E
Instalación
1. Medir la profundidad de la rosca hasta la superficie del
azulejo. Si fuera necesario acortar la rosca, véanse las
figs. [1] y [2].
2. Enroscar ambas conexiones con una llave de macho
hexagonal de 12mm y apretar hasta que quede una
separación de 1-2mm entre las conexiones y la pared,
véanse las figs. [3] y [4].
3. Las excéntricas permiten corregir inexactitudes durante
la instalación. Colocar la plantilla de montaje sobre una
excéntrica.
Con una llave de macho hexagonal de 10mm alinear la otra
excéntrica de manera que la plantilla quede bien ajustada,
véanse las figs. [5] y 6].
4. Colocar un nivel de burbuja. Nivelar ambas excéntricas
en sentido horizontal mediante la llave de macho hexagonal
de 10mm , véase la fig. [7].
I
Installazione
1. Misurare la profondità della filettatura sul filo superiore
della piastrella. Se necessario accorciare la filettatura,
vedere fig. [1] e [2].
2. Avvitare i due raccordi con la chiave a brugola da 12mm
e serrare in modo che resti una fessura 1-2mm più larga
rispetto al muro, vedere fig. [3] e [4].
3. L'eccentrico permette di compensare le irregolarità
dell'installazione. Posizionare la dima di montaggio
sull'eccentrico.
Allineare l'altro eccentrico con la chiave a brugola da 10mm
in modo da adattare la dima, vedere fig. [5] e [6].
4. Applicare la livella. Allineare in modo orizzontale i due
eccentrici con la chiave a brugola da 10mm, vedere fig. [7].
NL
Installeren
1. Diepte van schroefdraad vanaf bovenkant van het
tegelwerk meten. Schroefdraad indien nodig inkorten,
zie afb. [1] en [2].
2. Beide aansluitingen met inbussleutel 12mm vastschroeven
en zover vastdraaien dat er een spleet van 1-2mm breed
naar de wand blijft, zie afb. [3] en [4].
3. Door het excentriek kunnen onnauwkeurigheden in de
installatie worden vereffend. Plaats de inbouwsjabloon
op het excentriek.
Lijn het andere excentriek met een inbussleutel 10mm
zodanig uit dat de sjabloon past, zie afb. [5] en [6].
4. Waterpas plaatsen. Lijn beide excentrieken met een
inbussleutel van 10mm horizontaal uit, zie afb. [7].
5. Mantener la excéntrica en posición correcta con la llave de
macho hexagonal de 10mm. Apretar la conexión contra la
pared con la llave de macho hexagonal de 12mm.
Proceder de igual modo con la segunda conexión,
véase la fig. [8].
6. Sacar la plantilla de montaje. Encajar en ambas conexiones
el silenciador sin engrasar, véase la fig. [9].
7. Colocar el anillo tórico en la ranura delantera de ambas
excéntricas y a continuación engrasar, véase la fig. [10]
Utilizar tornillo prisionero para fijar la grifería
a las conexiones, véanse las instrucciones
de montaje adjuntas.
5. Tenere in posizione l'eccentrico con la chiave a brugola
da 10mm. Fissare il raccordo contro il muro usando una
chiave a brugola da 12mm.
Procedere allo stesso modo con il secondo raccordo,
vedere fig. [8].
6. Rimuovere la dima di montaggio. Inserire il silenziatore sui
due raccordi senza ingrassarlo, vedere fig. [9].
7. Applicare l'O-Ring nella scanalatura anteriore dei due
eccentrici e poi ingrassarlo, vedere fig. [10].
Fissaggio dei rubinetti ai raccordi tramite grano
filettato, vedere istruzioni di montaggio allegate.
5. Houd het excentriek met een inbussleutel van 10mm op zijn
plaats. Draai de aansluiting met een inbussleutel van 12mm
tegen de wand.
Ga bij de tweede aansluiting op dezelfde wijze te werk,
zie afb. [8].
6. Verwijder de inbouwsjabloon. Plaats op beide aansluitingen
niet-ingevette geluiddempers, zie afb. [9].
7. Plaats op beide excentrieken de O-ring in de voorste
uitsparing en vet deze vervolgens in, zie afb. [10].
De kranen worden met tapeinden aan de
aansluitingen bevestigd, zie de bijgevoegde
montagehandleiding.
2
loading