3.2
Forudsætninger
!
EPS 708 må ikke anvendes uden opsyn. Det må kun
anvendes af uddannet og oplært personale. Perso-
nale, der skal skoles, trænes, oplæres eller generelt
er i uddannelse, må kun arbejde på produktet under
permanent opsyn af en erfaren person. Alt arbejde
på elektriske og hydrauliske anlæg må kun udføres af
personer med tilstrækkeligt kendskab og viden om
elektriske og hydrauliske anlæg.
R
I tilfælde af et eksternt kølevandstilløb skal der
være en reduktionsventil (indstillet til ≤ 450 kPa), et
beskyttelsesfiler og en stopventil i konstruktionen.
For at en tilstrækkelig køling er til rådighed, skal
der være en en kølevandsstrøm på mindst 14 l/min.
Differenstrykket i EPS 708 kan udgøre op til 200 kPa
ved 14 l/min.
R
Kølevandstemperaturen må maks. udgøre 17 °C.
I tilfælde af højere kølevandstemperatur skal der
være en passende køleanordning i konstruktionen.
R
Kølevandsudløbet skal via en olieudskiller føres ind
i spildevandsledningen, uden at der er mulighed for,
at der bliver spærret for det.
R
For at sikre en tilstrækkelig ventilation til EPS 708
skal der for EPS 708 uden intern vandkøler være en
afstand på mindst 70 centimeter mellem apparatets
bagside, side og væg. For en EPS 708 med vandkøler
skal der være en afstand på mindst 1 meter mellen
højre side på apparatet og væggen. Ventilationsgit-
teret på bagsiden af EPS 708 må ikke være tildækket
for at undgå overophedning.
R
Vi anbefaler, at der i konstruktionen installeres en
udsugning over EPS 708. I denne forbindelse skal der
tages højde for beskyttelseskappens åbningshøjde.
R
Konstruktionen skal forsynes med en sikring til
backup på 35 ampere.
R
Test må kun gennemføres med testforløbene i CD
TestData (fra 2011/1).
R
Passende foranstaltninger til reduktion af støj skal
installeres på anvendelsesstedet.
R
Relevante kurser i test af diesel-komponenter på
kursuscenteret hos Robert Bosch Test Equipment.
Robert Bosch GmbH
Produktbeskrivelse | EPS 708 | 287
3.3
Leveringsomfang
Betegnelse
EPS 708 (400 volt eller 200 volt;
med/uden vandkøler)
1)
Monitor med
holder
Mus
PC
Trykslange ID8 x 1000 mm (2x)
Slangestudser (4x)
Trykslange ID10 x 1000 mm (2x)
Slangestudser (4x)
Slangespændebånd (8x)
Slangeledninger (6x) for returløb CRI/CRI
Piezo til ventilblok (1 til 6)
Indgangsfilter (6x) for indsprøjtningsmængde
CRI/CRI Piezo til ventilblokken (A til F)
Drivkobling
USB-forbindelsesledning (1,8 m)
X24-forbindelsesledning
(til Common Rail-pumpe)
Adapterledning
(X27 til kontrolelektronik CRI/CRI Piezo)
Cd EP-software
Cd-TestData
Recovery-DVD (PC-softwarepakke)
Drejetap
Nøgle med dobbelt bit
Firkanttopnøgle
Brugsanvisninger
alt efter udførelse
1)
3.4
Ekstraudstyr
Betegnelse
Tilbehørssæt CP1, CP3.X
Tilbehørssæt CP4
Eftermonteringssæt CRI 846H
Tilbehørssæt til fremmede
Common Rail-pumper
Drevkobling (til CB18 og eksterne pumper)
Eftermonteringssæt smøreolieforsyning
Eftermonteringssæt CRI/CRIN 848H
Drejetap
Udvidelsessæt til fremmede Common Rail-pumper 1 687 010 184
Eftermonteringssæt CRI (Delphi/Denso)
Drivflange CP3.4 (MAN)
Monteringssæt højtryksslangeledning
Eftermonteringssæt NRS-CP3.4 (MAN)
Adapter (tilslutning til fordelerskinne 180 MPa) 1 681 032 094
Adapter (trykkalibrering)
Tilslutningsanordning til
NKW Common Rail-injektorer
Printer
Tastatur (alt efter land)
da
Bestillings-
nummer
–
–
1 687 023 540
1 687 023 607
–
–
1 683 386 130
–
1 683 386 131
1 681 314 078
1 680 712 327
til
1 680 712 332
1 687 434 067
1 686 401 024
1 684 465 564
1 684 463 946
1 684 463 698
1 687 000 956
1 687 370 270
–
1 683 000 000
–
–
1 689 978 559
1 689 979 860
1 689 989 067
1 689 989 190
Bestillings-
nummer
1 687 010 346
1 687 010 390
1 687 002 846
1 687 010 183
1 686 401 026
1 687 001 931
1 687 001 934
1 683 105 083
1 687 010 186
1 685 702 092
1 687 016 064
1 687 001 619
1 681 032 095
1 687 016 080
1 687 001 850
–
|
1 689 989 067
2017-12-08