RIB L1 Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación página 47

120v 60hz / 220v 60hz / 230v 50hz
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest
4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest
4 NOVA photocells synchronized with self-test
4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle
4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest
TX1
TX2
TX3
TX4
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si
deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello
non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule
est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1
et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le
portail ne bouge pas.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected,
a jumper must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the
jumper is not made, the AUTOTEST fails and the gate will not move.
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
RX1
RX2
RX3
RX4
A-
A+
A+ TEST
WARNUNG: Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle
angeschlossen ist, muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1
und PHOT 2 hergestellt werden. Wenn der Jumper nicht gemacht wird,
schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht.
ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una
fotocélula, se debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y
PHOT 2. Si el puente no se ejecuta, la autoprueba falla y la puerta no
se moverá.
47
PHOT1 PHOT2
COM A+
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

L1-crxAbl1000Ac08082Abl1001Ac08083

Tabla de contenido