Enlaces rápidos

19 287
19 288
Atrio
D
D
.....1
.....1
I
I
.....2
.....3
.....1
.....1
.....2
.....3
GB
GB
NL
NL
F
F
.....1
.....2
S
S
.....4
.....3
.....2
.....2
DK .....3
DK .....4
E
E
94.877.131/ÄM 207105/03.06
N
N
.....5
.....3
.....5
.....7
GR
GR
.....5
.....4
.....7
.....5
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....4
.....6
H
H
.....5
.....8
.....4
.....6
P
P
.....8
.....6
UAE
UAE
TR
TR
.....9
.....6
BG
BG
.....7
...11
.....9
.....6
.....8
...11
SK
SK
EST
EST
...10
.....7
LV
LV
...12
.....8
SLO
SLO
.....7
...10
...12
.....8
HR
HR
LT
LT
...13
.....9
RO
RO
...13
.....9
RUS
RUS
loading

Resumen de contenidos para Grohe Atrio 19 288

  • Página 1 19 287 19 288 Atrio ..1 ..1 ..2 ..3 ..3 ..5 ..5 ..7 ..6 ..9 ..7 ...11 ..9 ...13 ..1 ..1 ..2 ..3 ..4 ..5 ..5 ..7 ..6 ..9 ..8 ...11 ..9 ...13 ..1 ..2 ..3 ..4 ..4 ..6 ..5 ..8 ..7 ...10...
  • Página 2 19 287 19 288 19 287 19 288 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 4 • Anschlussnippel (F) ablängen, so dass sich ein Gesamtmaß von „Y“+46mm ergibt. Installation • Anschlussnippel (F) mit Innensechskantschlüssel 10mm so in das UP-Gehäuse einschrauben, dass sich ein Einbaumaß Einbauschablone entfernen, siehe Klappseite II, Abb. [1]. von 34mm ergibt. Auslauf (G) mit einem Rohrleitungen gemäß...
  • Página 5 • Visser le nipple de raccordement (F) à l'aide d'une clé Allen de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une Installation dimension de montage de 34mm. Fixer le bec (G) par le bas à l'aide d'une clé Allen de 3mm, voir fig. [7]. Retirer le gabarit de montage, voir volet II, fig.
  • Página 6 • Tagliare il raccordo (F) a misura in modo da ottenere una quota complessiva di "Y"+46mm. Installazione • Avvitare il raccordo (F) con la chiave a brugola da 10mm nell'alloggiamento della bocca in modo da ottenere una Togliere la dima di montaggio, vedere il risvolto di copertina II, quota di montaggio di 34mm.
  • Página 7 • Korta av anslutningsfästet (F), så att det totala måttet är ”Y”+46mm. Installation • Skruva fast anslutningsfästet (F) i inbyggnadshuset med en insexnyckel 10mm, så att monteringsmåttet är 34mm. Fäst Ta bort monteringsmallen, se utvikningssida II, fig. [1]. utloppet (G) nedifrån med en insexnyckel 3mm, se fig. [7]. Spola genom rörledningarna.
  • Página 8 • Kort av koblingsnippelen (F) slik at totalmålet blir "Y"+46mm. Installering • Skru koblingsnippelen (F) inn i UP-huset med en 10mm unbrakonøkkel, slik at monteringsmålet blir 34mm. Fest Fjern monteringssjablonen, se utbrettside II, bilde [1]. kranen (G) fra undersiden med en 3mm unbrakonøkkel, Spyl rørledningene.
  • Página 9 • Dopasować długość złączki podłączeniowej (F), w taki sposób, aby ogólny wymiar wyniósł „Y“+46mm. Instalacja • Wkręcić złączkę podłączeniową (F) do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza imbusowego 10mm, w Usunąć szablon montażowy, zob. strona rozkładana II rys. [1]. taki sposób, aby ogólny wymiar wyniósł 34mm. Zamocować Przepłukać...
  • Página 10 • Κόψτε στο σωστό µήκος τον ενδέτη (F) έτσι ώστε να προκύψει µία συνολική διάσταση "Y"+46mm. Εγκατάσταση • Βιδώστε τον ενδέτη (F) µε ένα εξάγωνο κλειδί 10mm πάνω στο περίβληµα UP έτσι ώστε να προκύψει µία διάσταση Αφαιρέστε το σχέδιο συναρµολόγησης, βλέπε τοποθέτησης...
  • Página 11 • A csatlakozó darabot (F) rövidítse le úgy, hogy annak teljes hossza „Y“+46mm legyen. Felszerelés • A csatlakozó darabot (F) 10mm-es imbuszkulccsal csavarozza be a falba süllyeszthető termosztát dobozába Távolítsa el a beszerelő sablont, lásd II. kihajtható oldal [1]. úgy, hogy a beszerelési méret 34mm legyen. ábra.
  • Página 12 • Bağlantı nipelini (F) ”Y”+46mm ‘lik bir toplam ölçü oluşacak şekilde uzatın. Montaj • Bağlantı nipelini (F) 10mm’lik bir alyen anahtarı ile 34mm ‘lik bir montaj olcusu oluşana kadar UP-govdesine cıvatalayın. Montaj şablonunu alın, bkz katlanır sayfa II, şekil [1]. Gagayı...
  • Página 13 • Privijte priključni nastavek (F) z imbus ključem 10mm v ohišje UP tako, da bo mera vgradnje znašala 34mm. Instalacija Iztok (G) s spodnje strani pritrdite z imbus ključem 3mm, glej sl. [7]. Odstranite vgradno šablono, glej zložljivo stran II, sl. [1]. Odprite dotok vode in preverite tesnjenje priključka! Izperite cevovod.
  • Página 14 на тялото за вграждане и горния ръб на плочките, виж фиг. [6]. Монтаж • Отрежете съединителния нипел (F) така, че да се постигне общ размер от „Y“+46мм. Отстранете монтажния шаблон, виж страница II, фиг. [1]. • Завинтете съединителния нипел (F) посредством Промийте...
  • Página 15 • Ar 10mm iekšējo sešstūra atslēgu ieskrūvējiet pieslēguma nipeli (F) UP korpusā tā, lai iebūves izmērs būtu 34mm. Instalēšana Izplūdi (G) no apakšpuses nostipriniet ar 3mm iekšējo sešstūra atslēgu, skatiet [7.] attēlu. Iebūves šablona noņemšana, skatiet II atvērumu, [1.] attēlu. Atveriet ūdens pieplūdi un pārbaudiet savienojumu Izskalojiet cauruļvadus.
  • Página 16 • Se reglează lungimea niplului de racord (F), astfel încât să rezulte cota totală de „Y“+46mm. Instalare • Folosind o cheie imbus de 10mm, se înşurubează niplul de racord (F) în caseta îngropată, astfel încât să rezulte o cotă Se îndepărtează şablonul de montaj, a se vedea pagina de montaj de 34mm.
  • Página 17 Комплект поставки 19 287 19 288 скрытый смеситель надфундаментная часть надфундаментная часть / переключатель излив Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 1,40 1,60 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 18 Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22...

Este manual también es adecuado para:

Atrio 19 287