyttöohje
Nenä- ja korvakarvaleikkuri
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do przystrzygania włosów w nosie i na uszach
Οδηγ ες χρ σεως
Ξυριστικ μηχαν για τη μ τη και τα αυτι
Руководство по эксплуатации
Триммер для
RUS
подстригания волос в
носу и ушах
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HS 7741

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Nasen- und Ohrhaarschneider Instructions for use Nose and ear hair trimmer Mode d'emploi Tondeuse pour poils nez et oreilles Gebruiksaanwijzing Neus en oorhaar trimmer Instrucciones de uso Máquina corta pelo para nariz y orejas Manuale d’uso Tagliapeli per naso e orecchie Brugsanvisning Næse- og ørehårstrimmer Bruksanvisning...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 von Fachkräften durchgeführt werden, Nasen- und da Sicherheitsbestimmungen zu beachten Ohrhaarschneider sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Schicken Sie daher im Liebe Kundin, lieber Kunde, Reparaturfall das Gerät zu unserem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Kundendienst. Die Anschrift finden Sie Bedienungsanleitung aufmerksam im Anhang der Anweisung.
  • Página 5 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit - Scherkopf so aufsetzen, dass die Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Markierungen am Scherkopf und am direkt an den Severin-Service. Die Gehäuse übereinander stehen und im gesetzlichen Gewährleistungsrechte Uhrzeigersinn verriegeln. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 6 of our customer service departments. Nose and ear hair The address can be found in the trimmer appendix to this manual. Dear Customer, Battery Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. A decrease in the operating speed indicates that the battery needs to Familiarisation be replaced.
  • Página 7 - Unlock the trimming head by turning it purchase. anti-clockwise and take it off. - When fitting a trimming head, ensure that the two marks on the head and housing are properly aligned. Lock the head by turning clockwise. General care and cleaning ●...
  • Página 8 sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, Tondeuse pour poils la réparation d’appareils électriques doit nez et oreilles être effectuée par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre appareil à Chère cliente, Cher client, un de nos centres de service après-vente Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire agréés dont vous trouverez la liste en attentivement ces instructions.
  • Página 9 Fonctionnement garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet - Mettez l’appareil en marche par d'une intervention à titre de réparation ou l’interrupteur marche/arrêt. d'entretien par des personnes non-agréées - Introduisez la tête rasoir délicatement par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte dans les narines ou les oreilles et pas les droits légaux des consommateurs commencez à...
  • Página 10: Neus En Oorhaar Trimmer

    apparaten moeten veiligheidsaspecten in Neus en oorhaar acht genomen worden. Reparaties trimmer mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden. Indien Beste klant dit apparaat kapot is, stuur het dan aan Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de klantenservice van de fabrikant. Het de gebruiker eerst de volgende instructies adres vindt...
  • Página 11 Gebruik - Gebruik de Aan/Uit schakelaar om het apparaat aan te zetten. - Plaats de trimkop voorzichtig in de neus of het oor en trim het haar. - Zet het apparaat na gebruik uit. Verwisselen van de trimkop - Zet het apparaat uit. - Ontkoppel de trimkop door deze linksom te draaien en te verwijderen.
  • Página 12: Máquina Corta Pelo Para Nariz Y Orejas

    seguridad y para evitar riesgos, las Máquina corta pelo reparaciones de los aparatos eléctricos para nariz y orejas deben ser efectuadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se Estimado Cliente, debe mandar el aparato a uno de Antes de utilizar el aparato, el usuario debe nuestros servicios de asistencia postventa.
  • Página 13 Funcionamiento mismo. Naturalmente esta garantía no - Utilice el interruptor Encender/Apagar cubre las averías debidas a uso o desgaste para encender el aparato. normales, así como aquellas piezas de fácil - Introduzca cabezal cortador rotura tales como cristales, piezas cerámicas, suavemente en la nariz o la oreja y etc.
  • Página 14 riparazioni di un apparecchio elettrico Tagliapeli per naso e devono essere effettuate da personale orecchie specializzato. caso l’apparecchio richieda una riparazione, Gentile Cliente, rinviatelo ad uno dei nostri Centri Vi preghiamo di leggere attentamente le Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano istruzioni d’uso prima di utilizzare in appendice al presente manuale.
  • Página 15 Funzionamento Centri non da noi autorizzati. - Agite sull’interruttore di Acceso/Spento per accendere l’apparecchio. - Inserite con delicatezza la testina radente nel naso o nell’orecchio e cominciate a radere i peli. - Dopo l’uso, spegnete l’apparecchio. Sostituzione della testina radente - Spegnete l’apparecchio.
  • Página 16 tillægget til denne brugsanvisning. Næse- og ørehårstrimmer Batteriet Kære kunde! Når omdrejningshastigheden Inden apparatet tages i brug bør denne bliver langsommere er det på tide brugsanvisning læses omhyggeligt. at udskifte batteriet. Apparatets dele - Smid aldrig gamle batterier Sikkerhedsdæksel skraldespanden. Opbrugte batterier må Trimmehoved med klinge afleveres ved den lokale genbrugscentral Trimmehoved med roterende skær...
  • Página 17 Udskiftning af trimmehovedet - Sluk for apparatet. - Frakobl trimmehovedet ved at dreje det mod uret og tage det af. - Når et trimmehoved skal sættes på skal man sikre sig at de to markeringer på trimmehovedet og kabinettet er helt ud for hinanden.
  • Página 18 fackmän. Om det krävs reparationer, var Näs- och vänlig skicka apparaten till någon av våra öronhårstrimmer kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna handbok. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa Batteri bruksanvisningen noga. minskning Komponenter funktionshastigheten indikerar att Skyddshölje batteriet bör bytas ur.
  • Página 19 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 20 korjaamaan, tulee se lähettää valmistajan Nenä- ja huoltopisteeseen, jonka osoite löytyy korvakarvaleikkuri tämän käyttöohjeiden liitteestä. Hyvä asiakas, Paristot Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Paristot on vaihdettava, kun laitteen käyttönopeus hidastuu. Osat Suojakansi Leikkuupää terän kera - Älä hävitä käytettyjä...
  • Página 21 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Página 22 ● Maszynka do Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, a nie przemysłowego. przystrzygania włosów ● względów bezpieczeństwa jakiekolwiek naprawy urządzeń w nosie i na uszach elektrycznych muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i upoważniony Szanowni Klienci do tego personel. Jeśli urządzenie Przed przystąpieniem do eksploatacji wymaga naprawy, prosimy wysłać...
  • Página 23 Czyszczenie opisem punkcie prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z konserwacja. o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z Obsługa instrukcją i nie może być modyfikowane, - Uruchomić urządzenie za pomocą naprawiane lub w jakikolwiek sposób włącznika On/Off. naruszane przez nieupoważnioną...
  • Página 24 Ξυριστικ μηχαν για οικιακ και χι για επαγγελματικ χρ ση. τη μ τη και τα αυτι Για να τηρο νται οι κανονισμο ● ασφαλε ας και να αποφε γονται τα Αγαπητο πελ τες, ατυχ ματα, οι επισκευ ς των Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , ηλεκτρικ...
  • Página 25 Βεβαιωθε τε τι οι δ ο ενδε ξεις ε ναι Απ ρριψη ευθυγραμμισμ νες σωστ . Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για τα οικιακ απορρ μματ σας. Να πρ...
  • Página 26 Триммер для ответственности за повреждение, вызванное неправильной подстригания волос эксплуатацией или нарушением в носу и ушах настоящих указаний. ● Этот прибор предназначен исключительно для домашнего применения и не должен Перед использованием этого изделия использоваться в коммерческих внимательно прочитайте руководство целях. ●...
  • Página 27 обе метки совмещены правильно. специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы Перед первым применением прибора, "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В а также после того, как прибор не течение этого времени мы бесплатно использовался в течение длительного...
  • Página 28 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: [email protected] Tel.: + 376 597 197...
  • Página 29 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: [email protected] Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Página 30 I/M No.: 8222.0000...