Página 1
Digital Sound Projector Projecteur numérique de son Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
Página 122
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea personas. Yamaha no se hará responsable de ningún • Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos atentamente este manual.
Página 123
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. Conexiones................6 Se pueden descargar versiones PDF de este manual desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/ Funcionamiento..............8 Disfrute de efectos de sonido envolvente estereoscópico ....10 Escuchar el sonido desde un dispositivo BLUETOOTH ..11 Ajustes .................
Elementos suministrados Funciones Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes. Disfrute de un sonido potente y realista desde la unidad. La unidad es un sistema de cine en casa que puede instalarse y conectarse fácilmente a un TV y a otros dispositivos. Unidad •...
Nombres de partes y funciones de la unidad Panel delantero Panel trasero A Indicadores A Toma de entrada TV Indican el estado de la unidad. Para conectar el aparato al TV con un cable óptico digital. Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en B Toma de entrada BD/DVD 5 segundos.
• Después de instalar la unidad, compruebe que está instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta.
Posición de instalación de la unidad y selección de una tecla YSP NOTA • Deje como mínimo una distancia de 2 metros entre la unidad y el oyente. POSITION • Instale la unidad delante de la posición de escucha. El sonido envolvente se consigue mediante la reflexión de los haces sonoros en las •...
Conexiones Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico). Unidad (parte trasera) PRECAUCIONES • No conecte el cable de alimentación de la unidad a la toma de corriente de CA antes de realizar las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría Cable de alimentación dañar el conector del cable o la toma de corriente de CA.
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola) Conexión analógica de un dispositivo portátil Puede conectar un dispositivo externo, por ejemplo, una videoconsola, a las tomas de Puede conectar un dispositivo portátil, por ejemplo, un reproductor de música portátil, a entrada ANALOG de la unidad con un cable RCA estéreo. las tomas de entrada PORTABLE de la unidad con un cable de miniclavijas estéreo de 3,5 mm.
Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. Teclas de entrada Preparación del mando a distancia Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. TV ....Audio de TV Retire la lámina de protección antes de usarlo. BD/DVD ...Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada BD/DVD ANALOG ..Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG...
Página 131
Teclas YSP POSITION (posición YSP) Tecla (encendido) Tecla CLEAR VOICE Activa o desactiva la función de claridad de voz. Enciende o apaga (espera) la unidad. Para conseguir el mejor efecto de sonido Cuando está función está activada, es más claro envolvente, seleccione un modo de Verde (encendido) el sonido de las voces de películas, series de TV,...
La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Seleccione “YSP-1400 Yamaha” en la lista de dispositivos del dispositivo. Si le pide una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”. Lleve a cabo los siguientes pasos en el dispositivo Bluetooth que vaya a conectar.
Uso de la aplicación Home Theater Controller • Tal vez deba seleccionar “YSP-1400 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth otra vez en caso de que tenga problemas con la conexión. Quizá tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la Si instala la aplicación gratuita “Home Theater Controller”...
Ajustes Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de silencio. Controlar la unidad con el mando a distancia del TV Unos 30 cm (función de memorización de mando a distancia de Mando a distancia de TV El mando a distancia del TV se puede usar para encender y apagar la unidad, o ajustar...
Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de encendido.
Controlar el TV a través de la unidad (cuando el Ajuste del nivel del volumen de cada canal (CH LEVEL) sensor de mando a distancia del TV está bloqueado) Los efectos envolventes se logran usando seis canales (salidas de audio) de la unidad. Mientras escucha una serie de tonos de prueba en la unidad, es posible ajustar el nivel Cuando está...
Mientras se emite el tono de prueba del canal que se quiere ajustar, Uso de un altavoz de ultragraves externo pulse la tecla SUBWOOFER (+ o –) para equilibrar el nivel del volumen con el resto de canales. La unidad dispone de dos altavoces de ultragraves incorporados; no obstante, es posible conectar un altavoz de ultragraves externo si quiere mejorar aún más los sonidos de bajas frecuencias.
Disfrutar de buen sonido a bajo volumen Inicializar los ajustes de la unidad Es posible cambiar el rango dinámico para que los sonidos se escuchen bien a bajo Realice el procedimiento siguiente para inicializar la unidad. Si la unidad no funciona volumen.
CA y ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto vuelva a enchufarlo. con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado. La unidad Se está usando otro dispositivo Finalice la conexión Bluetooth de la...
No hay efecto Está seleccionada la Seleccione la tecla de modo El TV no se La función de repetidor de mando Habilite la función de repetidor de reproducción en estéreo. envolvente para cambiar a la a distancia de TV está mando a distancia de TV (p.15).
Página 142
La unidad y el TV El TV estaba encendido la última Pulse el botón de encendido del TV y No se produce La conexión Bluetooth de la Vuelva a realizar el proceso de vez que realizó la operación de (encendido) en el panel delantero unidad con el dispositivo se ha conexión Bluetooth (p.12).
Si el efecto envolvente no es suficiente Cómo instalar el YRB-100 La unidad emite haces sonoros según los ajustes de “Posición YSP” (p.9) tal como se La unidad logra efectos de sonido envolvente mediante la proyección de haces sonoros puede ver en las ilustraciones siguientes. que se reflejan en las paredes.
(TV, BD/ Dolby Digital DVD) DTS Digital Surround Digital (Óptica) 1 (TV) Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) licencia. Tomas de Analógica (RCA)
• Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre Para más información sobre recolección y reciclado de productos esta unidad y otros dispositivos compatibles con Bluetooth.
Página 194
EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...