Página 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje luna 80-130...
Página 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Página 3
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
Página 4
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Página 5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Página 11
N.B. La cornice inferiore della cassaforma dovrà rispettare esattamente il fi lo del cartongesso. Se si utilizza un cartongesso troppo sottile, spessorare adeguatamente in modo da ottenere la coincidenza tra cartongesso e cassaforma. EN N.B. The bottom frame of the housing must be exactly fl...
Página 13
disconnettere il connettore (A) tirando verso il basso, eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione al connettore rispettando le marcature riportate. EN disconnect the connector (A) by pulling it downwards and connect the supply cable to it, in accordance with the markings provided Den Stecker (A) durch das Ziehen nach unten trennen.
Página 15
inserire la lampadina [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada. EN fi t a bulb of suitable specifi cations, on the lamp holder [see markings on device]. Eine passende Glühbirne (siehe Angaben auf dem Gerät) in die Fassung geben. introduire l’ampoule [aux caractéristiques appropriées, voir marquage sur l’appareil] dans la douille.
Página 17
inserire il vetro (B) o l’alabastro (C) all’interno del foro, ruotarlo e farlo appoggiare sulla cassaforma. EN put the glass (B) or alabaster (C) into the opening and rotate it until it is supported by the housing. Das Glas (B) oder die Alabasterscheibe (C) in die Bohrung einführen.
Es ist strengstens verboten, zur Reinigung des Alabasters Wasser oder Substanzen auf wässriger Basis zu benutzen. Im Bedarfsfall kann man sich für den Kauf von Vaselinöl an Viabizzuno wenden. entretien albâtre: l’albâtre est une pierre naturelle qui, à intervalles réguliers (un fois par an), doit recevoir une protection à...
Página 19
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado questo prodotto non deve essere smaltito come rifi uto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted.
Página 20
classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. messa a terra tassativa). EN class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. earthing compulsory). Klass 1 (Grundisolation leitenden; berührbare Metallteile sind mit Schutzerdung verbunden. Schtzerdung vorgeschriben).
Página 21
smaltimento dell’apparecchio equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Página 22
Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
Página 24
il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
Página 25
libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione, 2007, esaurito book For m rubber finishing second edition, 2007, out of stock libro For m terza edizione, 2011, esaurito book For m...
Página 26
Viabizzunoreport il giornale che racconta il nostro modo di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, studiare ed esplorare progetti e architetture, personaggi ed eventi. Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light. to intrigue you, to make you appreciate, study and explore projects and architectures, people and events.