Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HAIR CARE HS 0705

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: HS 0705 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6 das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) Haarschneidemaschine mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Liebe Kundin, lieber Kunde,  Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung incl.
  • Página 7 Arbeitsumgebungen , Scherkopf beginnen, das Gerät nach oben – in landwirtschaftlichen Betrieben durch das Haar führen und dabei aus dem – von Kunden in Hotels, Motels und weiteren Haar herausziehen. typischen Wohnumgebungen – Zum Konturenschnitt das Gerät umdrehen – in Frühstückspensionen und ohne Aufsteckkamm das Haar von ...
  • Página 8: Ersatzteile Und Zubehör

    Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9 tripping current not exceeding 30mA into your home installation. Please consult a qualifi ed electrician. Hair trimmer  Before the appliance is used, the main body as well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been Dear Customer dropped onto a hard surface, it must no...
  • Página 10 and to avoid hazards, repairs of electrical Care and Cleaning  It is essential to switch off the unit and appliances must be carried out by qualifi ed personnel, including the replacement of the remove the plug from the wall socket before power cord.
  • Página 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 12 supplémentaire, ajoutez à votre installation résidentielle un disjoncteur différentiel à courant de déclenchement nominal ne Tondeuse à cheveux dépassant pas 30mA. Demandez conseil à votre électricien.  Avant d’utiliser cet appareil, l’examiner avec soin, ainsi que tous les accessoires fournis, Chère cliente, Cher client, pour s’assurer de leur parfait état.
  • Página 13: Brefs Intervalles De Fonctionnement

    - maisons d’hôtes. vers le haut à travers les cheveux, tout en  Afi n de se conformer aux règlements l’éloignant graduellement de la tête. et d’éviter les risques, la réparation – Pour réaliser une coiffure modelée, inversez d’appareils électriques, y compris le l’appareil et coupez les cheveux de haut en remplacement du cordon, doit être bas sans utiliser de peigne adaptable.
  • Página 14: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Página 15: Beste Klant

    het electrische systeem van je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA.Vraag een bevoegd elektricien. Haarknipper  Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden Beste klant gecontroleerd.
  • Página 16 - bed-en-ontbijt gasthuizen. ondersteboven en maakt men het haar  Bij de reparatie van elektrische apparaten korter van boven naar beneden zonder moeten veiligheidsaspecten in acht opzetkam. genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door erkende vakmensen Reiniging en onderhoud  Het is belangrijk dat men het apparaat uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer.
  • Página 17 Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als...
  • Página 18: Familiarización

    Para evitar cualquier riesgo y garantizar una protección especial debe utilizar un fusible, siendo el suministro eléctrico de su casa Cortapelo inferior a 30 mA. Consulte a su electricista.  Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están Estimado Cliente, defectuosos.
  • Página 19: Funcionamiento De Corta Duración

    - zonas agrícolas, o utilice el aparato sin ningún peine - hoteles, pensiones, etc. y accesorio. establecimientos similares, – Corte desde abajo hacia arriba con el peine - casas rurales. para cortar apoyado contra la cabeza; guíe  Para cumplir con las normas de seguridad el aparato hacia arriba a través del cabello, y para evitar riesgos, las reparaciones apartándolo gradualmente de la cabeza al...
  • Página 20: Eliminación

    garantiza el buen funcionamiento del aparato y de este modo una larga vida de servicio. – Cubra el peine para cortar con su cubierta protectora cuando no lo utilice. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Per una maggior sicurezza durante l’uso dell’apparecchio, è consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale Tagliacapelli con corrente di intervento minima non superiore a 30 mA (IF < 30 mA). Contattate il vostro elettricista di fi ducia per avere maggiori dettagli. Gentile Cliente, ...
  • Página 22 per esempio – Per un taglio di capelli più corto, proseguite - uffi ci e altri ambienti commerciali, con un pettine più piccolo oppure senza - zone agricole, nessun pettine accessorio. - alberghi, motel e stabilimenti simili, – Tagliate i capelli dalla base verso la punta, - pensioni “bed-and-breakfast”...
  • Página 23: Smaltimento

    funzionamento, lasciate cadere qualche goccia di olio senza acido fra il pettine tagliacapelli e la lama tagliacapelli, accendete poi brevemente l’apparecchio per assicurarvi che l’olio venga distribuito bene e uniformemente. Un’oliatura regolare garantisce un buon taglio a lungo termine e quindi una lunga durata dell’apparecchio.
  • Página 24: El-Tilslutning

    der slår fra ved fejlstrømme på 30mA. Få yderligere rådgivning hos en autoriseret el-installatør. Hårklipper  Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overfl ade må det ikke Kære kunde, længere anvendes: Selv skader der ikke er Inden apparatet tages i brug bør denne...
  • Página 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    personale. Hvis apparatet skal repareres, stikket ud af stikkontakten inden rengøring skal det sendes til en af vore afdelinger for og smøring.  Af sikkerhedsgrunde må apparatet ikke kundeservice. Adresserne fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning. rengøres med væsker eller dyppes i dem. ...
  • Página 26 Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Página 27: Bästa Kund

    utlösningsvärde lägre än 30mA. Rådgör med en elektriker.  Kontrollera noga om det märks några Trimmer fel innan apparaten används, både på huvudenheten och monterade tillsatser. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta får den inte längre användas. Även Bästa kund! osynliga skador kan försämra apparatens Innan du använder apparaten bör du läsa...
  • Página 28  Av säkerhetsskäl bör apparaten inte reparationer, var vänlig skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. behandlas med vätskor eller nersänkas i Adresserna fi nns i bilagan till denna dem.  Använd inte repande eller frätande handbok. rengöringsmedel. Använd i korta intervaller –...
  • Página 29 Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 30  Ennen käyttöä laite ja mahdolliset lisäosat tulee tarkistaa perusteellisesti vaurioiden varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, Hiustenleikkuri sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita laitetta käytettäessä.  Katkaise virta laitteesta aina Hyvä Asiakas, käytön jälkeen ja irrota pistotulppa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen pistorasiasta.
  • Página 31 Vain lyhytaikaiseen käyttöön – Jos puhdistus on tarpeen, laitteen voi Laite on tarkoitettu lyhytaikaiseen käyttöön eli pyyhkiä kuivalla, nukkaantumattomalla sitä voidaan käyttää keskeytyksettä enintään 20 rievulla. minuuttia. Hiusten leikkausta voidaan jatkaa, kun laite on jäähtynyt noin 30 minuutin ajan. Leikkuukampa ja leikkuuterä –...
  • Página 32 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Página 33  Przed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów Maszynka do włosów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć...
  • Página 34 zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem.  Do czyszczenia nie stosować środków ściernych, ani prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w żrących środków czyszczących. karcie gwarancyjnej w języku polskim. –...
  • Página 35 o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfi kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
  • Página 36 εγκατάσταση του σπιτιού σας, με προκαθορισμένη ένταση ρεύματος που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον Μηχάνημα κουρέματος ηλεκτρολόγο σας.  Πριν χρησιμοποιηθεί η συσκευή, θα πρέπει η κύρια μονάδα καθώς και όλα τα εξαρτήματα να ελεγχθούν προσεκτικά...
  • Página 37 και να αποφεύγετε ενδεχόμενους κινδύνους, Γενική φροντίδα και καθαρισμός  Πριν καθαρίσετε ή λαδώσετε τη συσκευή, την φροντίζετε οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών και η αντικατάσταση του καλωδίου να γίνεται κλείνετε και βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την από ειδικευμένους τεχνικούς. Σε περίπτωση πρίζα.
  • Página 38 υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση...
  • Página 39 использования прибора. Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством Машинка для стрижки волос установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю с током срабатывания не выше 30 мА. Обратитесь за советом к квалифицированному Уважаемый покупатель! электрику.
  • Página 40 - в сельской местности; головы. - в отелях, мотелях и т. д. и в других подобных – Для фасонной стрижки, перемените заведениях; направление стрижки и работайте сверху вниз - в гостевых домах с предоставлением ночлега без гребневой насадки. и завтрака. ...
  • Página 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Página 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 [email protected] Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: [email protected] Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Tabla de contenido