RIB L1 Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación
RIB L1 Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

RIB L1 Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

120v 60hz / 220v 60hz / 230v 50hz
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

L1
code ABL1000
L1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz
code AC08082
L1
code ABL1001
L1-CRX 120V 60Hz
code AC08083
L1
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Vedere pagina 13
Voir page 22
See page 31
Siehe Seite 40
Ver página 49
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB L1

  • Página 1 ABL1000 L1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz code AC08082 230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABL1001 L1-CRX 120V 60Hz code AC08083 120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4: Instalación

    L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    cod. AC08082 COLLEGAMENTI ELETTRICI COMUNE STOP FOTOCELLULA 1 FOTOCELLULA 2 ENCODER COSTA 1 COSTA 2 COMUNE FINECORSA FINECORSA COMUNE OROLOGIO PEDONALE COMANDO SINGOLO CHIUDE APRE COMUNE 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCELLULE 700 W MAX R=2,2K 1/4W COMUNE LAMPEGGIATORE...
  • Página 6 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc RADIO Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. B.I.O. Ingresso contatto orologio (NA) Antenna radio 433 MHz PED. Contatto comando apertura pedonale (NA) PROG.
  • Página 7 TCA - tempo chiusura automatica attivo (rosso) K800 FAST DL12 programmazione codici radio (rosso/verde) K1400 - K1400 PLUS DL13 L1 gestito da APP (blu) DL14 funzionamento Encoder (rosso) K2200 - K2200 PLUS DL15 Comando PROG e RADIO su molex (verde) SUPER 2200 B.I.O...
  • Página 8 SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. DIP 12 su ON (di fabbrica): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN: La programmazione può...
  • Página 9 Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP) qualsiasi comando collegato alla scheda L1.. Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale) si pedonale.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    Durante l’apertura lampeggia lentamente. A cancello fermo o aperto è accesa fissa. Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito Durante la chiusura lampeggia velocemente interrompendo l'uscita a loro assegnata. N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa con A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli possibile blocco delle operazioni.
  • Página 11 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Página 12: Telecomando Sun

    OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 13: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES code AC08082 COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 ENCODER CORDON 1 CORDON 2 COMMUN FIN DE COURSE FIN DE COURSE COMMUN HORLOGE PIETON COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE COMMUN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% PHOTOCELULES 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Página 14 A - BRANCHEMENTS PROG L1 - N Alimentation 230 Vca 50/60 Hz (120 V 60 Hz sur demande) COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc Clignotant (max 40 W) LIMIT SWITCH Contact fin de course qui arrète la fermeture du moteur...
  • Página 15 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge) DL12 programmation codes radio (rouge/vert) SUPER 2200 FAST DL13 L1 géré par APP (bleu) DL14 Encodeur active (rosso) TRIMMER TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE DL15 Commande PROG et RADIO sur molex (vert) La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à...
  • Página 16 DIP 12 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN: Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052 volonté.
  • Página 17 1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. photocellules), qu’en fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de 2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents). la libération des photocellules).
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES - Sensibilité >1 µV - Contrôle de rétroaction - Codes mémorisables 1000 CLIGNOTANT N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT - Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts propres parce que l’alimentation CLIGNOTANT (code ACG7072) de 40 W maximum.
  • Página 19 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Página 20 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. MODULE RADIO 433MHz EMETTEUR RADIO SUN cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Página 21: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS code AC08082 COMMON STOP PHOTOCELL 1 PHOTOCELL 2 ENCODER EDGE 1 EDGE 2 COMMON LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH COMMON TIMER PEDESTRIAN SINGLE COMMAND CLOSE OPEN COMMON 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ±15% AUTO-TEST 700 W MAX R=2,2K 1/4W COMMON BLINKER...
  • Página 22 + 24Vdc photocells self-test power supply RADIO Connector for radio module ACG8069 COM A+ Common contacts / Positive 24 Vdc RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply B.I.O. Contact (NO) dedicated to a clock 433 MHz Radio antenna PED. Pedestrian opening contact (NO) PROG.
  • Página 23 NOTE: for FAST motors (except SUPER 3600 FAST) the brake is always active DL12 Remotes programming enabled (red/green) DIP 11 Gradual start (ON-activated) DL13 L1 managed by APP (blue) DIP 12 Activate the radio system SUN (ON) - SUN-PRO (OFF) DL14 Encoder enabled (red)
  • Página 24 1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. LED DL12 flashes green for 10 s. linked to the L1 board. 2 - Press and hold the PROG button for 5 s. Memory cancellation is indicated by two red flashes With DIP 6 you can choose the operation mode of the pedestrian push button.
  • Página 25: Technical Specifications

    CLEAN CONTACT. therefore necessary to use a new command to make it close. The automatic closing function is reactivated on the next cycle (if activated by the TCA trimmer TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (Only L1-CRX) and LED DL11 ON). - Reception frequency...
  • Página 26: Troubleshooting

    - Excitation time 300ms - De-excitation time 300ms - Codes in store N° 1000 total - All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is generated internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee the use of the double insulation and reinforced in relation to parts with hazardous voltage.
  • Página 27 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Página 28 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PROBE ACG5460 SET PLUS Encoder to detect obstacles during opening and closing operations. The probe detects the motor temperature to operate the heating system under low temperature conditions, up to -30°C (connect to connector J8).
  • Página 29: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE Kode AC08082 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLE 1 FOTOZELLE 2 ENCODER KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ENSCHALTER ENSCHALTER GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN GEMEINSAMER 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOZELLEN 700 W MAX R=2,2K 1/4W GEMEINSAMER BLINKER...
  • Página 30 Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle A+ TEST Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc COM A+ Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu RADIO Uhr-Kontakt (NO) B.I.O. 24Vdc Kontakt Befehl Öffnung für den Fußgängerdurchgang (NO) PED.
  • Página 31 B - EINSTELLUNGEN jedem Befehl 3 Minuten zu arbeiten, wobei die Zeit bei jedem Befehl erneuert wird. Sie können den R-AUX-Kontakt durch SENDER aktivieren, indem Sie den in Punkt G beschriebenen DIP 1 WARTUNGSÜBERPRÜFUNG (SIEHE SEITE 37) DIP 2 ZEITPROGRAMMIERUNG (ON) (PUNKT C) Speichervorgang ausführen.
  • Página 32 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. SUN-PRO 4CH 4-Kanal - rote Tasten und weiße LED - Kode ACG6214 Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Página 33 Während der Öffnung der Pause oder der Schließung der Fußgänger-Öffnung, kann die Öffnung EDGE ALARM mit jedem mit dem Steckverbinder L1 verbundenem Befehl geöffnet werden. Blinker und Summer werden alle 5 s für eine Minute mit 2 Tönen aktiviert. Über DIP 6 kann man die Funktionsweise der Taste zur Fußgänger-Öffnung wählen.
  • Página 34: Technische Eigenschaften

    - Maximale Spannung am Blinkerausgang 40 W mit ohm’scher Last - Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zusatzsteuereinrichtungen 400mA 24Vdc - Verfügbarer Storm an der Funkgerätesteckverbindung 200mA 24Vdc TECHNISCHE DATEN FUNKGERÄT (nur L1-CRX) - Empfangsfrequenz 433,92 MHz - Impedanz 52 Ohm - Empfindlichkeit >1 µV...
  • Página 35 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ON/OFF oder defekt einer sicherheitsvorrichtung DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 500 ms ON/OFF...
  • Página 36 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Kode ACG8069 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH...
  • Página 37: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS còd. AC08082 COMÚN STOP FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 ENCODER BANDA 1 BANDA 2 COMÚN FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO CIERRE ABRE COMÚN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOPRUEBA 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCÉLULAS 700 W MAX R=2,2K 1/4W...
  • Página 38 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 COM A+ Común de los contactos / Positivo 24 Vdc RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc B.I.O. Contacto dedicado a un reloj (NA) Antenna radio 433 MHz PED. Contacto del mando abertura peatonal (NA) PROG.
  • Página 39 TCA - tiempo de cierre automático activado (rojo) DL12 programación códigos de radio (rojo/verde) K2200 - K2200 PLUS DL13 L1 administrado por APP (azul) SUPER 2200 DL14 señalización estado de decodificador (verde) DL15 Mando PROG y RADIO en MOLEX (NA)
  • Página 40 SUN CLONE 4CH de 4 canales - teclas azules y LED amarillo cod. ACG6058 A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se ATENCIÓN: no es posible memorizar al mismo tiempo controles remotos con código fijo y desee.
  • Página 41: Alarmas Visuales Y Acústicas

    Durante la apertura, la pausa o el cierre peatonal, es posible ordenar la apertura desde La luz intermitente y el BUZZER se activan con 2 tonos cada 5 s durante un minuto. cualquier mando conectado a la tarjeta L1. Mediante el DIP6 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del pulsador de mando PULSADOR DE STOP (COM A+/STOP) peatonal.
  • Página 42: Características Técnicas

    - Carga máxima salida intermitente 40W con carga resistiva - Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 400mA 24Vdc - Corriente disponible sobre conector de radio 200mA 12Vdc CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE RADIO (modelo L1-CRX) - Frecuencia de recepción 433,92MHz - Impedancia 52 ohm - Sensibilidad >1 µV...
  • Página 43: Señalizaciones Durante El Funcionamiento

    TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 44: Sopcionales

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. MÓDULO RADIO 433MHz TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód.
  • Página 46 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 47 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Página 48 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Este manual también es adecuado para:

L1-crxAbl1000Ac08082Abl1001Ac08083

Tabla de contenido