Nice WIL Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso página 6

Tabla de contenido
EN
MANUAL UNLOCK
A) Lift the lock cover as
shown in Fig. 10.
B) Put the key in.
C) Tum the key clockwise.
9
EN
BALANCING
Correct balancing is essential
if the boom gate is going to
work properly.
Rectify balancing only when
the bar is mounted and with
all the accessories installed
(if any).
Release the boom gate (Fig.
10) and act on the springos
adjusting tie-rod (Fig. 11).
For model WIL6: intervene
on the two balancing springs
(Fig. 11a).
The baris properly balanced
when it stays at an angle of
45° without falling or rising.
If you are using a very short
bar without any accessories,
the power of the spring will
be far too strong: in this case
connect the spring to the
2nd hole of the gearmotor
output lever, see Fig. 12.
11
6
IT
FR
SBLOCCO MANUALE
DÉBLOCAGE MANUEL
A) Alzare il coperchio copri-
A) Faire pivoter le couvercle
serratura come indicato in
de protection de la serrure
fig. 10.
comme l'indique la fig. 10
B) Inserire la chiave.
B) Introduire la clé
C) Girare in senso orario.
C) La tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
WIL
WIL
IT
FR
BILANCIAMENTO
ÉQUILIBRAGE
Il corretto bilanciamento è
Un équilibrage correct est
fondamentale per un buon
fondamental pour le bon fon-
funzionamento della barriera.
ctionnement de la barrière.
Questa operazione va
Cette opération doit être
eseguita solo quando l'asta
effectuée seulement quand
è montata in modo definitivo
la barre est montée de ma-
e con tutti gli eventuali
nière définitive et avec tous
accessori.
les éventuels accessoires.
Débloquer la barrière (fig.
Sbloccare la barriera (fig. 10)
10) et agir sur la tringle de
ed agire sul tirante di regola-
réglage du ressort (fig. 11).
zione molla (fig.11).
Pour le modèle WIL6 : agir
Per modello WIL6: agire
sur les deux ressorts d'équi-
sulle due molle di bilancia-
librage (Fig. 11a).
mento (fig. 11a).
La barre sera correctement
L'asta sarà esattamente
équilibrée quand elle restera
bilanciata quando rimarrà
à 45° sans tomber vers le
a 45° senza cadere verso il
bas ou monter vers le haut.
basso o salire verso l'alto.
Si on utilise une barre très
Qualora si utilizzi un asta
courte, sans aucun acces-
molto corta, senza alcun
soire, la puissance du ressort
accessorio, la potenza della
sera excessive ; fixer donc
molla sarà eccessiva attac-
le ressort sur le 2e trou du
care quindi la molla sul 2°
levier de sortie du mo-
foro della leva uscita motori-
toréducteur (voir fig. 12).
duttore vedere figura 12.
11a
ES
DESBLOQUEO MANUAL
A) Levante la tapa que cubre
la cerradura como indicado
en la fig. 10.
B) Introduzca la llave.
C) Gire hacia la derecha.
10
ES
EQUILIBRADO
La barrera tiene que estar
perfectamente equilibrada
para que funcione correcta-
mente.
Dicha operación se efectúa
sólo cuando la barrera está
instalada definitivamente y
con todos los accesorios.
Desbloquee la barrera (fig.
10) y regule mediante el ten-
sor de regulación del muelle
(fig. 11).
Beim Modell WIL6: die
Ausgleichsfedern betätigen
(Abb. 11a).
La barrera estará perfecta-
mente equilibrada cuando
quede a 45° sin que se caiga
o se suba.
En el caso de que utilice una
barrera muy corta y sin nin-
gún accesorio, la potencia
del muelle será excesiva; por
lo tanto, enganche el muelle
en el 2° agujero de la palan-
ca exterior del motorreduc-
tor, véase figura 12.
4 12
DE
MANUELLE
ENTRIEGELUNG
A) Den Schlossdeckel wie gezeigt
heben.
B) Den Schlüssel einsetzen.
WIL
C) In den Uhrzeigersinn drehen.
DE
AUSGLEICH
Der korrekte Ausgleich der
Schranke ist für ihren guten Be-
trieb von grundlegender Bedeu-
tung.
Dieser Vorgang daff erst ausge-
führt werden, wenn die Schranke
mit allen eventuellen Zubehörteilen
auf endgültige Weise montiert ist.
Die Schranke entriegeln (Abb. 10)
und den Federspanner (Abb. 11)
betätigen.
Para el modelo WIL6: regular
los dos muelles de equilibrio (Fig.
11a).
Die Stange ist perfekt ausgegli-
chen, wenn sie ohne nach unten
zu fallen oder nach oben zu gehen
im 45° Winkel bleibt.
Sollte eine sehr kurze Stange ohne
Zubehörteile benutzt werden, wird
die Kraft der Feder zu groß sein.
Daher die Feder in das 2 Loch des
Außenhebels des Getriebemotors
einsetzen - siehe Abb. 12.

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wil 4Wil 4 iWil 6Wil 6 i

Tabla de contenido