RIB SUPER 8000 FAST Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SUPER 8000 FAST:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUPER 8000 FAST
ATTENZIONE
I
- Operatore con velocità massima 20 m/min. Regolabile dalla fabbrica su richiesta del
Cliente.
ATTENZIONE: Rimuovendo il coperchio dell'inverter non avrete accesso ad alcun dispositivo
che vi consentira' di variare la velocità dell'operatore. Avrete solo invalidato
la garanzia.
- Solo per passaggio veicolare.
- Installare solo se si ha la certezza che nessuno possa entrare in contatto con il cancello.
- Predisporre le sicurezze come indicato dalla norma EN12453 affinché niente e nessuno
possa venire accidentalmente a contatto con l'automazione.
- Utilizzare solo cremagliera RIB in metallo (consigliamo ACS9090 M6 con cataforesi).
ATTENTION
F
Opérateur avec une vitesse maximale de 20 m/min. Réglable en usine sur demande du
client.
ATTENTION: en retirant le couvercle de l'onduleur, vous n'avez pas accès à un dispositif
qui vous permettra de faire varier la vitesse de l'opérateur. Vous ne valider
que la garantie.
- Seulement pour le passage des vehicules.
- Installez seulement si vous  tes sûr que personne ne peut  tre touché par la porte.
- Equipez de securites comme indique sur la norme EN12453 pour éviter que quelque
chose ou quelqu'un puisse tre touchée par la porte.
- Utiliser seulement crémaillère RIB en acier (on conseille ACS9090 M6 Traité
cataphorèse).
ATTENTION
G
Operator with maximum speed 20 m / min. Adjustable from the factory on customer
B
request.
CAUTION: By removing the inverter cover you will not have access to any device that
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 8000 FAST
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27/ DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
380/400V 3~ 50/60Hz
8000 kg / 17637 lbs
220V 3~ 60Hz
con / avec / with / mit
will make you varying the operator's speed. You will only invalidate the
warranty.
- Intended only for passage of vehicles.
- Install only if you are sure that nobody is in the reach of the gate.
- Make sure that appropriate safety devices are used as shown in EN 12453 to avoid that
something or somebody could be hit by the gate.
- To use metal RIB rack only (we advise ACS9090 M6 with cataphoresis treatment).
WICHTIG
D
Bediener mit Höchstgeschwindigkeit 20 m/min. Auf Kundenwunsch ab Werk einstellbar.
VORSICHT: Durch entfernen der inverterabdeckung haben sie keinen zugang zu einem
gerät, dass sie die geschwindigkeit des bedieners unterscheiden. Sie
werden nur die garantie ungültig machen.
- Nur für auto-durchfahrten.
- Installieren sie dies nur, wenn sie sicher sind, dass niemand durch den zaun greifen
kann und mit dem tor in berührung kommt, wie es die EN12453 vorschreibt.
- Zahnstange aus metall benutzen. Wir raten ACS9090 mit kataphorese.
ATENCIÒN
E
Operador con velocidad máxima 20 m / min. Ajustable de fábrica a petición del cliente.
S
PRECAUCIÓN: Al retirar la cubierta del inversor, no tendrá acceso a ningún dispositivo
que le haga variar la velocidad del operador. Solo invalidará la garantía.
- Solo para pasaje de vehiculos.
- Instalar sòlo si se tiene la seguridad que ninguno pueda entrar en contacto con la
cancela.
- Predisponer las seguridades como indicado en la norma EN12453 tal que nada ni nadie
pueda venir accidentalmente en contacto con la automaciòn.
- Utilizar sòlo cremallera rib en metalo (aconsejamos còd. ACS9090 M6 Con catafòresis).
Spinta max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
900 kg / 1980 lbs
1
L1-CRX
Vedere pagina 15
Voir page 26
See page 37
Siehe Seite 48
Ver página 59
Coppia max
Codice
Code
Max torque
Code
Code
Coppia max
Codigo
AA31040
405 Nm
AA31041
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB SUPER 8000 FAST

  • Página 1 - To use metal RIB rack only (we advise ACS9090 M6 with cataphoresis treatment). - Solo per passaggio veicolare. - Installare solo se si ha la certezza che nessuno possa entrare in contatto con il cancello.
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4: Instalación

    L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Página 5 Operatore irreversibile per cancelli industriali scorrevoli con peso massimo di 8000 kg. L - Costa meccanica SUPER 8000 FAST è stato realizzato per lavorare in uso continuo ed è dotato di un inverter che permette M - Costa meccanica o elettrica con trasmettitore RED partenze graduali, alta velocità...
  • Página 6 INSTALLAZIONE SUPER 8000 FAST CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e rispondente alla norma EN 12604.
  • Página 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA SUPER 8000 FAST è accessoriato di piastra da cementare al suolo e ne viene bloccato tramite le 4 viti TE 14x45 in dotazione con una chiave esagonale n°22. La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore.
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 COLLEGAMENTI ELETTRICI COMUNE STOP FOTOCELLULA 1 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 COSTA 2 COMUNE OROLOGIO PEDONALE COMANDO SINGOLO CHIUDE APRE COMUNE 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCELLULE R=2,2K 1/4W COMUNE LAMPEGGIATORE 230Vac 40W MAX ANTENNA 433 MHz...
  • Página 9 Connettore per collegamento seriale / SYNC RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 Installare un'interruttore RADIO Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. differenziale tipo Antenna radio 433 MHz ABB F204A-25/0,3 PROG. Pulsante per la programmazione...
  • Página 10 ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi, tramite DIP 12 scegliere quali telecomandi R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA) utilizzare: Questo relé gestisce l’inverter del SUPER 8000 FAST DIP 12 su OFF: si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO: SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210 FRENO ELETTRONICO SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod.
  • Página 11 codici come da procedure sopra descritte. apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se 4 - Riposizionare DIP 1 e DIP 2 su OFF. azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire. PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM A+/PED.) SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
  • Página 12: Risoluzione Problemi

    solo con comando mantenuto. rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa. La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia. - Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
  • Página 13 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Página 14 DIFETTO SOLUZIONE Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata. A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led identificare più...
  • Página 15: Telecomando Sun

    TELECOMANDO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOCELLULE NOVA - portata 25 m cod. ACG8046 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 FOTOCELLULE NOVA WIRELESS - portata 25 m - durata batterie 3 anni cod. ACG8047 SUN CLONE 2CH cod.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de 8000 kg. E - Antenne radio SUPER 8000 FAST est né pour un usage continu et il est doté d’un onduleur qu’il permet des départs F - Signal electrique graduels, haute vitesse et un ralentissement graduel en phase d’approche.
  • Página 17 INSTALLATION SUPER 8000 FAST CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Página 18 INSTALLATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE SUPER 8000 FAST est doté d’une plaque à sceller dans le sol et il est bloqué au moyen des 4 vis H 14x45 en dotation au moyen d’une clé 6 pans n°22. La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur.
  • Página 19: Branchements Électriques

    L1-CRX cod. AC08082 + ACG8069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES COMMUN STOP PHOTOCELLULES 1 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 CORDON 2 COMMUN HORLOGE PIETON COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE COMMUN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% PHOTOCELULES R=2,2K 1/4W COMMUN FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W MAX ANTENNE 433 MHz...
  • Página 20 A - BRANCHEMENTS L1 - N Alimentation 230 Vca 50/60 Hz (120 V 60 Hz sur demande) PROG Clignotant (max 40 W) Connexion commun du moteur Connexion inverseurs et condensateur du moteur R-AUX PAS DISPONIBLE SIGNAL Voyant portail ouvert (24 Vdc 3 W max) COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc A+ COM...
  • Página 21 Pour répéter la programmation, positionnez DIP 1 et 2 sur OFF, fermez le portail et répétez la procédure décrite ci-dessus. R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA) Ce relais gère l’onduleur du SUPER 8000 FAST E - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR OUVERTURE TOTALE (MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069 FREIN ÉLECTRONIQUE (activation conseillée)
  • Página 22 PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE DIP 6 OFF => effectue l’ouverture à portail fermé. Si actionné pendant le mouvement L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire. d’ouverture, il ne provoque aucun effet. Si actionné à portail ouvert, il ferme le 1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
  • Página 23: Solution Des Problemes

    Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail. Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX) moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si - Fréquence réception 433,92 MHz activée à...
  • Página 24 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Página 25 DEFAUT SOLUTION Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Página 26 EMETTEUR RADIO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 PHOTOCELLULES NOVA - portée 25 m code ACG8046 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 PHOTOCELLULES NOVA WIRELESS - portée 25 m - durée batteries 3 années code ACG8047 SUN CLONE 2CH cod.
  • Página 27: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 8000 FAST operator B - Photoelectric cells (external) TECHNICAL DATA SUPER 8000 FAST C - Rack M6 D - Key selector Max. leaf weight 8000 E - Tuned aerial F - Flashing lamp Operating speed 0,33 H - Galvanized column for P.E.
  • Página 28 INSTALLATION SUPER 8000 FAST CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Página 29 MOTOR AND RACK INSTALLATION SUPER 8000 FAST has a plate to be cemented to the ground and is locked in place by the four supplied 14x45 hex bolts using a N° 22 setscrew wrench. The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base.
  • Página 30: Electric Connections

    L1-CRX code AC08082 + ACG8069 ELECTRIC CONNECTIONS COMMON STOP PHOTOCELL 1 PHOTOCELL 2 EDGE 1 EDGE 2 COMMON TIMER PEDESTRIAN SINGLE COMMAND CLOSE OPEN COMMON 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ±15% AUTO-TEST R=2,2K 1/4W COMMON BLINKER 230Vac 40W MAX ANTENNA 433 MHz...
  • Página 31 Connector for serial connection SYNC Install a RADIO Connector for radio module ACG8069 Residual Current Circuit RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply Breaker like 433 MHz Radio antenna ABB F204A-25/0,3 PROG. Programming button Trimmer for automatic closing time adjustment (DISABLED...
  • Página 32 R-AUX - AUXILIARY RELAY CONTACT (NO) DIP 12 OFF: SUN-PRO variable code transmitters can be memorized: This relay manages the inverter of the SUPER 8000 FAST SUN-PRO 2CH 2-channel - red keys and white led cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH 4-channel - red keys and white led cod. ACG6214...
  • Página 33 3 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF. DIP 4 OFF => if an obstacle is placed in range of the photocells when the gate is closed, the gate does not open. During operation, photocells work when opening (by starting the opening movement only after the obstacle is removed) and closing (by F - RADIO CODES PROGRAMMING PROCEDURE FOR PEDESTRIAN OPENING (1000 starting the reverse movement only after the obstacle is removed).
  • Página 34: Technical Specifications

    BLINKER TROUBLE SHOOTING Connect the flashing light to the blinker output, use flashing lights (ACG7072) of 40 W maximum. After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL6, DL7, DL8, DL9 PRE-BLINKING and DL10.
  • Página 35 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Página 36 FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to supplied voltage, all the LEDS are switched OFF. them.
  • Página 37 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment, right angle in 2 m - 6,56 feet bars. code ACS9090 code ACG8105 RADIO TRANSMITTER SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 PHOTOCELLS NOVA - range 25 m...
  • Página 38: Technische Eigenschaften

    Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 8000 kg. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SUPER 8000 FAST SUPER 8000 FAST ist für den Dauerbetrieb geboren und hat einem Inverter, der nach außen schrittweise ermöglicht, hohe Geschwindigkeit und einer allmählichen Abschwächung der Gegenüberstellung Max. Torgewicht 8000 ausgestattet.
  • Página 39 INSTALLATION SUPER 8000 FAST VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Página 40 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE SUPER 8000 FAST ist komplett mit einer im Boden einzubetonierenden Verankerungsplatte und wird mit den 4 SK-Schrauben 14x45 (zum Lieferumfang gehörend) mit Inbusschlüssel Nr. 22 daran befestigt. Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden.
  • Página 41 L1-CRX Kode AC08082 + ACG8069 ELEKTROANSCHLÖÜSSE GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLE 1 FOTOZELLE 2 KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN GEMEINSAMER 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOTEST 24Vdc 0,4A ±15% FOTOZELLEN R=2,2K 1/4W GEMEINSAMER BLINKER 230Vac 40W MAX ANTENNE...
  • Página 42 Anschluss für APP Karte SERIAL COM / Anschluss für serielle Verbindung SYNC RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24 Vdc Installieren Sie eine Radioantenne 433 MHz Differentialschalter typ PROG. Programmierungstaste ABB F204A-25/0,3 Trimmer automatische schliessung vollständig oder Teilweise -...
  • Página 43 Sie den oben beschriebenen Vorgang. R-AUX - ZUSATZRELAISKONTAKT (NO) E - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR GESAMTÖFFNUNG) (1000 CODES Standardmäßig ist dieses Relais verwaltet den Wechselrichter des SUPER 8000 FAST MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069 ELEKTRONISCHE BREMSE ACHTUNG: Bevor Sie die Funkcodes speichern, wählen Sie mit DIP 12 aus, welche Sender NICHT VERFÜGBAR...
  • Página 44 1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen. 2 - Die LED DL12 blinkt rote für 10 s. TASTE ZUR FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG (COM A+/PED.) 3 - Die Taste PROG 5 s lang gedrückt halten. Die Speicherlöschung wird durch zwei grüne Befehl für eine teilweise Öffnung mit nachfolgender Schließung.
  • Página 45 FEHLGESCHLAGEN SIND - Gespeicherte Codes 1000 Wenn eine der Kontaktleisten ist defekt oder diese arbeit länger als 5 s, oder wenn eine der Fotozellen defekt ist oder für mehr als 60 s arbeit, die OPEN, CLOSE, START und PED.- Befehle - Alle Eingänge müssen als (wie) saubere Kontakte benutzt werden, da die Speisung im Inneren funktionieren nur im “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS.
  • Página 46 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ON/OFF oder defekt einer sicherheitsvorrichtung DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 500 ms ON/OFF...
  • Página 47 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang sind und Strom angelegt wurde, sind alle LEDs unterbrechen. ausgeschaltet. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Página 48 FERNSENDER SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOZELLEN NOVA - Reichweite 25 m Kode ACG8046 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 FOTOZELLEN NOVA WIRELESS - Reichweite 25 m - Batterienlebenslauf 3 Jahre SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 Kode ACG8047...
  • Página 49: Disposiciòn De La Instalaciòn

    3000 Operadores irreversibles para verjas correderas con un peso máximo de 8000 kg. Absorción 6,39 SUPER 8000 FAST nace para uso continuo y está equipado con un inversor que permite arranques Ciclos normativos n° 300 - 95s/2s suaves, alta velocidad y una desaceleración gradual al acercarse al punto de parada.
  • Página 50: Instalación Super 8000 Fast

    INSTALACIÓN SUPER 8000 FAST CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 51: Mantenimiento

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA SUPER 8000 FAST tiene como accessorio una placa que cementar, bloqueada por 4 tornillos TE 14x45 ya en dotaciòn con llave exagonal no. 22. La cremallera se tiene que anclar a una determinada altura respecto al soporte del motor.
  • Página 52: Conexiones Eléctricas

    L1-CRX còd. AC08082 + ACG8069 CONEXIONES ELÉCTRICAS COMÚN STOP FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 BANDA 1 BANDA 2 COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO CIERRE ABRE COMÚN 24Vdc 0,4A ±15% A+TEST / A- AUTOPRUEBA 24Vdc 0,4A ±15% FOTOCÉLULAS R=2,2K 1/4W COMÚN INTERMITENTE 230Vac 40W MAX ANTENA 433 MHz...
  • Página 53 Conector de tarjeta APP SERIAL COM / SYNC Conector para conexión en serie RADIO Conector para módulo radio ACG8069 RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24 Vdc Installar un'interruptor Antenna radio 433 MHz diferencial tipo PROG. Botón para la programación...
  • Página 54: Dip 1-3 Memorización/Cancelación Códigos De Radio Para Mando De Apertura

    R-AUX - CONTACTO DE RELE AUXILIAR (NA) (1000 CODIGOS MÁXIMO) - con Módulo Radio ACG8069 De fábrica, este relé gestiona el inversor del SUPER 8000 FAST ATENCIÓN: antes de guardar los controles remotos, use DIP 12 para seleccionar qué controles FRENO ELECTRÓNICO...
  • Página 55: Funcionamiento Accesorios De Mando

    1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON de la automatización. 2 - El led DL12 parpadea rojo durante 10 s. 3 - Dentro de los 10 s presione y mantenga presionado el pulsador PROG durante 5 s. La PULSADOR DE CIERRE (COM A+/CLOSE) cancelación de la memoria se señala mediante dos intermitencias verde del led DL12 y Con la cancela detenida, ordena el movimiento de cierre.
  • Página 56: Alarmas Visuales Y Acústicas

    PULSADOR DE STOP (COM A+/STOP) resistencia en serie de 2,2 kΩ) Durante cualquier operación el pulsador de STOP ejecuta la detención de la cancela. - Carga máxima salida intermitente 40 W con carga resistiva Si se presiona con la cancela totalmente abierta (o parcialmente utilizando el mando peatonal) - Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 400 mA 24 Vdc se excluye temporalmente el cierre automático (si está...
  • Página 57: Señalizaciones Durante El Funcionamiento

    TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 58 DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. haber dado tensión, todos los led están apagados. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Página 59: Telemando Sun

    TELEMANDO SUN NOVA - NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2 FOTOCÉLULAS NOVA - alcanze 25 m cód. ACG8046 SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 FOTOCÉLULAS NOVA WIRELESS - alcanze 25 m - duración baterías 3 años cód. ACG8047 SUN CLONE 2CH cód.
  • Página 60 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 61 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Página 62: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Página 63 PIASTRA BASE SUP.8000 GBC GEWI CME8020 BLOCCHETTO X BIELL SBL.SUPER 6 DRL4X12Z ROND. PIANA 4X12 CCA1642 CAMME FC AP-CH SUPER 8000 FAST CME8128 BIELLA DI SBLOCCO SUPER 6/8000 DRL8X26 ROND. PIANA 8.5X26X2.5 zincata CCA1643 CAMME FC RALLENT.1 SUPER 8000 FAST CME8130 PULEG..D.P.90 X SUPER 6000 GBC...
  • Página 64 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected] Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : SUPER 8000 FAST Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration : L1-CRX Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung :...

Este manual también es adecuado para:

Aa31040Aa31041

Tabla de contenido