Ocultar thumbs Ver también para mosaico G53:

Enlaces rápidos

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
mosaico
modulo G53
loading

Resumen de contenidos para viabizzuno mosaico G53

  • Página 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje mosaico modulo G53...
  • Página 2 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Página 3 Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
  • Página 4 AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Página 5 mosaico modulo G53 230/240V-50/60Hz IP20 F6.180.41 nero 3x50W black Schwarz noir negro F6.180.42 argento 3x50W silver Silber argent plate F6.180.43 nero 1x50W black Schwarz noir negro F6.180.44 argento 1x50W silver Silber argent plate...
  • Página 7 i moduli G53 possono essere applicati sia nella versione parete che nella versione da terra. EN the modules G53 may be applied both to the wall and to the ground versions Die Module G53 können sowohl in der Wand- als auch in der Bodenausführung angebracht werden.
  • Página 9 rimuovere il coperchio (A) dal corpo principale del mosaico sul quale si vuole innestare il modulo halo G53, quindi svitare, senza rimuoverli, i grani (B) e (C). grano (B): blocca la posizione del modulo. grano (C): non permette al modulo di ruotare più...
  • Página 10 rondella di scorrimento sliding washer inserire il cavo di alimentazione del modulo halo (D) nel foro (E), quindi innestarlo nel corpo principale del mosaico applicando un’adeguata pressione e ruotandolo leggermente in senso orario e antiorario per non danneggiare le guarnizioni (V) preasenti sul perno di rotazione (W) fi...
  • Página 11 GB insert the cable of the module halo (D) into the hole (E), then fi t it into the main body of the mosaico lamp, by exerting an adequate pressure and slightly rotating it clockwise, not to damage the gaskets (V) present on the rotation pin (W), until the two bodies are fl...
  • Página 13 eseguire il collegamento elettrico dei cavi di alimentazione alla morsettiera (F). collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo EN connect the power cables to the terminal block (F). connect the yellow/green earth lead to the screw marked with the symbol Den Elektroanschluss der Stromkabel an das Klemmenbrett (F) herstellen.
  • Página 15 avvitare il grano (C) senza bloccarlo e controllare che il modulo giri liberamente senza attriti. ATTENZIONE: la rotazione non deve poter superare i 360°. EN screw up the dowel (C) without locking it and check that the module turns freely without friction.
  • Página 17 inserire la lampadina (G) di caratteristiche adeguate (vedi marcatura sull’apparecchio), nell’anello (H) e bloccarla attraverso la ghiera(L). collegare i cavi muniti di connettori a forcella (M) agli appositi contatti (O) della lampadina. ATTENZIONE: la ghiera (L) va inserita con lo scasso (T) in corrispondenza del perno situato sull’anello (H) e deve fare 1/4 di giro nel senso delle frecce disegnate su di essa.
  • Página 18 0° 180° +50° -50° 355°...
  • Página 19 orientare a piacimento i faretti e bloccarne la posizione attraverso i perni (X)-(Y)-(K). (X) blocca la rotazione di 180° del faretto. (Y) blocca la posizione del gomito (S) (K) blocca la rotazione della testa (V) del faretto. è possibile bloccare la rotazione del modulo halo serrando il grano (B).
  • Página 20 smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Página 21 lampade impiegabili in apparecchi senza schermo di protezione indice marcature supplementare. EN marking index GB lamps to be used in fi ttings without Kennzeichnenverzeichniss additonal protection glass. index de marquage Kein zusätzlich Schtzglas notwending. indice de marcado lampes utilizables dans des classe 1 (solo isolamento appareils sans écrans de protections.
  • Página 22 Viabizzunoreport il giornale che racconta il nostro modo di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, studiare ed esplorare progetti e architetture, personaggi ed eventi. Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light. to intrigue you, to make you appreciate, study and explore projects and architectures, people and events.
  • Página 23 decimoanno ten years...

Este manual también es adecuado para:

F6.180.41F6.180.42F6.180.43F6.180.44