Maksymalną pojemność baterii zostanie osiągnieta po początkowym cyklu ładowania.
Aby zachować maksymalną pojemność baterii należy rozładować ją przynajmniej raz
na 6 miesięcy i natychmiast potem ponownie naładować.
Jeśli diodowa lampa polimeryzacyjna SmartLite PS nie będzie używana przez dłuższy
okres czasu (np. okres wakacji) to należy pozostawić ją w ładowarce. W przeciwnym
wypadku bateria ulegnie całkowitemu rozładowaniu, które może nieodwracalnie
uszkodzić baterie.
4. Osłona ochronna dla oczu
Ochrona powinna być cały czas stosowana. W razie uszkodzenia należy wymienić ją
wykorzystując zapasową ochronę obecną w opakowaniu (patrz także AKCESORIA
dodatkowe).
5. Wewnątrz ładowarki występuje wysokie napięcie. Nie otwierać ładowarki i lampy
polimeryzacyjnej.
Stosować tylko w suchych warunkach. Nie używać jeśli ładowarka jest mokra.
Przechowywać w suchości. Naprawy urządzenia, końcówki i ładowarki mogą
dokonywać tylko autoryzowane serwisy.
NUMER SERII
Numer seryjny powinien być wymieniany w całej korespondencji wymagającej dokładnej
identyfikacji produktu.
AKCESORIA
SmartLite PS końcówka LED
SmartLite PS osłona chroniąca oczy
SmartLite PS (30 V, EU, model nr 00EU) ładowarka
SmartLIte PS (0 V, US, model nr 0US) ładowarka
SmartLite PS (30 V, UK, model nr 0UK) ładowarka
SmartLite PS (00 V, JPN, model nr 03JPN) ładowarka
Rękawy ochronne DENTSPLY Disposa-Shield
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja baterii:
To urządzenie jest wyposażone w baterię niklowo – wodorkową. Zużytego
urządzenia należy pozbyć się zgodnie z lokalnymi wskazówkami lub przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
DANE TECHNICZNE
Wymagania dotyczące zasilana
Ładowarka EU (Model nr 00EU):
0...40 V~ 50...60 Hz ,5 W
Ładowarka US (Model nr 0US):
0...30 V~ 50...60 Hz ,5 W
Ładowarka UK (Model nr 0UK):
0...40 V~ 50...60 Hz ,5 W
Ładowarka JPN (Model nr 03JPN):
00 V~ 50/60 Hz 60 mA max.
Reorder no.
644.40.050
Reorder no.
644.40.05
Reorder no.
644.40.05
Reorder no.
644.40.05
Reorder no.
644.40.035
Reorder no.
644.40.045
Reorder no.
A880065
78