Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto
Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Cabinet modules refrigerados por aire
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 3: Cabinet Modules Refrigerados Por Aire

    ___________________ Prólogo ___________________ Consignas básicas de seguridad ___________________ SINAMICS Vista general del sistema ___________________ Instalación mecánica S120 Cabinet Modules refrigerados por ___________________ Instalación eléctrica aire ___________________ Cabinet Modules Manual de producto ___________________ Mantenimiento y reparación ___________________ Diagnóstico ___________________ Opciones 02/2018 A5E03263544A...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prólogo

    El contenido de esta documentación no forma parte de un convenio, promesa o relación jurídica existente o anterior ni conlleva su modificación. Todas las obligaciones de Siemens resultan del correspondiente contrato de venta que contiene también la garantía completa y vigente de forma exclusiva.
  • Página 6: Servicio Técnico Y Asistencia

    La lista de componentes certificados en la actualidad se puede obtener también en las oficinas de Siemens. Su persona de contacto de Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no han sido completadas. Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 7: Direcciones De Internet

    CEM. Certificados En la página web Certificados de SINAMICS S120 Cabinet Modules (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/ps/13233/cert) se encuentran los siguientes certificados: ● Declaración de conformidad CE con respecto a la Directiva de baja tensión ●...
  • Página 8 Prólogo Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo ..............................3 Consignas básicas de seguridad ......................17 Consignas generales de seguridad ..................17 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 22 Seguridad industrial ........................ 23 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......24 Vista general del sistema ........................
  • Página 10 Índice 3.3.2 Preparación ..........................51 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación ................. 51 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo ................. 54 3.3.2.3 Indicadores de transporte ...................... 55 3.3.2.4 Desembalaje .......................... 57 3.3.2.5 Herramientas necesarias ....................... 57 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario ......
  • Página 11 Índice Cabinet Modules ..........................147 Line Connection Modules ..................... 147 5.1.1 Descripción ........................... 147 5.1.1.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada ≤ 800 A) ......... 151 5.1.1.2 Interruptor automático (intensidad de entrada > 800 A) ............151 5.1.1.3 Bloque de bornes -X40 Alimentación auxiliar externa 230 V AC ......... 153 5.1.2 Versiones de los Line Connection Modules .................
  • Página 12 Índice Motor Modules, diseño Chassis ................... 225 5.6.1 Descripción .......................... 225 5.6.2 X55 Regleta de bornes del cliente ..................233 5.6.2.1 Generalidades ........................233 5.6.2.2 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura ..............234 5.6.2.3 X46 Mando y vigilancia de freno ..................236 5.6.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 .................
  • Página 13 Índice Mantenimiento y reparación ........................ 301 Contenido de este capítulo ....................301 Instrucciones de limpieza ..................... 302 Instrucciones de mantenimiento ................... 302 Sustitución de componentes ....................304 6.4.1 Generalidades ........................304 6.4.2 Consignas de seguridad ....................... 304 6.4.3 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ ........305 6.4.4 Útil de montaje para Powerblocks ..................
  • Página 14 Índice 6.4.14.7 Sustitución de los fusibles NH ..................... 395 6.4.15 Sustitución de los núcleos toroidales en el diseño Chassis 2 ..........397 6.4.16 Sustitución acoplamiento DC (opción L37) ................399 6.4.17 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) ....400 6.4.18 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario ...........
  • Página 15 Índice K08, Advanced Operator Panel AOP30 ................451 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ..............452 8.10.1 Generalidades ........................452 8.10.2 Consignas de seguridad ....................... 454 8.10.3 Interfaces ..........................455 8.10.4 Ejemplo de conexión......................458 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 ..............459 8.11.1 Generalidades ........................
  • Página 16 Índice 8.22 K94, extensión Performance para CU320-2 ................ 509 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN .................... 510 8.23.1 Generalidades ........................510 8.23.2 Sinopsis de conexiones ....................... 511 8.23.3 Ejemplo de conexión ......................513 8.23.4 X55 Regleta de bornes del cliente ..................515 8.23.4.1 Sinopsis ..........................
  • Página 17 Índice 8.34.3 Conexión DC, incl. precarga para Motor Modules diseño Chassis ........559 8.34.3.1 Medidas de precaución importantes ..................560 8.34.3.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module ............... 561 8.34.3.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión ..........562 8.34.3.4 Funcionamiento del acoplamiento DC ..................
  • Página 18 Índice 8.55 M89, cuadro ampliado de conexión del motor ..............609 8.56 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) ........609 8.57 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules ..........610 8.58 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario ..611 8.59 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario ..................
  • Página 19: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por equipos dañados Un manejo inadecuado puede causar daños en los equipos. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la carcasa o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 21 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "SIEMENS Industry Online Support App" solo en el equipo desconectado. Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 22 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio del motor por sobrecarga del aislamiento En caso de un defecto a tierra en una red IT se produce una carga elevada del aislamiento del motor. Una posible consecuencia es un fallo del aislamiento con peligro de lesiones graves o incluso la muerte debido al humo y al fuego.
  • Página 23 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad PRECAUCIÓN Lesiones en zonas de difícil acceso Existe peligro de lesiones cuando se realizan trabajos en zonas de difícil acceso. Por ejemplo, astillas o similares y cantos afilados no visibles pueden provocar lesiones en cabeza y piel.
  • Página 24: Manejo De Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento a consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o equipos...
  • Página 25: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 26: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 27: Vista General Del Sistema

    Vista general del sistema Sinopsis SINAMICS S120 Cabinet Modules son los componentes de un sistema modular de equipos en armario para accionamientos coordinados con varios motores con alimentación de red central y embarrado de circuito intermedio común, como p. ej. los típicos en máquinas de papel, laminadoras, bancos de pruebas o dispositivos elevadores.
  • Página 28 En la tabla siguiente se muestra una vista general de los rangos de tensiones y las potencias que están disponibles para SINAMICS S120 Cabinet Modules: Tabla 2- 1 Vista general de los rangos de tensiones y las potencias de SINAMICS S120 Cabinet Modules Tensión de Intensidad de Tensión del...
  • Página 29: Campo De Aplicación

    Vista general del sistema 2.2 Campo de aplicación Campo de aplicación El sistema de accionamiento modular SINAMICS S120 Cabinet Modules se utiliza en aplicaciones donde se deben coordinar varios motores para solucionar una tarea de accionamiento en un grupo como accionamiento multieje.
  • Página 30: Utilidad

    Vista general del sistema 2.3 Utilidad Utilidad Las excepcionales propiedades de sistema de SINAMICS S120 Cabinet Modules ofrecen las siguientes ventajas al operador de plantas: ● Optimización de procesos con el mínimo esfuerzo: – Fácil integración en soluciones de automatización por medio de una interfaz PROFIBUS o PROFINET de serie y distintas interfaces analógicas y digitales.
  • Página 31: Line Modules

    Vista general del sistema 2.4 Line Modules Line Modules 2.4.1 Generalidades La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así energía a los Motor Modules conectados al circuito intermedio de tensión continua.
  • Página 32 Vista general del sistema 2.4 Line Modules Figura 2-3 Line Connection Module con Basic Line Module > 800 A Figura 2-4 Line Connection Module con Basic Line Module, conectados en paralelo Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 33: Smart Line Modules

    Vista general del sistema 2.4 Line Modules 2.4.3 Smart Line Modules Los Smart Line Modules pueden alimentar energía al circuito intermedio de corriente continua y también realimentar energía generadora a la red. El Braking Module y la resistencia de freno son necesarios solamente cuando es preciso frenar selectivamente los accionamientos incluso en una caída de red (sin posibilidad de realimentación).
  • Página 34: Active Line Modules

    Los Active Interface Modules contienen, además del Clean Power Filter, el circuito de precarga necesario para el Active Line Module. En SINAMICS S120 Cabinet Modules, ambos componentes se consideran y se suministran como una unidad conexa. Para un diseño compacto, se dispone de Line Connection Modules con intensidades de entrada de hasta 3200 A, en los que pueden operarse en paralelo dos Active Line Modules con los correspondientes Active Interface Modules.
  • Página 35: Componentes Del Circuito Intermedio

    Vista general del sistema 2.5 Componentes del circuito intermedio Figura 2-10 Line Connection Module con Active Interface Modules y Active Line Modules conectados en paralelo Componentes del circuito intermedio Los Braking Modules se utilizan para tomar la energía generadora realimentada durante el frenado de accionamientos y transformarla en calor a través de resistencias de freno.
  • Página 36: Motor Modules

    Vista general del sistema 2.6 Motor Modules Motor Modules En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 Cabinet Modules se dispone de Motor Modules en tres versiones diferentes. 2.6.1 Booksize Base Cabinets con Booksize Cabinet Kits Los Motor Modules del rango inferior de potencias de 4,8 kW a 71 kW, se ejecutan como Booksize Cabinet Kits, montados en Booksize Base Cabinets.
  • Página 37: Vista General De Las Opciones

    Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Vista general de las opciones Tabla 2- 2 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Documentación en alemán Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en bornes, plano de dis- posición) en formato DXF Elaboración previa de la documentación para el cliente Documentación en ruso...
  • Página 38 Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Advanced Operator Panel AOP30, montado en la puerta del armario Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad de rotación del motor y del ángulo de fase Módulo de encóder adicional SMC30 Alimentación de ventiladores...
  • Página 39 Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Vigilancia de aislamiento Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada...
  • Página 40: Estructura Del Sistema

    Vista general del sistema 2.9 Estructura del sistema Estructura del sistema El acoplamiento de los Line Modules con los diferentes Motor Modules se realiza mediante juegos de barras DC preconfeccionados que tienen diferentes intensidades máximas permitidas. Todo el embarrado estándar y los componentes electrónicos están protegidos contra los efectos ambientales externos.
  • Página 41: Datos De Sistema

    Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema 2.10 Datos de sistema Datos técnicos generales del sistema Datos generales Tensiones de red y gamas de 3 AC 380 ... 480 V, ± 10% (- 15% < 1 min), 4,8 ... 800 kW potencia 3 AC 500 ...
  • Página 42 Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema Condiciones ambientales Durante el almacenamiento Durante el transporte Durante el funcionamiento 0 °C Temperatura ambiente -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C ... +40 °C -40 °C a partir de , 24 hasta +50 °C ver los datos horas...
  • Página 43: Datos Para Derating

    2.11.1 Datos de derating para diseño Booksize Los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize y los correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y una altitud de instalación de hasta 1000 m sobre el nivel del mar. Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize se utilizan...
  • Página 44: Medidas De Derating

    Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules se utilizan a altitudes de instalación superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que a medida que aumenta la altitud de instalación disminuye la presión atmosférica y, por tanto, la densidad del aire.
  • Página 45 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Tabla 2- 5 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura de entrada del aire en el equipo en armario) y altitud de instalación en equipos en armario con el grado de protección IP20/IP21/IP23/IP43 Altitud de instalación Factor de derating de intensidad en m...
  • Página 46: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Vista general del sistema 2.11 Datos para derating ● Para accionamientos con Basic Line Modules y Smart Line Modules, se permiten las siguientes estructuras de red: – Redes TN con neutro a tierra (no con fase a tierra). – Redes IT (el funcionamiento con contacto a tierra debe ser lo más breve posible). ●...
  • Página 47 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Referencia Potencia de Intensidad de salida Factor de derating para frecuencia de pulsación tipo a 1,25 kHz 6SL3720-... [kW] 2 kHz 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz 8 kHz Tensión de conexión 675 ... 1035 V DC 1TG28-5AA3 93 % 89 %...
  • Página 48 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación A continuación se indican las frecuencias de pulsación ajustables y las frecuencias de salida alcanzables con ciclos del regulador de intensidad ajustados de fábrica. Ciclo del regulador de Frecuencias de pulsa- Frecuencia de salida máxima alcanzable f...
  • Página 49: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Notas importantes Transporte ADVERTENCIA Transporte inapropiado del equipo Si transporta el equipo de forma inapropiada o utiliza medios de transporte no permitidos, el equipo puede volcar. Esto puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • Asegúrese de que el transporte del equipo se encomiende exclusivamente a personal con la formación adecuada y con los medios de transporte y las herramientas de elevación autorizados.
  • Página 50: Almacenamiento

    • En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Almacenamiento Los equipos se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre –25 °C y +55 °C (clase 1K4 según EN 60721-3-1).
  • Página 51: Lista De Verificación Para La Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica ATENCIÓN Daños materiales en las cubiertas de techo por carga mecánica inadecuada Si se cargan mecánicamente las cubiertas de techo suministradas por separado antes de montarlas en los armarios, existe peligro de que queden destruidas. •...
  • Página 52 Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Debe respetarse la altura mínima necesaria del techo (para la salida libre del aire). Los conductos de entrada y salida del aire de refrigeración deben ser suficientes y no presentar obstrucciones.
  • Página 53: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 3.3.1 Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. •...
  • Página 54 Instalación mecánica 3.3 Montaje filtros. Si el aire contiene polvo, se pueden instalar esteras de filtro (opción M54) delante de las rejillas de ventilación de las puertas del armario, así como cubiertas de techo opcionales. La opción M54 también ofrece protección contra salpicaduras de agua que puedan proyectarse contra la carcasa desde cualquier dirección, y equivale al grado de protección IP54.
  • Página 55 Instalación mecánica 3.3 Montaje Altura de la sala necesaria para los Cabinet Modules Figura 3-1 Altura de techo requerida para los Cabinet Modules según los diferentes grados de protección (sin las opciones M06 y M07) El aire de refrigeración para la etapa de potencia se aspira desde delante a través de las rejillas de ventilación en la parte inferior de las puertas del armario.
  • Página 56: Exigencias En Cuanto A Planicidad Del Suelo

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Altura de la sala necesaria para los Cabinet Modules Chassis 2 Figura 3-2 Altura de techo requerida para los Cabinet Modules Chassis 2 según los diferentes grados de protección (sin las opciones M06 y M07) El aire de refrigeración para la etapa de potencia se aspira por delante a través de las rejillas de ventilación en la parte inferior de las puertas del armario así...
  • Página 57: Indicadores De Transporte

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-3 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo A fin de garantizar la plena funcionalidad de los equipos en armario, deben cumplirse las condiciones siguientes: ● El suelo tiene que estar plano y nivelado. ● Es preciso compensar cualquier irregularidad. ①...
  • Página 58: Disposición De Los Indicadores De Transporte

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-5 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco están dispuestos en la parte superior del equipo en armario, en el interior de las puertas. Los indicadores de choques están dispuestos en la parte inferior del equipo en armario, en el interior de las puertas.
  • Página 59: Desembalaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje El indicador de choques permite saber si se ha rebasado una aceleración de 98,1 m/s (10 x g), y en qué dirección. Si la flecha es de color negro, se habrá producido un choque demasiado violento en esa dirección. ADVERTENCIA Daños en el equipo con indicadores de choque o vuelco activados Si hay indicadores de choque o vuelco activados, no se garantiza el funcionamiento seguro...
  • Página 60 Instalación mecánica 3.3 Montaje Pares de apriete de las uniones atornilladas Al atornillar uniones que conducen corriente (conexiones del circuito intermedio y del motor, barras colectoras, terminales de cable) y otras uniones (conexiones a tierra, conexiones del conductor de protección, uniones atornilladas de acero), se aplican los siguientes pares de apriete.
  • Página 61: Retirada Del Palet De Transporte Y Colocación De Los Equipos En Armario

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario Para transportar correctamente el armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
  • Página 62: Centro De Gravedad Del Armario

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Centro de gravedad del armario En la siguiente figura se muestra el centro de gravedad del armario (todos los tamaños), que debe tenerse en cuenta siempre en los trabajos de elevación y colocación. Figura 3-9 Centro de gravedad del armario Nota Centro de gravedad del armario Cada armario o unidad de transporte lleva un rótulo adhesivo que informa de la posición...
  • Página 63: Desmontaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas. ADVERTENCIA Manejo inadecuado de las regletas de transporte El manejo inadecuado de las pesadas regletas de transporte durante el desmontaje puede provocar lesiones y daños materiales.
  • Página 64: Unión Con Los Cimientos

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Unión con los cimientos Pasos preparatorios ● De ser posible, deje libre el acceso a los taladros en el suelo de los equipos en armario retirando las cubiertas de protección durante los trabajos de montaje. Unión con los cimientos Para la fijación de los cimientos están previstos, por cada sección de armario, cuatro taladros para tornillos M12.
  • Página 65: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.6 Unión al montar los equipos en armario adosados Descripción Para la unión de los equipos en armario montados adosados, cada armario o unidad de transporte se suministra con un paquete de accesorios. En la siguiente tabla se muestra el contenido de dicho paquete para la unión de los equipos en armario.
  • Página 66 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-13 Posiciones de los acopladores Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 67 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-14 Acoplador interior en el montante inferior del armario Figura 3-15 Acoplador interior en el montante superior del armario Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 68 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-16 Acoplador exterior Nota Montaje anticipado de la bandeja colectora de gotas o de la cubierta de techo Para proteger los equipos en armario contra la penetración de cuerpos extraños, se recomienda montar la bandeja colectora de gotas o la cubierta de techo con la debida anticipación.
  • Página 69: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de instalación ADVERTENCIA Incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
  • Página 70 Instalación eléctrica 4.1 Consignas de seguridad Nota Protección contra contactos Los equipos en armario llevan una protección contra contacto directo con la puerta abierta según la Regulación 3 de la DGUV conforme a EN 50274. En la versión con opción M60 hay montadas unas cubiertas de protección adicionales que ofrecen una mayor protección contra contactos directos con elementos bajo tensión cuando la puerta del armario está...
  • Página 71: Lista De Verificación Para La Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Lista de verificación para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de verificación para la instalación eléctrica del armario. Lea el capítulo "Consignas básicas de seguridad" antes de iniciar los trabajos en el armario. Encontrará...
  • Página 72 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Conexiones de potencia Cada estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico lleva fijado un rótulo de advertencia amarillo. El rótulo de advertencia debe quitarse (tirando de él con fuerza) del estribo de •...
  • Página 73 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? La tensión de servicio correcta de los ventiladores de 230 V AC debe ajustarse co- rrectamente en Line Connection Module, Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module diseño Chassis. El ajuste preciso a la tensión de red correspondiente se efectúa mediante el cambio de bornes en las tomas del transformador.
  • Página 74 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Opciones G20, El CBC10 incluido en el volumen de suministro viene Communication Board enchufado de fábrica en el Option Slot de la Control Unit. CBC10 (→ Ver capítulo "Opciones", apartado "G20, Communica- tion Board CBC10") G33, El CBE20 incluido en el volumen de suministro viene...
  • Página 75 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K50, Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder módulo de encóder SMC30. SMC30 El módulo de encóder SMC30 soporta los siguientes encóders: Encóder TTL •...
  • Página 76 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K82, Realizar conexión según "Tendido de cables para las módulo de bornes para el funciones "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1"". control de las funciones (→ Ver capítulo "Instalación eléctrica", apartado "Tendido de seguridad "Safe Tor- de cables para las funciones "Safe Torque Off"...
  • Página 77 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? L45, Integre la opción en la cadena de PARADA DE pulsador de PARADA DE EMERGENCIA. EMERGENCIA en la (→ Ver capítulo "Opciones", apartado "L45, pulsador de puerta del armario PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario") L46, Debe garantizarse el enclavamiento con respecto al inte-...
  • Página 78: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.3 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Instalación cumpliendo los requisitos de CEM El "Manual de configuración SINAMICS Low Voltage", incluido en el DVD de cliente suministrado junto con el equipo, contiene indicaciones detalladas para la configuración del armario eléctrico y la instalación de accionamientos según las reglas de la CEM.
  • Página 79: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Conexiones 4.5.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
  • Página 80: Vista General De Las Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.2 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones La tabla siguiente muestra las conexiones entre los distintos Cabinet Modules y sus conexiones. En caso de entrega como unidad de transporte (opción Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte), estas conexiones deben establecerse exclusivamente entre las distintas unidades de transporte según la configuración.
  • Página 81: Embarrado Pe

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3 Embarrado PE 4.5.3.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado PE está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ●...
  • Página 82: Pasos Preparatorios

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Permita el acceso al embarrado PE de los equipos en armario (en caso necesario, retire las cubiertas de protección durante el montaje).
  • Página 83: Conexión Según El Sistema De Puesta A Tierra De La Instalación

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3.3 Conexión según el sistema de puesta a tierra de la instalación ADVERTENCIA Descarga eléctrica por falta de puesta a tierra Si no hay ninguna conexión para la puesta a tierra central de toda la instalación y se produce un fallo, el equipo en armario puede encontrarse bajo tensión peligrosa, por lo que tocarlo puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 84: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Descripción El embarrado DC sirve para acoplar los Line Modules con los Motor Modules mediante juegos de barras preconfeccionados con diferentes intensidades conducibles. En los siguientes Cabinet Modules, el embarrado DC puede incluirse como opción: ● Line Connection Modules ●...
  • Página 85 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-4 Ajuste de fábrica del embarrado DC Figura 4-5 Conexión del embarrado DC en el montaje de equipos en armario adosados Establecimiento de la conexión ① 1. Afloje 2 tuercas M12 del embarrado DC superior (DC P) a la derecha del primer armario.
  • Página 86: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones ATENCIÓN Daños materiales por conexión inadecuada de los puentes para el embarrado-DC Las conexiones inadecuadas de los puentes para el embarrado DC pueden provocar el calentamiento de las barras colectoras y, por lo tanto, daños materiales. ①...
  • Página 87 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones En el módulo de distribución de alimentación auxiliar de los siguientes Cabinet Modules S120 hay disponibles dos tomas de tensión adicionales del cliente por cada nivel de tensión: ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 88: Módulo De Distribución De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones El sistema de alimentación auxiliar de cada armario consta de un módulo de distribución de alimentación auxiliar y los cables de interconexión. El módulo de distribución de alimentación auxiliar consta de dos bloque se bornes (-X100, -X101) y un fusible para 24 V DC (-F24).
  • Página 89 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones En el bloque de bornes -X100 siempre hay al menos dos bornes disponibles para toma de las tensiones auxiliares por parte del cliente. Tabla 4- 4 X100, bloque de bornes para toma de tensiones auxiliares Borne Denominación Toma de tensión Intensidad...
  • Página 90 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Módulo de distribución de alimentación auxiliar en el Line Connection Module El módulo de distribución de alimentación auxiliar en el Line Connection Module consta del bloque de bornes -X100 para alimentar y distribuir por ambos lados las tensiones auxiliares. No se ha previsto ninguna toma de tensión del cliente.
  • Página 91: Cables De Interconexión

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Fusible Para proteger la tensión auxiliar de 24 V DC, los módulos de distribución de alimentación auxiliar incluyen un fusible de 10 A. Si es necesario sustituirlo, solicítelo con la referencia 6SL3760-0BG00-0AA0. Tipo de fusible: Fusible plano TAC ATO según DIN 72581-3, UL 248 Special Purpose Fuses, 10 A, 58 V, marca Littlefuse Cables de interconexión Tabla 4- 7...
  • Página 92: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.5.3 Unión al montar los equipos en armario adosados Descripción Para interconectar los módulos de alimentación auxiliar, cada armario lleva fijados en el bloque de bornes -X101 del módulo los cables preconfeccionados. Si los armarios se entregan por separado, dichos cables deben llevarse al módulo siguiente y conectarse a los bornes correspondientes del bloque -X101.
  • Página 93: Conexión Con La Acometida

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Establecimiento de la conexión Fije los cables en el bloque de bornes -X101 del siguiente módulo: ● Cable con 4 fases (1-2): para la tensión de red en los bornes 1 y 2 ● Cable con 4 fases (3-4): para 230 V AC en los bornes 3 y 4 ●...
  • Página 94: Conexión De Los Cables Del Motor

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.6 Conexión de los cables del motor Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Adopte todas las medidas de protección necesarias en el lugar de instalación. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por giro de motores síncronos de imanes permanentes Cuando el motor gira, en los bornes de conexión se genera una tensión que puede causar...
  • Página 95 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tamaños FX y GX Tamaños HX y JX -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 Conexión de los cables del motor Nota Posición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
  • Página 96 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia sueltas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden causar fallos en las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio o fallos en el funcionamiento. • Apriete las conexiones de potencia con los pares de apriete especificados, p. ej., la conexión de red, la conexión del motor o las conexiones de circuito intermedio.
  • Página 97 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Motor Modules, diseño Chassis 2 La siguiente figura ofrece una perspectiva lateral para representar mejor la chapa de apoyo del cable PE, la barra de pantallas CEM y la barra de retención de cables. Figura 4-11 Conexión de los cables del motor, Motor Modules, diseño Chassis 2, tamaño FS4 Conexión de los cables del motor Nota...
  • Página 98: Secciones De Conexión

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 1. Abra el armario y retire las cubiertas situadas delante del cuadro de conexión para cables del motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3; X2). 2. Quite o desplace la chapa de suelo situada bajo el cuadro de conexión para pasar los cables del motor.
  • Página 99: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Para que se produzca un giro horario, el motor eléctrico debe conectarse según lo indicado en la tabla siguiente. Tabla 4- 10 Bornes de conexión del armario y del motor Armario (bornes de conexión del motor) Motor (bornes de conexión) U2/T1 V2/T2...
  • Página 100: Adaptación De La Tensión De Los Ventiladores

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.8 Adaptación de la tensión de los ventiladores Para ajustar la tensión de servicio correcta de los ventiladores de 230 V AC en el Motor Module diseño Chassis (-T1-T10) o Basic Line Module/Smart Line Module/Active Line Module (-T2-T10), cada uno de ellos lleva incorporado un transformador.
  • Página 101 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-13 Bornes de conexión para los transformadores de los ventiladores (2 AC 500 ... 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador figura en las siguientes tablas. ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento debido a tensión insuficiente en el ventilador del equipo Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente existente, puede producirse un...
  • Página 102: Conexión De Los Cabinet Modules A Redes Sin Puesta A Tierra (Redes It)

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 13 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (2 AC 500 ... 690 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T1/T2 –T10, -T20) 500 V ± 10% 500 V 525 V ±...
  • Página 103 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-14 Rótulo de advertencia en el estribo de conexión Basic Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico. Figura 4-15 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaño FB...
  • Página 104: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-16 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaño GB Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 105 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Smart Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico. En los tamaños HX y JX, para retirar el estribo de conexión es necesario desmontar el ventilador izquierdo en cada caso (ver capítulo "Sustitución de componentes").
  • Página 106 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-18 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño HX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 107 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-19 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño JX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 108: Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Active Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), se debe retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico del Active Interface Module (-A2). Figura 4-20 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño FX Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 109 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-21 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño GX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 110 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-22 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño HX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 111 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-23 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño JX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 112: Retirada Del Puente Enchufable Del Voltage Sensing Module Vsm10

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si un Smart Line Module o un Active Line Module funciona en una red sin puesta a tierra (red IT), en el Voltage Sensing Module (VSM10) se debe retirar el puente enchufable del borne X530 en la parte inferior del componente.
  • Página 113: Otras Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.11 Otras conexiones En función del alcance de las opciones incorporadas, deberán interconectarse otras conexiones. En los correspondientes apartados de este manual de producto puede consultarse información sobre las interfaces de las opciones que puedan estar disponibles. 4.5.12 Tendido de cables 4.5.12.1...
  • Página 114: Seguridad Y Cem

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Seguridad y CEM ADVERTENCIA Tensión peligrosa por falta de cubiertas Si faltan cubiertas, pueden tocarse piezas bajo tensión, lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Vuelva a colocar todas las cubiertas que haya retirado para el tendido de cables antes de poner en funcionamiento el Cabinet Module.
  • Página 115 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca el cable de la alimentación desde la parte inferior del armario. 2. Fije el cable PE a la barra común. 3.
  • Página 116: Cables De Señal

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Cables de señal Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca los cables de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Continúe tendiendo los cables de señal en el armario hacia arriba, hasta los bloques de bornes -X30, -X40 o -X50. 3.
  • Página 117: Tendido De Cables En Basic Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.3 Tendido de cables en Basic Line Modules En los Basic Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 15 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Basic Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 118 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 119 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal
 Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 120 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento del cable a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 121: Tendido De Cables En Smart Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.4 Tendido de cables en Smart Line Modules En los Smart Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 16 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Smart Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 122 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 123 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 124 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 125: Tendido De Cables En Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.5 Tendido de cables en Active Line Modules En los Active Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 17 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Active Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 126 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 127 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 128 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 129 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 130 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior derecha (tamaños FX+FI) o izquierda (tamaños GX+GI) del armario. 2.
  • Página 131 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2.
  • Página 132: Tendido De Cables En Booksize Base Cabinets Y Booksize Cabinet Kit

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.6 Tendido de cables en Booksize Base Cabinets y Booksize Cabinet Kit Nota Tendido de cables El procedimiento es análogo al de los Cabinet Modules Motor Modules diseño Chassis. (→ Ver apartado "Tendido de cables en Motor Modules diseño Chassis") Tendido de cables para el cable del motor Nota Conexión de los cables del motor...
  • Página 133 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 134 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 135 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal a la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 136 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para las funciones "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Nota Tendido de cables El procedimiento es análogo al de la regleta de bornes del cliente. Conecte los cables a los bornes para el control de las funciones. (→...
  • Página 137 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal al módulo de encóder SMC10/20/30 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 138 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta las conexiones del motor - U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3.
  • Página 139: Tendido De Cables En Motor Modules Diseño Chassis 2

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.8 Tendido de cables en Motor Modules diseño Chassis 2 En los Motor Modules diseño Chassis 2, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 19 Lista de verificación para los trabajos de tendido de cables o de conexión para Motor Modules diseño Chassis 2 Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 140 3. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 4. Conecte el cable en la Control Unit o, en su caso, en el módulo opcional correspondiente. (→ Ver SINAMICS S120 Manual de producto, Control Units y componentes complementarios del sistema) Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 141 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal a las regletas de bornes en el Motor Module Chassis 2 Tamaño FS4 1. Introduzca el cable de señal por la parte inferior derecha del armario hasta las regletas de bornes y tiéndalo hacia arriba en la canaleta de cables. 2.
  • Página 142 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaño FS4 1. Prepare los cables del motor pelándolos y cortándolos a medida de acuerdo con la siguiente figura. 2. Introduzca los cables del motor por la parte inferior del armario. 3.
  • Página 143 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 6. Conecte los cables en las conexiones del motor. 7. Conecte los cables PE en la chapa de conexión PE. Figura 4-24 Medidas para pelar y cortar los cables del motor Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 144: Tendido De Cables En Central Braking Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.9 Tendido de cables en Central Braking Modules Tendido de cables a la resistencia de freno Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Tienda el cable por detrás de la barra PE hacia arriba, hacia las conexiones para la resistencia de freno.
  • Página 145 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables al bloque de bornes -X2
 Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión -X2, por la derecha. 3.
  • Página 146: Tendido De Cables En Auxiliary Power Supply Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.10 Tendido de cables en Auxiliary Power Supply Modules Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior derecha del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión de red, por la izquierda. 3.
  • Página 147 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a las regletas de bornes -X45, -X46, -X47 Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de las regletas de bornes, gire a la derecha. 3.
  • Página 148 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 149: Cabinet Modules

    Cabinet Modules Line Connection Modules 5.1.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 150 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así energía a los Motor Modules conectados al circuito intermedio de tensión continua. Son adecuados para la conexión a redes con neutro a tierra (TN, TT) y sin puesta a tierra (IT).
  • Página 151 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-2 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño HL) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 152 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-3 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño JL) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 153: Interruptor-Seccionador Fusible (Intensidad De Entrada ≤ 800 A)

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.1.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada ≤ 800 A) Hasta 800 A se instala un interruptor-seccionador con fusibles incorporados. X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Tabla 5- 2 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Borne Denominación Datos técnicos...
  • Página 154 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 4 Ajuste de fábrica del interruptor automático en Line Connection Modules para Smart Line Modules Referencia Referencia Intensidad de Disparo por Disparo por Retardo de dispa- Line Connection Smart Line Module entrada sobrecarga cortocircuito con ro por cortocircui-...
  • Página 155: Bloque De Bornes -X40 Alimentación Auxiliar Externa 230 V Ac

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Nota Información complementaria Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo del interruptor automático, así como de las opciones integradas de fábrica y otras opciones disponibles. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 156: Versiones De Los Line Connection Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2 Versiones de los Line Connection Modules Existen diferentes variantes en función de la intensidad de entrada: ● Los equipos ≤ 800 A contienen un interruptor principal dotado de un interruptor- seccionador fusible ● Los equipos > 800 A contienen un interruptor automático fijo (se puede optar por un interruptor automático extraíble) Según el tipo de Line Module alimentado desde el Line Connection Module, se distingue entre las siguientes versiones indicando la abreviatura de opción correspondiente:...
  • Página 157: Versión L43 Para Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-6 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Active Line Modules, opción L42 5.1.2.2 Versión L43 para Basic Line Modules En el uso de Basic Line Modules se incorpora de forma estándar una bobina de red. Figura 5-7 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤...
  • Página 158 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-8 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A, < 1800 A para conectar a Basic Line Modules, opción L43 Figura 5-9 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1800 A, < 2000 A para conectar a Basic Line Modules, opción L43 Si se conectan en paralelo Basic Line Modules con alimentación a través de un Line Connection Module común, las bobinas de red se incorporan en general en el Line...
  • Página 159: Versión L44 Para Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-10 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Basic Line Modules, opción L43 5.1.2.3 Versión L44 para Smart Line Modules Figura 5-11 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤ 800 A para conectar a Smart Line Modules, opción L44 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 160: Opciones

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-12 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A para conectar a Smart Line Modules, opción L44 Figura 5-13 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1600 A para conectar en paralelo a Smart Line Modules, opción L44 5.1.3 Opciones...
  • Página 161: Opciones Eléctricas

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Opciones eléctricas Componente Opción 1 Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 2 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura 3 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura 4 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura Alimentación de ventiladores Generación de alimentación auxiliar en el Line Connection Module Aplicación en primer entorno según EN 61800-3,...
  • Página 162: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.4 Datos técnicos Tabla 5- 9 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Tensiones de conexión...
  • Página 163 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 10 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA3 6AA3 0AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600...
  • Página 164 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 11 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 500 ... 690 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 8AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Tensiones de conexión - Tensión de red...
  • Página 165 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 12 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG43- 3AA3 6AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600 2000...
  • Página 166: Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 167 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Los Basic Line Modules son módulos de alimentación compactos para la operación en dos cuadrantes, es decir, sin realimentación de energía. La tensión del circuito intermedio es superior al valor eficaz de la tensión nominal de la red en un factor de 1,32 a plena carga y en un factor de 1,35 a carga parcial.
  • Página 168: Integración

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Integración Figura 5-15 Ejemplo de conexión de Basic Line Module (tamaño FB y GB) Nota X9 Asignación de bornes en Basic Line Module (tamaño GD) En los Basic Line Modules del tamaño GD con puente de diodos •...
  • Página 169 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Diseño Para la precarga del Basic Line Module y del circuito intermedio conectado, se utiliza en los tamaños FB y GB un puente controlado de tiristores. Durante el servicio, los tiristores operan con el ángulo de control 0°. Los Basic Line Modules con tamaño GD para 900 kW (400 V) o 1500 kW (690 V) poseen un puente de diodos, con lo que aquí...
  • Página 170 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-16 Ejemplo de diseño de Basic Line Module (tamaño FB y GD) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 171: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Conexión en paralelo de Basic Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de dos Basic Line Modules que pueden operar en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 172: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2.2 Control Interface Module Figura 5-17 Control Interface Module 5.2.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 13 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses) Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ...
  • Página 173 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 174: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 14 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 175: Opciones

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Vigilancia de contactores Terminal Board TB30 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Extensión Performance para CU320-2 Control Unit CU320-2 PROFINET...
  • Página 176: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Datos técnicos Tabla 5- 15 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-5BA3...
  • Página 177 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 4400 5200 10000 2500 3200 4000 - para conexión en paralelo 4000 5000 6400...
  • Página 178 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 16 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-4BA3 ...-8BA3...
  • Página 179 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 3000 4400 8000 2000 2500 3200 - para conexión en paralelo 4000 5000 6400...
  • Página 180: Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 181 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Los Smart Line Modules son unidades de alimentación y realimentación no reguladas. Al igual que el Basic Line Module, proporcionan energía a los Motor Modules conectados, pero además están en condiciones de realimentar a la red la energía cuando el motor funciona como generador.
  • Página 182: Integración

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Integración Figura 5-19 Ejemplo de conexión de Smart Line Module Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 183 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Diseño Como semiconductores de potencia de los Smart Line Modules se utilizan IGBT, que conmutan con la frecuencia básica. Gracias a las reducidas pérdidas de conmutación que así se consiguen, es posible un gran aprovechamiento de la corriente de las etapas de potencia.
  • Página 184 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-20 Ejemplo de diseño de Smart Line Module (tamaño GX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 185 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-21 Ejemplo de diseño de Smart Line Module (tamaño JX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 186: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Conexión en paralelo de Smart Line Modules para aumentar la potencia Para aumentar la potencia, es posible conectar en paralelo hasta cuatro Smart Line Modules de la misma potencia. Para el diseño compacto de conexiones en paralelo se dispone de Smart Line Modules con conexiones de potencia "simetrizadas".
  • Página 187: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2.2 Control Interface Module Figura 5-22 Control Interface Module 5.3.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 17 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses) Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ...
  • Página 188 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 189: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 18 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 190: Opciones

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Vigilancia de contactores Terminal Board TB30 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Extensión Performance para CU320-2 Control Unit CU320-2 PROFINET...
  • Página 191: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Datos técnicos Tabla 5- 19 Datos técnicos de Smart Line Modules, de 380 a 480 V 3 AC Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-1BA3 ...-3BA3...
  • Página 192 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 6200 9200 2000 2500 3200 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 193 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Tabla 5- 20 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-8BA3 ...-2BA3 ...-7BA3...
  • Página 194 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 6200 10500 2500 3200 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 195: Active Line Modules, Con Active Interface Modules Incluidos

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 196 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Los Active Line Modules pueden alimentar energía motora y realimentar energía generadora a la red. Los Active Line Modules generan una tensión continua regulada, que se mantiene constante independientemente de las fluctuaciones de la tensión de red (la tensión de red debe oscilar dentro de la tolerancia admitida).
  • Página 197: Integración

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Integración Figura 5-24 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños FI/FX y GI/GX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 198 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-25 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños HI/HX y JI/JX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 199 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Diseño Los Active Line Modules se operan siempre junto a un Active Interface Module, el cual incluye el correspondiente Clean Power Filter y la precarga. Con el filtro de red contenido se cumplen los requisitos de CEM del "segundo entorno".
  • Página 200 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-26 Ejemplos de diseño de Active Line Module (tamaño FX + FI) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 201 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-27 Ejemplos de diseño de Active Interface Module (tamaño JI) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 202 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-28 Ejemplos de diseño de Active Line Module (tamaño JX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 203: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Conexión en paralelo de Active Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de Active Line Modules, que pueden operar paralelamente en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 204: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.2.2 Control Interface Module Figura 5-29 Control Interface Module 5.4.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 21 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses)
  • Página 205 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 206: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 22 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos -...
  • Página 207: Opciones

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Vigilancia de contactores Terminal Board TB30 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS...
  • Página 208: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.4 Datos técnicos Tabla 5- 23 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3...
  • Página 209 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 6200 10500 10500 10500 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
  • Página 210 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Tabla 5- 24 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3...
  • Página 211 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 12000 2000 4000 6400 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
  • Página 212 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Tabla 5- 25 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection...
  • Página 213 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 9000 15000 2500 3200 - para conexión en paralelo 4000 4000 5000...
  • Página 214: Motor Modules Con Diseño Booksize

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Motor Modules con diseño Booksize 5.5.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 215: Integración

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Los Motor Modules de la versión Booksize Cabinet Kits están disponibles para potencias de 4,8 kW a 71 kW en la categoría de tensión de 380 V a 480 V (tensión del circuito intermedio de 510 V a 720 V).
  • Página 216 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Diseño Los Motor Modules de diseño Booksize se incorporan de fábrica a Booksize Base Cabinets como "Booksize Cabinet Kits" y se suministran como unidad completa junto a los componentes de conexión del armario. En función de los anchos necesarios, que dependen a su vez de la potencia, pueden incorporarse varios Booksize Cabinet Kits a un Booksize Base Cabinet.
  • Página 217 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Figura 5-32 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 218: Compartimientos Del Armario

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Compartimientos del armario Para la ubicación de los Motor Modules, el espacio disponible en el armario está dividido en tres compartimientos de distinta anchura: ● 100 mm ● 200 mm ● 300 mm La asignación de los diversos Motor Modules se indica en la tabla siguiente.
  • Página 219: Regleta De Bornes De Cliente X55.1

    • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 220 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize ATENCIÓN Fallo del equipo ocasionado por cables a los sensores de temperatura no apantallados o tendidos incorrectamente Si los cables a los sensores de temperatura no están apantallados o están tendidos incorrectamente, el lado de potencia puede acoplarse a la electrónica de procesamiento de señales.
  • Página 221: Interfaces Drive-Cliq X200, X201, X202

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.2.3 Interfaces DRIVE-CLiQ X200, X201, X202 Tabla 5- 28 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
  • Página 222: Opciones Mecánicas Para Booksize Base Cabinets

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Opciones mecánicas para Booksize Base Cabinets Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el...
  • Página 223: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.4 Datos técnicos Tabla 5- 29 Datos técnicos de Booksize Base Cabinet Referencia 6SL3720- 1TX38-0AA3 1TX41-2AA3 Ancho útil 1000 Peso (versión estándar) Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho 1200 - altura 2200 2200 - profundidad Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 224 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 30 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE21-0AB3...
  • Página 225 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 31 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE26-0AB3...
  • Página 226: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.5 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 5-33 Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 227: Motor Modules, Diseño Chassis

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Motor Modules, diseño Chassis 5.6.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 228 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Un Motor Module es un ondulador trifásico con tecnología IGBT que suministra la energía para el motor conectado. El embarrado DC se encarga de la alimentación de energía de los Motor Modules. Tensiones y potencias para las que están disponibles los Motor Modules en diseño Chassis: Tensión de red Tensión del circuito intermedio Potencia de tipo...
  • Página 229: Integración

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Integración ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated Figura 5-35 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Chassis Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 230 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: ● Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module (la barra DC necesaria debe añadirse aparte como opción M80 a M87). ●...
  • Página 231 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-36 Diseño de Motor Module, diseño Chassis (tamaño FX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 232 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-37 Diseño de Motor Module, diseño Chassis (tamaño JX) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 233 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Conexión en paralelo de Motor Modules para aumentar la potencia En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: ● Pueden conectarse en paralelo hasta 4 Motor Modules idénticos. ●...
  • Página 234 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Nota Funcionamiento mixto no posible La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. El funcionamiento mixto de una etapa de potencia con Control Interface Module y una etapa de potencia con Control Interface Board no es posible.
  • Página 235: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 33 Motor Modules, 675 ... 1035 V DC Referencia Tamaño [kW] Longitud mín. [m] 6SL3720-1TG28-5AA3 6SL3720-1TG31-0AA3 6SL3720-1TG31-2AA3 6SL3720-1TG31-5AA3 6SL3720-1TG31-8AA3 6SL3720-1TG32-2AA3 6SL3720-1TG32-6AA3 6SL3720-1TG33-3AA3 6SL3720-1TG34-1AA3 6SL3720-1TG34-7AA3 6SL3720-1TG35-8AA3 6SL3720-1TG37-4AA3 6SL3720-1TG38-1AA3 6SL3720-1TG38-8AA3 6SL3720-1TG41-0AA3 1000 1025 6SL3720-1TG41-3AA3 1200 1270...
  • Página 236: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 237 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis ATENCIÓN Fallo del equipo ocasionado por cables a los sensores de temperatura no apantallados o tendidos incorrectamente Si los cables a los sensores de temperatura no están apantallados o están tendidos incorrectamente, el lado de potencia puede acoplarse a la electrónica de procesamiento de señales.
  • Página 238: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.2.3 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 5- 35 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos BR Output + Conexión del freno BR Output - Tensión de conexión: 24 V DC Máx.
  • Página 239: Opciones Eléctricas

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Terminal Board TB30 Licencia Safety para 1 a 5 ejes K01 ...
  • Página 240: Opciones Mecánicas

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Protección adicional contra contactos directos...
  • Página 241: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.4 Datos técnicos Tabla 5- 37 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32-...
  • Página 242 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA3 6AA3 1AA3 8AA3 0AA3 1AA3 Longitud del cable, máx. - apantallado - sin pantalla Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20...
  • Página 243 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 38 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38-...
  • Página 244 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA3 4AA3 0AA3 2AA3 4AA3 Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20...
  • Página 245 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 39 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31-...
  • Página 246 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3 8AA3 2AA3 Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20...
  • Página 247 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 40 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33-...
  • Página 248 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 6AA3 3AA3 1AA3 7AA3 8AA3 Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20...
  • Página 249 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 41 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte III Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38-...
  • Página 250: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 4AA3 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3 Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20...
  • Página 251: Sobrecarga Baja

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Encontrará más información sobre la capacidad de sobrecarga en el manual de configuración SINAMICS Low Voltage. Sobrecarga baja La intensidad con carga básica I se basa en el ciclo de carga del 110 % durante 60 s o del 150 % durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s.
  • Página 252: Motor Modules, Diseño Chassis 2

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 253: Integración

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Integración ① Necesario en Safety Integrated ② Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ Figura 5-42 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Chassis 2 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 254 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: ● Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module (la barra DC necesaria debe añadirse aparte como opción M80 a M87). ●...
  • Página 255 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Figura 5-43 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Chassis 2 (tamaño FS4) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 256 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Figura 5-44 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Chassis 2 (tamaño FS4) con opción L10 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 257 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Conexión en paralelo de Motor Modules para aumentar la potencia En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: ● Pueden conectarse en paralelo hasta 6 Motor Modules idénticos. ●...
  • Página 258 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Nota Funcionamiento mixto no posible La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. No es posible el funcionamiento mixto de Motor Modules Chassis y Motor Modules Chassis 2.
  • Página 259: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2 Descripción de interfaces 5.7.2.1 Generalidades En este capítulo se describen sólo las interfaces del equipo en armario que aún requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
  • Página 260: X51 Conexión De La Alimentación Del Ventilador

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2.2 X51 conexión de la alimentación del ventilador Tabla 5- 43 Regleta de bornes X51, conexión de la alimentación del ventilador Borne Función Datos técnicos Tensión de conexión: 3 AC 380 V ... 480 V Frecuencia: 47 ...
  • Página 261: X9 Regleta De Bornes

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2.3 X9 Regleta de bornes Tabla 5- 44 Regleta de bornes X9 Borne Señal Datos técnicos 240 V AC: máx. 8 A 24 V DC: máx. 1 A aislado Reservado, no ocupar 240 V AC: máx.
  • Página 262 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 263: Regleta De Bornes X42

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Nota Manual de funciones Safety Integrated El manual de funciones correspondiente contiene una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de las funciones Safety Integrated. Este manual se incluye como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 264: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2.6 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 5- 47 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos BR Output + Conexión del freno BR Output - Tensión de conexión: 24 V DC Máx.
  • Página 265: X47 Respuesta De Contactor

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2.7 X47 respuesta de contactor Tabla 5- 48 Regleta de bornes X47 respuesta de contactor Borne Señal Datos técnicos VL_R Respuesta contactor de precarga Tensión de conexión: 24 V DC Máx. corriente de carga: 10 mA HS_R Respuesta contactor principal Tensión de conexión: 24 V DC...
  • Página 266: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.2.9 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 50 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
  • Página 267: Opciones Eléctricas

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Terminal Board TB30 Licencia Safety para 1 a 5 ejes K01 ... K05 Panel de mando AOP30 Sensor Modules SMC 10/20/30 K46, K48, K50 Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Módulo de encóder adicional SMC30 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off"...
  • Página 268: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 5.7.4 Datos técnicos Tabla 5- 51 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis 2; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC Referencia 6SL3721- 1TE41-...
  • Página 269: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Referencia 6SL3721- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 0BE0 1BE0 2BE0 Peso, aprox. (versión estándar) Tamaño Intensidad de cortocircuito asignada según IEC kA Potencia asignada de un típ. motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 50 Hz 400 V 3 AC.
  • Página 270: Sobrecarga Leve

    Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Sobrecarga leve La intensidad con carga básica I se basa en el ciclo de carga del 110 % durante 60 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 5-48 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La intensidad con carga básica I...
  • Página 271 Cabinet Modules 5.7 Motor Modules, diseño Chassis 2 Ciclo de carga S6 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 200 % durante 6 s y una duración del ciclo de carga de 60 s. Figura 5-50 Ciclo de carga S6, duración 60 s, con precarga Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 272: Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Central Braking Modules 5.8.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, deben consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente adjunto.
  • Página 273 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Los Central Braking Modules limitan la tensión del circuito intermedio en un punto central del grupo de accionamientos cuando los motores funcionan en régimen generador y no es posible realimentar la energía a la red. Si la tensión del embarrado DC sobrepasa en régimen generador un cierto límite, se conecta una resistencia de freno que debe instalarse externamente y de este modo se limita un posterior aumento de tensión.
  • Página 274 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Integración Figura 5-52 Ejemplo de conexión de Central Braking Modules Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 275 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Diseño Los Central Braking Modules están integrados en un módulo de armario de 400 mm de ancho. La conexión de los Central Braking Modules con el embarrado DC que se sitúa encima se realiza a través de fusibles. El Central Braking Module contiene lo siguiente: ●...
  • Página 276 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Figura 5-53 Diseño de Central Braking Module Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 277: Conexión En Paralelo De Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Conexión en paralelo de Central Braking Modules Para aumentar la potencia de frenado se admite la conexión en paralelo de Central Braking Modules observando los siguientes requisitos: ● Sólo se deben conectar en paralelo Central Braking Modules de la misma potencia. ●...
  • Página 278: Vista General De Interfaces

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Vista general de interfaces Figura 5-54 Vista general de las interfaces del Central Braking Module Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 279 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules X2 bornes de control Tabla 5- 52 Regleta de bornes X2 bornes de control Borne Función Significado Datos técnicos DI 24V 0 = Funcionamiento 24 V AC/DC, carga de entrada masa normal 10 mA aprox. (conexión no 1 = Bloqueo, reset necesaria) Masa...
  • Página 280 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules ATENCIÓN Daños materiales por conmutar el interruptor de valor umbral con tensión en el circuito intermedio Si se conmuta el interruptor de valor umbral con el Braking Module conectado o con tensión en el circuito intermedio, el Braking Module sufre daños. •...
  • Página 281 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Nota Vigilancia de la resistencia de freno La vigilancia se basa únicamente en el ciclo de trabajo ajustado en el potenciómetro PD; no tiene lugar una vigilancia de la temperatura real de la resistencia de freno. PD, ciclo de trabajo de la resistencia de freno A través del potenciómetro PD se ajusta el ciclo de trabajo de la resistencia de freno (relación entre la duración de conexión y la duración de desconexión).
  • Página 282: Opciones

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules 5.8.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54...
  • Página 283: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules 5.8.4 Datos técnicos Tabla 5- 58 Datos técnicos de Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
  • Página 284: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Tamaño Intensidad de cortocircuito asignada según Consumo de los ventiladores. Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Du- rante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
  • Página 285: Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules 5.8.6 Resistencia de freno 5.8.6.1 Descripción La energía generadora del grupo de accionamientos se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario eléctrico o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera de la zona, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 286 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules ADVERTENCIA Incendio por sobrecalentamiento al rebasar las longitudes admisibles de los cables de conexión Si los cables de conexión hasta el Braking Module son demasiado largos, pueden provocar el sobrecalentamiento de componentes con peligro de incendio y formación de humo. •...
  • Página 287: Ciclo De Carga

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Nota Interacciones entre resistencia de freno y sensor de detección de incendios Si se coloca una resistencia de freno bajo un sensor de detección de incendios, el calor generado puede provocar el disparo del sensor de detección de incendios. 5.8.6.3 Ciclo de carga El siguiente ciclo de carga sólo es válido para las resistencias de freno descritas en este...
  • Página 288: Interfaces En La Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules 5.8.6.4 Interfaces en la resistencia de freno Conexiones de potencia en la resistencia de freno Tabla 5- 59 Conexiones de potencia en la resistencia de freno Borne Función Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión PE Máx.
  • Página 289: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules 5.8.6.6 Datos técnicos Tabla 5- 61 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
  • Página 290 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Figura 5-58 Croquis acotado del tipo 1 Figura 5-59 Croquis acotado del tipo 2 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 291 Cabinet Modules 5.8 Central Braking Modules Figura 5-60 Croquis acotado del tipo 3 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 292: Auxiliary Power Supply Module

    Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module Auxiliary Power Supply Module 5.9.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, deben consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente adjunto.
  • Página 293 5.9 Auxiliary Power Supply Module Los Auxiliary Power Supply Modules alimentan al sistema de alimentación auxiliar de los SINAMICS S120 Cabinet Modules y también a otros consumidores externos. A este sistema de alimentación auxiliar están conectados, entre otros, los ventiladores de los equipos SINAMICS S120 incorporados a los Cabinet Modules.
  • Página 294 Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module Integración Figura 5-62 Ejemplo de conexión de Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 295 Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module Diseño El Auxiliary Power Supply Module se conecta por parte del cliente a una tensión que corresponda a la tensión asignada del equipo en cuestión. En la versión estándar contiene los siguientes componentes: ●...
  • Página 296 Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module Figura 5-63 Ejemplo de diseño de Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 297: Interruptor-Seccionador Fusible (-Q1)

    Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module 5.9.2 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) El cliente realiza la alimentación de los Auxiliary Power Supply Modules en el interruptor- seccionador fusible (-Q1). Según la versión del Cabinet Module varía la corriente que debe aportar el cliente para cubrir el consumo, y que figura en la tabla de "Datos técnicos". 5.9.3 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC Para generar la tensión de 2 AC 230 V hay un transformador incorporado.
  • Página 298: Adaptación De Seguridad (-Q2) Del Transformador (-T2)

    Sustitución de los fusibles solo con agarrador de fusibles Los fusibles sólo se deben cambiar con un agarrador de fusibles. En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Tabla 5- 64 Vista general de los fusibles del transformador (-T2) en el Auxiliary Power Supply Modu-...
  • Página 299: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module 5.9.4 Sistema de alimentación auxiliar Descripción El sistema de alimentación auxiliar sirve para distribuir las tensiones aplicadas (tensión de red para ventiladores del equipo, 2 AC 230 V y 24 V DC). En la tabla siguiente se muestran las tensiones conectadas y sus protecciones por fusibles para el sistema de alimentación auxiliar en el Auxiliary Power Supply Module.
  • Página 300 Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module Tabla 5- 66 Vista general de los bornes del cliente en el Auxiliary Power Supply Module Cabinet Module 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Referencia 6SL3700- Borne del cliente -X45 para la toma de la tensión de red (3 AC 380 ... 480 V o bien 3 AC 500 ...
  • Página 301: Opciones

    Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module 5.9.6 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54...
  • Página 302: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.9 Auxiliary Power Supply Module 5.9.7 Datos técnicos Tabla 5- 67 Datos técnicos de Auxiliary Power Supply Modules Referencia 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Alimentación por cliente 3 AC 380 ... 690 V Conexión de red - sección del cable, máx.
  • Página 303: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento y reparación que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Sustitución de componentes del equipo durante el servicio técnico ●...
  • Página 304: Instrucciones De Limpieza

    Mantenimiento y reparación 6.2 Instrucciones de limpieza Instrucciones de limpieza Dado que el armario está constituido, en gran parte, por componentes eléctricos, no existen –con excepción de los ventiladores– apenas componentes sujetos a desgaste y que precisen mantenimiento o reparación. El mantenimiento sirve para conservar el estado nominal del armario.
  • Página 305: Sujetacables Y Bornes De Tornillo

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 306: Sustitución De Componentes

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución de componentes 6.4.1 Generalidades Este capítulo describe la sustitución de los componentes que puede ser necesario reemplazar en caso de mantenimiento o en caso de servicio. Normalmente, los demás componentes no están sometidos a tal desgaste, por lo que no se describen en este capítulo.
  • Página 307: Avisos Después De La Sustitución De Componentes Drive-Cliq

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.3 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
  • Página 308: Útil De Montaje Para Powerblocks

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.4 Útil de montaje para Powerblocks Útil de montaje El útil de montaje está previsto para el montaje y desmontaje de los Powerblocks de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules en diseño Chassis.
  • Página 309: Sustitución De Esteras De Filtro

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.5 Sustitución de esteras de filtro Sustitución de las esteras de filtro (con IP23/IP43/IP54) Las esteras de filtro se tienen que comprobar a intervalos periódicamente. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, es preciso sustituir las esteras de filtro.
  • Página 310 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 5. Vuelva a colocar la rejilla y encájela en sus ranuras presionando ligeramente. 6. Repita el proceso para todas las esteras que desee sustituir. Nota Sustitución correcta de las esteras de filtro Procure que no entre ningún tipo de suciedad en el interior del armario. La estera de filtro con grado de protección IP54 debe colocarse en la posición correcta (flecha mirando al armario).
  • Página 311: Trabajos De Sustitución En Las Etapas De Potencia

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6 Trabajos de sustitución en las etapas de potencia Los elementos para conectar las barras DC a la etapa de potencia están incluidos de serie. Tras una sustitución de los componentes puede que sea necesario restablecer estas conexiones.
  • Página 312: Transporte De Los Powerblocks Mediante Orificios De Elevación

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Establecimiento de la conexión montado en Chassis Nota Uso de cables no permitido No se permite el uso de cables en lugar de las barras montadas de fábrica. Nota La caída de tuercas, arandelas o tornillos puede provocar daños. 1.
  • Página 313 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Figura 6-4 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños FX, GX, FB Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 314 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Figura 6-5 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora.
  • Página 315 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Figura 6-6 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños GB, GD Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 316 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Orificios de elevación en Motor Modules Chassis 2 Los Motor Modules Chassis 2 están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante la sustitución. El orificio de elevación del lado de las conexiones del motor también sirve como protección para cuando sea necesario apoyar el equipo sobre un lateral lado debido a trabajos de sustitución.
  • Página 317: Sustitución Del Motor Module, Diseño Booksize

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8 Sustitución del Motor Module, diseño Booksize Pasos preparatorios ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el libre acceso. Desmontaje 1. Desemborne la Control Unit y suéltela de la chapa (si existe). 2.
  • Página 318: Sustitución Del Powerblock, Diseño Chassis

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9 Sustitución del Powerblock, diseño Chassis 6.4.9.1 Sustitución del Powerblock, tamaño FB Sustitución del Powerblock Figura 6-8 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 319: Pasos De Desmontaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 320: Pasos De Montaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 321: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9.2 Sustitución del Powerblock, tamaño GB y GD Sustitución del Powerblock Figura 6-9 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 322 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 323 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 324: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9.3 Sustitución del Powerblock, tamaño FX Sustitución del Powerblock Figura 6-10 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 325 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 326 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el Powerblock pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo del equipo. • Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer el Powerblock. •...
  • Página 327: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9.4 Sustitución del Powerblock, tamaño GX Sustitución del Powerblock Figura 6-11 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 328 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 329 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el Powerblock pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo del equipo. • Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer el Powerblock. •...
  • Página 330: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9.5 Sustitución del Powerblock, tamaño HX Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Figura 6-12 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 331 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 332 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 333 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Figura 6-13 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 334 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 335 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 336: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9.6 Sustitución del Powerblock, tamaño JX Sustitución del Powerblock Figura 6-14 Sustitución del Powerblock, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 337 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 338 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 339: Sustitución Del Motor Module Chassis 2

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10 Sustitución del Motor Module Chassis 2 6.4.10.1 Sustitución del Motor Module Chassis 2, tamaño FS4 Sustitución del Motor Module Figura 6-15 Sustitución del Motor Module Chassis 2, tamaño FS4 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 340 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Permita el acceso al Motor Module. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
  • Página 341: Sustitución Del Control Interface Module

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11 Sustitución del Control Interface Module 6.4.11.1 Sustitución del Control Interface Module, tamaño FB Sustitución del Control Interface Module Figura 6-16 Sustitución Control Interface Module, tamaño FB Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 342 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 343: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.2 Sustitución del Control Interface Module, tamaño GB y GD Sustitución del Control Interface Module Figura 6-17 Sustitución Control Interface Module, tamaño GB y GD Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 344 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 345: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Fx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.3 Sustitución del Control Interface Module, tamaño FX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-18 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 346 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 347 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ④ Par de apriete de los tornillos de fijación del Control Interface Module (M6 x 16, posición 6 Nm. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete...
  • Página 348: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.4 Sustitución del Control Interface Module, tamaño GX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-19 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 349 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 350 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ④ Par de apriete de los tornillos de fijación del Control Interface Module (M6 x 16, posición 6 Nm. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete...
  • Página 351: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.5 Sustitución del Control Interface Module, tamaño HX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-20 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 352 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 353 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ④ Par de apriete de los tornillos de fijación del Control Interface Module (M6 x 16, posición 6 Nm. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete...
  • Página 354: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.6 Sustitución del Control Interface Module, tamaño JX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-21 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 355 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 356 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. ④ Par de apriete de los tornillos de fijación del Control Interface Module (M6 x 16, posición 6 Nm. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete...
  • Página 357: Sustitución De Control Interface Module, Tamaño Fs4

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.7 Sustitución de Control Interface Module, tamaño FS4 Sustitución del Control Interface Module Figura 6-22 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module Chassis 2, tamaño FS4, parte 1 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 358 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Figura 6-23 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module Chassis 2, tamaño FS4, parte 2 Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ●...
  • Página 359 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números de las figuras. 1. Abra la tapa de mantenimiento del Control Interface Module (2 tornillos). 2. Desenchufe los conectores de los transformadores de intensidad (3 conectores). 3.
  • Página 360: Sustitución De La Control Unit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.12 Sustitución de la Control Unit Sustitución de la Control Unit en el diseño Chassis La Control Unit se encuentra montada sobre una unidad que se puede extraer para poder ① sustituir la Control Unit una vez aflojado un tornillo situado en la parte superior izquierda Figura 6-24 Sustitución de la Control Unit en el diseño Chassis Pasos preparatorios...
  • Página 361 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Al montar la Control Unit de repuesto, los cables deben enchufarse en los mismos puntos. Sustitución de la Control Unit con diseño Chassis 2 Figura 6-25 Sustitución de la Control Unit con diseño Chassis 2 Pasos preparatorios ●...
  • Página 362: Sustitución De Los Ventiladores

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje ① 1. Suelte la tuerca ② 2. Retire los tornillos de fijación 3. Para facilitar el acceso al tornillo de fijación inferior de la Control Unit, afloje ambos ③ ④ tornillos y extraiga la chapa 4.
  • Página 363 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm Tabla 6- 2 Desmontaje del ventilador Desconectar la alimentación (24 V DC y 400 V AC) • ¡Esperar un tiempo (5 min) para descargar los condensadores del circuito intermedio! Desmontar el módulo del grupo de accionamientos.
  • Página 364 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm Tabla 6- 3 Montaje del ventilador Tamaño 50 mm Tamaño 100 mm Tamaños 150 mm y 200 mm Antes del montaje, verificar la dirección de circulación (la flecha del ventilador ha de apuntar a las aletas de refrigera- •...
  • Página 365: Desmontaje Del Ventilador, Ancho 300 Mm

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho 300 mm Figura 6-26 Desmontaje del ventilador de 300 mm 1. Afloje los tornillos M6/6 Nm (1). 2. Desenchufe la alimentación del ventilador (2). 3. Ahora puede extraerse el ventilador. ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el ventilador pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo...
  • Página 366: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fb, Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.2 Sustitución del ventilador, tamaño FB, GB y GD Sustitución del ventilador Figura 6-27 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 367: Descripción

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 368: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fx Y Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.3 Sustitución del ventilador, tamaño FX y GX Sustitución del ventilador Figura 6-28 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module,
 tamaños FX y GX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 369 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 370: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.4 Sustitución del ventilador, tamaño HX Sustitución del ventilador Powerblock izquierdo Figura 6-29 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX , Powerblock izquierdo Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 371 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 372: Sustitución Del Ventilador Powerblock Derecho

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del ventilador Powerblock derecho Figura 6-30 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 373 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 374: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.5 Sustitución del ventilador, tamaño JX Sustitución del ventilador Figura 6-31 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 375 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 376: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fs4

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.6 Sustitución del ventilador, tamaño FS4 Sustitución del ventilador Figura 6-32 Sustitución del ventilador, Motor Module Chassis 2, tamaño FS4 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 377 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción El ventilador no funciona continuamente, sino solo cuando es necesario, y se vigila durante el servicio. El tiempo de servicio restante estimado del ventilador puede leerse en el parámetro p0277 "Ventilador disipador Contador desgaste" como porcentaje de la vida útil. 500 horas antes de alcanzarse el tiempo de servicio máximo, se muestra la alarma A30042 "Etapa de potencia: El ventilador ha alcanzado el máximo de horas de funcionamiento"...
  • Página 378: Sustitución Del Ventilador De La Electrónica, Tamaño Fs4

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.7 Sustitución del ventilador de la electrónica, tamaño FS4 Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 6-33 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module Chassis 2, tamaño FS4, parte Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 379 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Figura 6-34 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module Chassis 2, tamaño FS4, parte Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 380 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil del ventilador de la electrónica está concebida para la vida útil habitual del equipo; el ventilador no funciona continuamente, sino solo cuando es necesario. El ventilador de la electrónica se vigila durante el servicio. Si el ventilador deja de girar de forma correcta, se muestra la alarma A30048 "Etapa de potencia: Ventilador defectuoso"...
  • Página 381: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.8 Sustitución del ventilador, tamaño FI Sustitución del ventilador Figura 6-35 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 382 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 383: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Gi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.9 Sustitución del ventilador, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 6-36 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 384 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 385: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.10 Sustitución del ventilador, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 6-37 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 386 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 387: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Ji

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13.11 Sustitución del ventilador, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 6-38 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 388 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 389: Sustitución De Los Fusibles

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14 Sustitución de los fusibles Fusibles de repuesto Las referencias para la sustitución de fusibles quemados figuran en la lista de repuestos. 6.4.14.1 Sustitución de los fusibles de la alimentación auxiliar Fusibles de repuesto Las referencias para la sustitución de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se encuentran en la lista de repuestos.
  • Página 390: Sustitución De Los Fusibles (F71 A F73)

    8. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 9. Vuelva a fijar las chapas de soporte por debajo de los fusibles. 10.Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 391: Sustitución De Los Fusibles Del Interruptor-Seccionador Fusible En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14.3 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Sustitución 1. Si está presente la opción L37, desconecte el correspondiente acoplamiento DC en la puerta.
  • Página 392: Sustitución Del Fusible Delantero

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el libre acceso. Sustitución del fusible delantero 1.
  • Página 393 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución de los fusibles de DC en Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaños HX y JX Figura 6-40 Sustitución de los fusibles de DC, tamaños HX y JX Pasos preparatorios ●...
  • Página 394 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Sustitución de una etapa de potencia completa Si se solicita como repuesto una etapa de potencia completa, vigile que siempre se utilicen fusibles de DC. Si dispone de la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga) montada en un armario, los fusibles de DC del repuesto se deberán sustituir por las lengüetas de cobre de la etapa de potencia disponible.
  • Página 395: Sustitución De Los Fusibles De Dc En El Diseño Chassis 2

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14.5 Sustitución de los fusibles de DC en el diseño Chassis 2 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Modules, diseño Chassis 2 Figura 6-41 Sustitución de fusibles de DC, diseño Chassis 2 Pasos preparatorios ●...
  • Página 396: Sustitución De Los Fusibles Cilíndricos

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Consideración de los pares de apriete Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 397: Sustitución De Los Fusibles Nh

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14.7 Sustitución de los fusibles NH Descripción Los fusibles NH (fusibles de baja tensión de alta capacidad de ruptura), también denominados fusibles de cuchilla, se utilizan, p. ej., en los interruptores principales del módulo de alimentación de red.
  • Página 398 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede pedirse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje Los siguientes pasos sirven para desmontar el fusible NH: 1. Desconecte el interruptor principal.
  • Página 399: Sustitución De Los Núcleos Toroidales En El Diseño Chassis 2

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje Los siguientes pasos sirven para montar el fusible NH: 1. Coloque el nuevo fusible en el extractor de fusibles NH. 2. Coloque el fusible en el portafusibles. 3. Presione el botón de disparo del extractor de fusibles NH para separar el agarrador del nuevo fusible.
  • Página 400: Desmontaje De Los Núcleos Toroidales

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el libre acceso. Desmontaje de los núcleos toroidales 1.
  • Página 401: Sustitución Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.16 Sustitución acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Deje libre acceso (Motor Module) (si no hay ninguna Control Unit, sólo debe soltarse y girarse la chapa). Desmontaje 1.
  • Página 402: Sustitución De Las Resistencias De Precarga Del Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.17 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Desmontaje 1. Desmonte el acoplamiento DC (ver apartado "Sustitución del acoplamiento DC"). 2.
  • Página 403: Sustitución De La Pila Tampón Del Panel De Mando Del Armario

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.18 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario Sustitución de la pila tampón Figura 6-45 Sustitución de la pila tampón Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 404 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución 1. Afloje el cable de alimentación de 24 V DC. 2. Suelte el cable de comunicaciones del panel de mando. 3. Abra la tapa de la caja de la pila. 4. Retire la pila usada. 5.
  • Página 405: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
  • Página 406: Fecha De Fabricación

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 6- 5 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2010 1 a 9 Enero a Septiembre...
  • Página 407 Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio También pueden emplearse 3 resistencias de 1 kΩ/160 W cada una (p. ej., GWK200J1001KLX000, marca Vishay) en lugar de las lámparas incandescentes. ● Diversas piezas pequeñas, como portalámparas, cable de 1,5 mm , etc.
  • Página 408 Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Motor Modules Figura 6-48 Circuito de formación para Motor Modules Procedimiento ● El equipo que se va a formar no debe recibir ninguna orden de conexión (p. ej., a través de teclado, BOP20 o regleta de bornes).
  • Página 409: Diagnóstico

    Diagnóstico Contenido de este capítulo Este capítulo contiene un resumen de los LED de los diferentes componentes de los equipos en armario. Hay descripciones detalladas de los componentes en este manual de producto o bien en la documentación adicional que se incluye en el DVD de cliente suministrado junto con el equipo.
  • Página 410: Led De La Control Unit Cu320-2 Dp

    Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP LED de la Control Unit CU320-2 DP Descripción de los estados de los LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit. ●...
  • Página 411: Comportamiento De Los Led Tras El Arranque

    Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Comportamiento de los LED tras el arranque Tabla 7- 3 Control Unit CU320-2 DP, descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Remedio Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o Comprobar la alimenta- (READY) esta está...
  • Página 412 Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Color Estado Descripción, causa Remedio – Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o Comprobar la alimenta- (OPTION) esta está fuera del margen de tolerancia admisible. ción y/o el componente Componente no preparado para el servicio.
  • Página 413: Led De La Control Unit Cu320-2 Pn

    Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN LED de la Control Unit CU320-2 PN Descripción de los estados de los LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit. ●...
  • Página 414 Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN Comportamiento de los LED tras el arranque Tabla 7- 6 Control Unit CU320-2 PN: Descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Remedio – Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o Comprobar la alimenta- (READY) esta está...
  • Página 415 Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción, causa Remedio Rojo Luz interm. Fallo de bus, Adaptar configuración 0,5 Hz parametrización/configuración errónea entre controlador y dis- positivos Luz interm. La comunicación de bus cíclica se ha interrumpido o Solucionar el fallo 2 Hz no se ha podido establecer...
  • Página 416: Led De La Communication Board Cbe20

    Diagnóstico 7.4 LED de la Communication Board CBE20 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 7 Significado de los LED en los puertos 1 a 4 de la interfaz X1400 Color Estado Descripción Link Port – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o esta está fuera del margen de tole- rancia admisible (link no disponible o defectuoso).
  • Página 417 Diagnóstico 7.4 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 9 Significado del LED OPT en la Control Unit Color Estado Descripción, causa – Falta la alimentación de electrónica de control o está fuera del rango de tolerancia admisible. La CBE20 está defectuosa o no se ha insertado. Verde Luz fija La CBE20 está...
  • Página 418: Led Del Control Interface Module En El Basic Line Module

    Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermi- tente tente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
  • Página 419: Led Del Control Interface Module En El Smart Line Module

    Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermi- tente tente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
  • Página 420: Led Del Control Interface Module En El Active Line Module

    Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermi- tente tente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
  • Página 421: Led Del Control Interface Module En El Motor Module, Diseño Chassis

    Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermi- tente tente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
  • Página 422: Led Del Motor Module, Diseño Chassis 2

    Luz intermi- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermi- tente tente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Choque eléctrico al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves en caso de tocar piezas bajo tensión.
  • Página 423: Led Del Motor Module, Diseño Booksize

    Diagnóstico 7.10 LED del Motor Module, diseño Booksize 7.10 LED del Motor Module, diseño Booksize Tabla 7- 20 Significado de los LED del Motor Module, diseño Booksize LED, estado Descripción Ready DC LINK Apagado Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 424: Led Del Central Braking Module

    Diagnóstico 7.11 LED del Central Braking Module 7.11 LED del Central Braking Module Tabla 7- 21 Significado de los LED del Braking Module del Central Braking Module Estado Descripción ME – Mensaje "Listo" Falta U Sobretemperatura. Modulación completa. Luz fija Listo MUI –...
  • Página 425: Led Del Sensor Module Smc10

    Diagnóstico 7.13 LED del Sensor Module SMC10 7.13 LED del Sensor Module SMC10 Tabla 7- 23 Significado de los LED del Sensor Module SMC10 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de (READY) tolerancia admisible.
  • Página 426: Led Del Sensor Module Smc30

    Diagnóstico 7.15 LED del Sensor Module SMC30 7.15 LED del Sensor Module SMC30 Tabla 7- 25 Significado de los LED del Sensor Module SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de (READY) tolerancia admisible.
  • Página 427 Diagnóstico 7.16 LED del Terminal Module TM54F Color Estado Descripción, causa Rojo Luz fija Hay al menos un fallo en este componente. Nota: El LED es controlado independientemente de la reconfiguración de los avisos correspondientes. Verde/rojo Luz interm. Se está descargando el firmware. 0,5 Hz Luz interm.
  • Página 428: Led Del Terminal Module Tm150

    Diagnóstico 7.17 LED del Terminal Module TM150 7.17 LED del Terminal Module TM150 Terminal Module TM150 (-A151 a -A154) Tabla 7- 27 Descripción de los LED del TM150 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 429: Opciones

    Opciones Consignas de seguridad ADVERTENCIA Incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. •...
  • Página 430: G20, Communication Board Cbc10

    Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 G20, Communication Board CBC10 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 431 Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 ATENCIÓN Daños o fallos en el funcionamiento de Option Boards al extraerlas e insertarlas durante el funcionamiento Al extraer o insertar Option Boards durante el funcionamiento, estas pueden sufrir daños o presentar fallos de funcionamiento. •...
  • Página 432 Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 Interfaz de bus CAN X451 La interfaz del bus CAN -X451 tiene la siguiente asignación de conectores: Tabla 8- 1 Interfaz de bus CAN X451 Denominación Datos técnicos Reservado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado...
  • Página 433: G33, Communication Board Cbe20

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 G33, Communication Board CBE20 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 434: Dirección Mac

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Vista general de las interfaces Figura 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, vista general de las interfaces Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo sólo puede verse cuando el módulo está...
  • Página 435: Puerto Ethernet X1400

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Figura 8-5 Desmontaje del CBE20 del Option Slot de la Control Unit Puerto Ethernet X1400 Tabla 8- 3 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
  • Página 436: G51 A G54, Terminal Module Tm150 Para Sensores De Temperatura

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción El Terminal Module TM150 se utiliza para detectar y evaluar varios sensores de temperatura.
  • Página 437: Interfaces

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.2 Interfaces Figura 8-6 Terminal Module TM150 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 438: Conexiones Para Sensores De Temperatura

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura X500, X501: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 4 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 y X501 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 439 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Al conectar sensores de temperatura a 3 hilos debe colocarse un puente entre X53x.2 y X53x.4. Tabla 8- 6 Asignación de canales Borne Número de canal [x] Número de canal [y] para 1x2, 3 y 4 hilos para 2x2 hilos X531...
  • Página 440 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura ATENCIÓN Fallo del equipo ocasionado por cables a los sensores de temperatura no apantallados o tendidos incorrectamente Si los cables a los sensores de temperatura no están apantallados o están tendidos incorrectamente, el lado de potencia puede acoplarse a la electrónica de procesamiento de señales.
  • Página 441 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
  • Página 442: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.3 Ejemplo de conexión Figura 8-8 Conexión de PT100/PT1000 a 2x2, 3 y 4 hilos a las entradas de sensor de temperatura X53x del Terminal Module TM150 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 443 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Figura 8-9 Ejemplo de conexión de un Terminal Module TM150 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 444: G56, Vigilancia De Contactores

    Opciones 8.6 G56, vigilancia de contactores G56, vigilancia de contactores Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules Descripción La opción Vigilancia de contactores sirve par la vigilancia de los contactores de precarga y puenteo de los Line Modules.
  • Página 445: Descripción

    Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 Descripción Figura 8-10 Terminal Board TB30 El Terminal Board TB30 ofrece la posibilidad de ampliar la Control Unit con entradas/salidas digitales y analógicas. En el Terminal Board TB30 se encuentran: ● Alimentación de las entradas/salidas digitales ●...
  • Página 446: Vista General De Las Interfaces

    Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 El módulo viene integrado de fábrica en el Option Slot de la Control Unit. Vista general de las interfaces Figura 8-11 Sinopsis de interfaces Terminal Board TB30 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 447 Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 Vista general de las conexiones Figura 8-12 Vista general de las conexiones Terminal Board TB30 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 448: X424 Alimentación De Las Salidas Digitales

    Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 X424 Alimentación de las salidas digitales Tabla 8- 7 Regleta de bornes X424 Borne Función Datos técnicos Alimentación Tensión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) Consumo: máx. 4 A Alimentación (por cada salida digital máx. 0,5 A) Masa Intensidad máx.
  • Página 449: X481 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 X481 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 8 Regleta de bornes X481 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: - 3 ... 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 1 Masa de referencia: X424. M DI 2 Retardo a la entrada: DI 3...
  • Página 450: X482 Entradas/Salidas Analógicas

    Opciones 8.7 G62, Terminal Board TB30 X482 Entradas/salidas analógicas Tabla 8- 9 Regleta de bornes X482 Borne Denominación Datos técnicos AI 0+ Entradas analógicas (AI) AI 0- Tensión: -10 … +10 V; R : 65 kΩ Rango de modo común: ±30 V AI 1+ Resolución: 13 bits + signo AI 1-...
  • Página 451: K01 A K05, Licencia Safety Para 1 A 5 Ejes

    Opciones 8.8 K01 a K05, licencia Safety para 1 a 5 ejes Conexión de pantalla TB30 en la Control Unit Figura 8-13 TB30 Conexión de pantalla Al tender los cables debe procurarse no sobrepasar los radios de curvatura permitidos para estos cables.
  • Página 452: Licencias

    Nota La generación de la clave de licencia se describe detalladamente en el manual de funciones de SINAMICS S120, capítulo "Fundamentos del sistema de accionamientos" dentro de "Licencia". Activación La clave de licencia correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro p9920.
  • Página 453: K08, Advanced Operator Panel Aop30

    Opciones 8.9 K08, Advanced Operator Panel AOP30 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 454: Características

    Advanced Operator Panel AOP30. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo. → Ver documentación adicional "SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30" 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.10.1...
  • Página 455 Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Al módulo de encóder SMC10 se pueden conectar los siguientes elementos: ● Resólver 2 polos ● Resólver multipolar Además, también se puede medir la temperatura del motor con sensores KTY84-130, PT1000- o termistores PTC. Tabla 8- 10 Especificación SMC10 Valor...
  • Página 456: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.10.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
  • Página 457: Interfaces

    Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.10.3 Interfaces Sinopsis Figura 8-16 Vista general de interfaces SMC10 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 458: X500: Interfaz Drive-Cliq

    Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 11 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
  • Página 459: Interfaz De Encóder X520

    Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 12 Interfaz de encóder X520 Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna) Señal del resólver B (cos+) Señal inversa del resólver B (cos-) Masa...
  • Página 460: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 ATENCIÓN Daños en el motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Si el sensor de temperatura KTY está conectado con los polos invertidos no es posible detectar un sobrecalentamiento del motor. El sobrecalentamiento puede provocar daños en el motor.
  • Página 461: K48, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20

    Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.11.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción Para medir al mismo tiempo la velocidad y la posición se utiliza el módulo de encóder SMC20.
  • Página 462: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.11.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
  • Página 463: Interfaces

    Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.11.3 Interfaces Vista general Figura 8-18 Vista general de interfaces SMC20 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 464 Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 13 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
  • Página 465 Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 14 Interfaz de encóder X520 Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa de la alimentación del encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa Masa (para pantalla interna) Señal incremental B...
  • Página 466 Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 ATENCIÓN Daños en el motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Si el sensor de temperatura KTY está conectado con los polos invertidos no es posible detectar un sobrecalentamiento del motor. El sobrecalentamiento puede provocar daños en el motor.
  • Página 467: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.11 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.11.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Figura 8-19 K48, ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 468: K50, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30

    Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.12.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder SMC30.
  • Página 469 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Nota Preferencia de la conexión bipolar Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar. Sólo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
  • Página 470 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-20 Evolución de señal de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 8-21 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 471 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 En los encóders alimentados con 5 V desde X521/X531, la longitud del cable depende del consumo del encóder (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 8-22 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está...
  • Página 472: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.12.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
  • Página 473: Interfaces

    Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.12.3 Interfaces Vista general Figura 8-23 Vista general de interfaces SMC30 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 474 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 18 Interfaz DRIVE-CLiQ X500 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar + (24 V) Alimentación...
  • Página 475 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X520 Conexión 1 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 19 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión de sensor de temperatura KTY84- 1C130/PT1000/PTC interruptor bimetálico con contacto NC Clock Reloj SSI Clock*...
  • Página 476 Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X521/X531 Conexión 2 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 20 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida...
  • Página 477: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.12 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ATENCIÓN Daños en el motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Si el sensor de temperatura KTY está conectado con los polos invertidos no es posible detectar un sobrecalentamiento del motor. El sobrecalentamiento puede provocar daños en el motor.
  • Página 478: K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted Vsm10

    Opciones 8.13 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 8-25 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero 8.13 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 479 Opciones 8.13 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Interfaces Figura 8-26 Vista general de las interfaces Voltage Sensing Module (opción K51) Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si el equipo funciona conectado a una red sin neutro a tierra (red IT), debe retirarse el puente enchufable conectado al borne X530 de la parte inferior del Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Página 480: K52, Módulo De Encóder Adicional Smc30

    Opciones 8.14 K52, módulo de encóder adicional SMC30 Borne X530 con puente enchufable Descarga de los resortes y extracción del puente enchufable Nota Disparo erróneo por no retirar el estribo de conexión en una red sin neutro a tierra Si no se retira el puente enchufable en una red sin neutro a tierra (red IT), se puede producir un disparo erróneo en el caso de vigilancias de red IT sensibles.
  • Página 481: K70, Alimentación De Ventiladores

    Opciones 8.15 K70, alimentación de ventiladores 8.15 K70, alimentación de ventiladores Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción Con esta opción, la alimentación de la tensión de red del sistema de alimentación auxiliar se toma después del interruptor automático (-Q10) y se protege con un guardamotor (-Q12).
  • Página 482: Adaptación De La Alimentación Auxiliar (-T10)

    Opciones 8.17 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Se ponen a disposición las siguientes tensiones auxiliares: ● 2 AC 380 ... 480 V o 500 ... 690 V Toma posible en los siguientes Line Connection Modules: –...
  • Página 483 Opciones 8.17 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Tabla 8- 23 Correspondencia entre la tensión de red existente y la alimentación interna (3 AC 500 ... 690 V) Rango de tensión de red Toma Tomas del transformador de adaptación (-T10) LH1 –...
  • Página 484: K82, Módulo De Bornes Para El Control De Las Funciones De Seguridad "Safe Torque Off" Y "Safe Stop 1

    Opciones 8.18 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" 8.18 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 485: K87, Terminal Module Tm54F

    Opciones 8.19 K87, Terminal Module TM54F 8.19 K87, Terminal Module TM54F Figura 8-27 Opción K87, Terminal Module TM54F Disponibilidad de la opción ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las funciones Safety Integrated de SINAMICS.
  • Página 486 Opciones 8.19 K87, Terminal Module TM54F En el TM54F se encuentran las interfaces siguientes: Tabla 8- 24 Vista general de las interfaces del TM54F Tipo Cantidad Salidas digitales de seguridad (F-DO) Entradas digitales de seguridad (F-DI) Alimentaciones de sensor , dinamizables Alimentación de sensor , no dinamizable Entradas digitales para la comprobación de F-DO en parada de prueba...
  • Página 487: K88, Safe Brake Adapter Sba 230 V Ac

    Opciones 8.20 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC 8.20 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
  • Página 488: Desexcitación Rápida

    Opciones 8.20 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC Desexcitación rápida Algunos rectificadores de freno comerciales disponen de dos conexiones adicionales para conectar la carga de frenado en el lado DC. De este modo puede realizarse una desexcitación rápida de la bobina de freno, a fin de anticipar el efecto de frenado. El Safe Brake Adapter admite este tipo de desexcitación rápida a través de las dos conexiones adicionales -X15:1 y -X15:2.
  • Página 489: K90, Control Unit Cu320-2 Dp

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 490: Sinopsis De Conexiones

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.2 Sinopsis de conexiones Figura 8-28 Vista general de conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 491 Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Figura 8-29 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
  • Página 492: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.3 Ejemplo de conexión Figura 8-30 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 493 Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 494: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.4 X55 Regleta de bornes del cliente 8.21.4.1 Sinopsis Descripción Figura 8-31 Regleta de bornes del cliente -X55 La regleta de bornes del cliente -X55 está montada en el armario junto a la Control Unit CU320-2.
  • Página 495 Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Regleta de bornes de cliente estándar En el Cabinet Module Motor Module (diseño Chassis), la regleta de bornes del cliente está disponible en el armario de forma estándar; las entradas/salidas digitales de la Control Unit CU320-2 en las regletas de bornes -X55-X122 y -X55-X132 solo pueden utilizarse junto con una Control Unit.
  • Página 496: Asignación De Conexiones En La Regleta De Bornes Del Cliente -X55

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Figura 8-32 Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 (ejemplo: Cabinet Module Motor Module Chassis) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 497: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 498: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota La conexión del sensor de temperatura puede usarse en motores que estén equipados con un sensor KTY84-1C130, PT100, PT1000 o PTC en los devanados del estátor. Nota Bornes EP solo en las funciones básicas de Safety Integrated La función de los bornes EP está...
  • Página 499: X122 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.4.4 X122 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 27 Regleta de bornes X122 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 V ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1...
  • Página 500 Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 501: X132 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.4.5 X132 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 28 Regleta de bornes X132 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 … +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6...
  • Página 502: Interfaz Drive-Cliq X100-X103

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 503: X126 Profibus

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.6 X126 PROFIBUS Tabla 8- 30 X126: interfaz PROFIBUS Señal Significado Rango No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P Datos P recibidos/enviados (B) RS485 CNTR–P Señal de mando DGND Potencial de referencia de datos PROFIBUS Tensión de alimentación, positivo 5 V ±10 %...
  • Página 504: Bloque De Interruptores De Dirección Profibus

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Conector PROFIBUS Las resistencias terminales deben conectarse en la primera y última estación de una línea, ya que de lo contrario la transferencia de datos no funciona adecuadamente. Las resistencias terminales del bus se activan en el conector. La pantalla del cable se tiene que contactar en una amplia superficie y en ambos extremos.
  • Página 505: X127 Lan (Ethernet)

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.8 X127 LAN (Ethernet) Tabla 8- 32 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
  • Página 506: Interfaz Serie (Rs232) X140

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.9 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 8- 34 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 507: Tarjeta De Memoria

    • No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 508: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.11.1 Uso de la tarjeta de memoria Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta de memoria. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
  • Página 509: Funciones De Datos

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Requisitos relacionados con STEP 7 Si la herramienta STARTER se utiliza junto con otros componentes STEP 7, se aplicarán los requisitos de los componentes S7 correspondientes. Requisitos del sistema adicionales para la instalación de un lector de tarjetas CompactFlash ●...
  • Página 510: Ranura Para La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.21 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.21.11.4 Ranura para la tarjeta de memoria Ranura para la tarjeta de memoria Figura 8-33 Ranura para la tarjeta de memoria Nota Sentido de inserción de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria solo como se muestra en la imagen superior (flecha arriba a la derecha).
  • Página 511: Disponibilidad De La Opción

    Opciones 8.22 K94, extensión Performance para CU320-2 8.22 K94, extensión Performance para CU320-2 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para las siguientes opciones: ● Opción K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ● Opción K95, Control Unit CU320-2 PROFINET Descripción Una Control Unit CU320-2 puede ejecutar las funciones de comunicación, control y regulación para varias unidades de potencia.
  • Página 512: K95, Control Unit Cu320-2 Pn

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 513: Sinopsis De Conexiones

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.2 Sinopsis de conexiones Figura 8-34 Vista general de conexiones Control Unit CU3202 PN (sin cubierta) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 514 Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Figura 8-35 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
  • Página 515: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.3 Ejemplo de conexión Figura 8-36 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 516 Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132), en el ejemplo de conexionado la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 517: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.4 X55 Regleta de bornes del cliente 8.23.4.1 Sinopsis Descripción Figura 8-37 Regleta de bornes del cliente -X55 La regleta de bornes del cliente -X55 está montada en el armario junto a la Control Unit CU320-2.
  • Página 518 Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Regleta de bornes de cliente estándar En el Cabinet Module Motor Module (diseño Chassis), la regleta de bornes del cliente está disponible en el armario de forma estándar; las entradas/salidas digitales de la Control Unit CU320-2 en las regletas de bornes -X55-X122 y -X55-X132 solo pueden utilizarse junto con una Control Unit.
  • Página 519 Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Figura 8-38 Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 (ejemplo: Cabinet Module Motor Module Chassis) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 520: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse una separación eléctrica segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 521: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota La conexión del sensor de temperatura puede usarse en motores que estén equipados con un sensor KTY84-1C130, PT100, PT1000 o PTC en los devanados del estátor. Nota Bornes EP solo en las funciones básicas de Safety Integrated La función de los bornes EP está...
  • Página 522: X122 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.4.4 X122 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 38 Regleta de bornes X122 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -3 V ... +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1...
  • Página 523 Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 524: X132 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.4.5 X132 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 39 Regleta de bornes X132 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -3 … +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6...
  • Página 525: Interfaz Drive-Cliq X100-X103

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 526: X127 Lan (Ethernet)

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.6 X127 LAN (Ethernet) Tabla 8- 41 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
  • Página 527: Interfaz Serie (Rs232) X140

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.7 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 8- 43 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 528: Hembrillas De Medida T0, T1, T2

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Cables de conexión Las interfaces PROFINET son compatibles con Auto-MDI(X). Por ello se pueden utilizar tanto cables cruzados como no cruzados para conectar equipos. Las dos interfaces PROFINET están dotadas de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico.
  • Página 529: Tarjeta De Memoria

    • No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 530: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.10.1 Uso de la tarjeta de memoria Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta de memoria. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
  • Página 531: Funciones De Datos

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Requisitos relacionados con STEP 7 Si la herramienta STARTER se utiliza junto con otros componentes STEP 7, se aplicarán los requisitos de los componentes S7 correspondientes. Requisitos del sistema adicionales para la instalación de un lector de tarjetas CompactFlash ●...
  • Página 532: Ranura Para La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.23 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.23.10.4 Ranura para la tarjeta de memoria Ranura para la tarjeta de memoria Figura 8-39 Ranura para la tarjeta de memoria Nota Sentido de inserción de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria solo como se muestra en la imagen superior (flecha arriba a la derecha).
  • Página 533: L00, Aplicación En Primer Entorno Según En 61800-3, Categoría C2 (Redes Tn/Tt)

    C3. Si se utiliza el filtro de red opcional (opción L00) y otras medidas ejecutadas en fábrica que se requieren en los armarios, los SINAMICS S120 Cabinet Modules también cumplen los valores límite para aplicación en primer entorno (categoría C2) según EN 61800-3.
  • Página 534: L07, Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Opciones 8.25 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Nota No es posible la combinación de vigilancia de aislamiento y filtro de red La vigilancia de aislamiento (opción L87) no se puede utilizar en combinación con el filtro de red opcional.
  • Página 535 Opciones 8.25 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Restricciones Si se utiliza un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones: ● La frecuencia de salida está limitada a 150 Hz como máximo ●...
  • Página 536 Opciones 8.25 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt compact si el motor no está conectado Los filtros du/dt compact que funcionan sin el motor conectado pueden resultar dañados o destruidos. • No utilice nunca el filtro du/dt compact conectado al Motor Module sin que el motor esté conectado.
  • Página 537 Opciones 8.25 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima si se 6SL3720-... [kW] una frecuencia de pulsación utiliza un filtro du/dt de 1,25 kHz [A] Tensión de red 3 AC 500 ... 690 V (tensión del circuito intermedio 675 ...
  • Página 538: Puesta En Marcha

    Opciones 8.26 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Puesta en marcha Durante la puesta en marcha, el filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter debe activarse (p0230 = 2) desde el software STARTER o el panel de mando AOP30. Nota Restablecimiento al establecer el ajuste de fábrica Al establecer el ajuste de fábrica se restablece el parámetro p0230.
  • Página 539: Conexión Del Motor

    Opciones 8.26 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Longitudes de los cables del motor Tabla 8- 50 Máxima longitud de los cables del motor al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia Potencia Inten- Máx. longitud de los cables del motor en m 6SL3720- en kW sidad...
  • Página 540: L10, Filtro Du/Dt Más Voltage Peak Limiter

    Opciones 8.27 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.27 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter se compone de dos elementos: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que limita los picos de tensión al nivel...
  • Página 541 Opciones 8.27 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza el filtro du/dt, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz. El rebase de la frecuencia de salida puede provocar daños en el filtro du/dt.
  • Página 542 Opciones 8.27 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 52 Longitudes máximas admisibles de los cables del motor para una tensión del circuito in- termedio de 510 ... 720 V DC Tamaños FX, GX, HX Tamaño JX, FS4 máx.
  • Página 543 Opciones 8.27 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 55 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt más VPL en equipos con una fre- cuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima si se 6SL3720-...
  • Página 544: L11, Núcleos De Anillo Para Minimizar Las Corrientes Por Cojinete

    Opciones 8.28 L11, núcleos de anillo para minimizar las corrientes por cojinete Puesta en marcha Durante la puesta en marcha, el filtro du/dt debe activarse (p0230 = 2) desde el software STARTER o el panel de mando AOP30. Nota Restablecimiento al establecer el ajuste de fábrica Al establecer el ajuste de fábrica se restablece el parámetro p0230.
  • Página 545 Opciones 8.29 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A Descripción Los Line Connection Modules con la opción L43 (para Basic Line Modules), hasta una intensidad asignada de 800 A, están equipados de forma estándar solo con un interruptor- seccionador fusible de accionamiento manual.
  • Página 546: L21, Limitación De Sobretensión

    Opciones 8.30 L21, limitación de sobretensión 8.30 L21, limitación de sobretensión Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción La opción incluye el montaje de descargadores de sobretensiones y fusibles previos para cada fase de red.
  • Página 547: L22, Suministro Sin Bobina De Red

    Opciones 8.31 L22, suministro sin bobina de red Sustitución de los descargadores de sobretensiones En caso de fallo debe sustituirse el descargador de sobretensiones que corresponda: ● Line Connection Modules 3 AC 380 ... 480 V: Desmontaje del inserto (módulo de protección) mediante extracción del inserto defectuoso y montaje del repuesto.
  • Página 548: L34, Interruptor Automático En El Lado De Salida

    Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida X50 Contacto de respuesta "Interruptor automático" Tabla 8- 59 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Interruptor automático" Borne Denominación Datos técnicos Contactos de respuesta "Interruptor automático" Máx. intensidad de carga: 3 A Máx.
  • Página 549 Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida ADVERTENCIA Descarga eléctrica por giro de motores síncronos de imanes permanentes Cuando el motor gira, en los bornes de conexión se genera una tensión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte en caso de contacto. •...
  • Página 550 Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida Nota El pulsador "CON" situado directamente en el interruptor de salida sólo está disponible con toda su funcionalidad si se cumplen las siguientes condiciones: • No existe ninguna alarma ni fallo. •...
  • Página 551: Maniobras Del Interruptor De Salida

    Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.33.2 Maniobras del interruptor de salida Tabla 8- 60 Número de maniobras del interruptor de salida, 510 ... 720 V DC Referencia Potencia de tipo [kW] Intensidad de salida Número de maniobras Número de maniobras 6SL3720- asignada [A]...
  • Página 552: Esquema General De La Opción L34

    Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.33.3 Esquema general de la opción L34 Figura 8-40 Esquema general de la opción L34 Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 553: Parametrización

    Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.33.4 Parametrización 8.33.4.1 Parametrización con scripts Para la parametrización automática se puede utilizar un script que realice automáticamente todos los ajustes de parámetros en el STARTER. Encontrará el script y las instrucciones para la ejecución del script en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 554 Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" Figura 8-41 Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" El interruptor también debe dispararse en caso de fallo en el convertidor. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 555 Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitar servicio" Figura 8-42 Interconexión para "Habilitar servicio" Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 556 Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida Debe garantizarse que el convertidor habilite los impulsos sólo cuando el interruptor esté cerrado. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 557: Parametrización Con Dcc (Drive Control Chart)

    Opciones 8.33 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Comando CON" Figura 8-43 Interconexión para "Comando CON" Sólo a partir del momento en que exista tensión en el circuito intermedio se podrá conectar el accionamiento. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 558: L37, Acoplamiento Dc Incl. Circuito De Precarga De La Capacidad Del Circuito Intermedio Asociada

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.34.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 559: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PELIGRO Descarga eléctrica debido a tensión peligrosa Tras separar la conexión entre el embarrado DC y el Motor Module Booksize mediante el interruptor-seccionador fusible (-Q7), sigue habiendo tensión peligrosa en los Motor Modules Booksize contiguos del Cabinet Module: •...
  • Página 560: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90/K95 Presente

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Conexión sin carga La conexión del acoplamiento DC y la desconexión del interruptor-seccionador fusible deben realizarse sin carga. A través de la interconexión interna se produce una respuesta a la unidad de regulación CU320-2 que evita la conexión bajo carga.
  • Página 561: Conexión Dc, Incl. Precarga Para Motor Modules Diseño Chassis

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Información complementaria La parametrización de las entradas digitales se describe en el manual de listas y en el manual de puesta en marcha S120. 8.34.3 Conexión DC, incl.
  • Página 562: Medidas De Precaución Importantes

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.34.3.1 Medidas de precaución importantes Tras separar el Motor Module del embarrado DC mediante el acoplamiento DC y esperar que transcurra el tiempo de descarga de los condensadores, pueden realizarse trabajos de mantenimiento en el Motor Module.
  • Página 563: Accesibilidad De La Conexión Dc Al Motor Module

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.34.3.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module Figura 8-44 Vista frontal Figura 8-45 Vista lateral (sin pared lateral) Embarrado DC bajo tensión tras el acoplamiento DC, accesible después de desmontar el Powerblock, "(a)"...
  • Página 564: Puntos De Medida Para Determinar La Ausencia De Tensión

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.34.3.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión Figura 8-46 Puntos de medida superiores, ejemplo con tamaños FX y GX Figura 8-47 Punto de medida, alimentación auxiliar, alimentación del ventilador inferior, tamaños FX y GX Cabinet Modules refrigerados por aire...
  • Página 565: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Figura 8-48 Punto de medida, alimentación auxiliar 24 V DC, tamaños FX y GX Considere otras tensiones en las opciones y tenga en cuenta los esquemas de circuitos. 8.34.3.4 Funcionamiento del acoplamiento DC Tabla 8- 67...
  • Página 566: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90/K95 Presente

    Opciones 8.34 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Accionamiento del acoplamiento DC solo con la puerta cerrada El acoplamiento DC solamente se debe accionar si la puerta está cerrada por completo. De lo contrario, podrían producirse daños en el varillaje del interruptor y en la empuñadura de la puerta.
  • Página 567: L40, Vigilancia Del Filtro De Red

    Opciones 8.35 L40, vigilancia del filtro de red Nota Conexión bajo carga con un cableado incorrecto de la señal de respuesta Si el parámetro p0864 no está cableado con la señal de respuesta, es posible maniobrar el interruptor bajo carga. Esto puede reducir la vida útil del interruptor. Nota Para pasar de la posición "Precarga"...
  • Página 568: L41, Transformador De Intensidad Aguas Arriba Del Interruptor Principal

    Esto podría provocar daños en equipos sensibles que estén conectados en el mismo punto de la red. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente (Hotline) de Siemens AG antes de que hayan transcurrido 4 semanas.
  • Página 569: Relaciones De Transformación De Los Transformadores De Intensidad En El Line Connection Module

    Opciones 8.36 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Relaciones de transformación de los transformadores de intensidad en el Line Connection Module En la siguiente tabla encontrará la correspondencia de las referencias de los Line Connection Modules con las relaciones de transformación de los transformadores de intensidad.
  • Página 570: L42/L43/L44, Line Connection Module Para Active/Basic/Smart Line Module

    Opciones 8.37 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active/Basic/Smart Line Module 8.37 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active/Basic/Smart Line Module Disponibilidad de las opciones Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Opción L42, Line Connection Module para Active Line Modules Esta opción significa que el Line Connection Module está...
  • Página 571: L46/L47, Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba/Abajo Del Interruptor Principal

    Opciones 8.39 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del armario del Line Connection Module y sus contactos están conducidos a una regleta de bornes.
  • Página 572: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba Del Interruptor Principal (Opción L46)

    Opciones 8.39 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal 8.39.1 Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal (opción L46) El seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal interno cortocircuita la red de alimentación a tierra.
  • Página 573: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Abajo Del Interruptor Principal (Opción L47)

    Opciones 8.39 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal 8.39.2 Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal (opción L47) El seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal interno cortocircuita la red de conexión a tierra de los componentes aguas abajo del interruptor automático.
  • Página 574: L50, Iluminación Del Armario Con Toma De Corriente Para Servicio Técnico

    Opciones 8.40 L50, iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico 8.40 L50, iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción Con la opción L50 se incorpora una iluminación del armario y una toma de corriente adicional para servicio técnico tipo Schuko (tipo F) conforme a CEE 7/4.
  • Página 575: L55, Calefacción Anticondensaciones En El Armario

    Opciones 8.41 L55, calefacción anticondensaciones en el armario 8.41 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 576 Opciones 8.41 L55, calefacción anticondensaciones en el armario ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa debido a alimentación auxiliar externa Cuando está conectada la tensión de alimentación externa para la calefacción anticondensaciones del armario, existe tensión eléctrica peligrosa en el equipo en armario, incluso con el interruptor principal abierto.
  • Página 577: L61/L62, L64/L65, Unidades De Freno

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.42.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 578: Interfaces

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.42.2 Interfaces Conexión para la resistencia de freno La conexión se realiza en el borne -X5. Tabla 8- 75 Conexión para la resistencia de freno Borne Denominación -X5:1 Conexión de la resistencia de freno R+ -X5:2 Conexión de la resistencia de freno R- Las secciones de conexión recomendadas son:...
  • Página 579: Puesta En Marcha/Parametrización

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Las señales de la regleta de bornes -X21 están conducidas de fábrica a la interfaz del cliente -X55 (máx. sección conectable: 2,5 mm ● Puente de -X21:2 a -X55-X132:14 (masa) ● Puente de -X21:3 a X55-X132:12 (DI/DO14) ●...
  • Página 580 Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Tabla 8- 77 Umbrales de respuesta de los Braking Modules Tensión Umbral de Posición Observación respuesta interruptor 3 AC 380 ... 673 V El ajuste de fábrica es 774 V. Con tensiones de red de 3 480 V AC 380 ...
  • Página 581: Braking Module

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.42.4 Braking Module Braking Module para tamaño FX, FB Figura 8-49 Braking Module para el Active Line Module/Motor Module tamaño FX y para el Basic Line Module tamaño FB Nota Conexión de las interfaces En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
  • Página 582 Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño GX, GB Figura 8-50 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module tamaño GX y para el Basic Line Module tamaño GB Nota Conexión de las interfaces En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
  • Página 583: Ejemplo De Conexión De Braking Module

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño HX y JX Figura 8-51 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module tamaños HX y JX 8.42.5 Ejemplo de conexión de Braking Module Las conexiones del Braking Module al circuito intermedio y a la regleta de mando -X21 vienen establecidas de fábrica.
  • Página 584: Resistencias De Freno

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Figura 8-52 Ejemplo de conexión de Braking Module 8.42.6 Resistencias de freno Descripción La energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera del área del Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module o del Motor Module, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 585: Croquis Acotados

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Croquis acotados Figura 8-53 Croquis acotado de la resistencia de freno 25 kW, 125 kW (opción L61/L64) Figura 8-54 Croquis acotado de la resistencia de freno 50 kW, 250 kW (opción L62/L65) Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 586 Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Consignas de seguridad ADVERTENCIA Incendio por instalación inadecuada En caso de instalación inadecuada (incumplimiento de los espacios libres para ventilación o distancias insuficientes respecto a objetos inflamables), existe peligro de daños por incendio con riesgo de lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 587: Interruptor Térmico

    Opciones 8.42 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Interruptor térmico Tabla 8- 78 Conexión del sensor bimetálico Borne Descripción del funcionamiento Datos técnicos Conexión del interruptor térmico Tensión: 240 V AC Intensidad de carga: máx. 10 A Conexión del interruptor térmico Máx.
  • Página 588: Dimensiones De Las Resistencias De Freno

    Opciones 8.43 L87, vigilancia de aislamiento Dimensiones de las resistencias de freno Tabla 8- 80 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 25 kW Resistencia 50 kW (opción L61/L64) (opción L62/L65) Ancho Alto 1325 Profundidad Ciclo de carga Figura 8-55 Ciclo de carga para resistencias de freno 8.43 L87, vigilancia de aislamiento...
  • Página 589: Elementos De Mando E Indicadores Del Controlador De Aislamiento

    Opciones 8.43 L87, vigilancia de aislamiento Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así se detectan todos los defectos de aislamiento desde la alimentación de red hasta los motores de los Cabinet Modules.
  • Página 590 Opciones 8.43 L87, vigilancia de aislamiento Tabla 8- 81 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest/ Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de mensajes de aislamiento y de fallo (sólo A-Isometer) Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
  • Página 591: M06, Zócalo Altura 100 Mm, Ral 7022

    Opciones 8.44 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Nota Información complementaria Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo del controlador de aislamiento. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 592: M07, Compartimiento Para Cables, Altura 200 Mm, Ral 7035

    Opciones 8.45 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Unión con los cimientos Para la unión a los cimientos hay cuatro taladros para tornillos M12 correspondientes a los taladros del armario. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes.
  • Página 593: Tapas Laterales De Los Compartimientos Para Cables

    Opciones 8.45 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Tabla 8- 84 Componentes del compartimiento para cables Componente Elemento de unión Elementos de fijación 1 compartimiento para cables En el armario: El compartimiento para cables del armario se Cubiertas laterales suministra premontado (no ilustradas)
  • Página 594: M21, Grado De Protección Ip21

    Opciones 8.46 M21, grado de protección IP21 8.46 M21, grado de protección IP21 8.46.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 595: Montaje

    Opciones 8.46 M21, grado de protección IP21 Nota Montaje anticipado de la bandeja colectora de gotas o de la cubierta de techo Para proteger los equipos en armario contra la penetración de cuerpos extraños, se recomienda montar la bandeja colectora de gotas o la cubierta de techo con la debida anticipación.
  • Página 596: M23/M43/M54, Grado De Protección Ip23/Ip43/Ip54

    Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Figura 8-58 Montaje de una bandeja colectora de gotas 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.47.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ●...
  • Página 597 Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Descripción En la tabla siguiente se exponen las características de los diferentes grados de protección disponibles. Tabla 8- 85 Grados de protección Grado de Protección contra el contacto directo Protección contra el agua protección IP23 Protección contra penetración de cuerpos...
  • Página 598 Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Figura 8-59 Armario con cubierta de techo 400 mm más alto Para aumentar el grado de protección de los Cabinet Modules se suministran por separado cubiertas de techo adicionales o filtros. Las cubiertas de techo están enrasadas con los armarios en los laterales y en la parte delantera;...
  • Página 599: Montaje

    Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.47.2 Montaje Pasos preparatorios ● En caso necesario, retire los dispositivos auxiliares para el transporte con grúa 
 ( -> ver capítulo "Instalación mecánica"). ● Cabinet Modules: Si hay una chapa de techo perforada en la parte superior del armario, retírela. ●...
  • Página 600 Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Las cifras entre paréntesis en los pasos de montaje descritos hacen referencia a los datos de la figura. 1. Solo para las opciones M43 y M54: Pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario.
  • Página 601 Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 3. Monte la cubierta de techo en los puntos de montaje (puntos de fijación del dispositivo auxiliar para el transporte con grúa) previstos en el techo del armario. ① 4. Monte en el lado posterior los tornillos de techo originales M12 desde arriba.
  • Página 602 Opciones 8.47 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Figura 8-64 Imagen con la puerta del armario cerrada Nota Montaje adosado de las cubiertas de techo En el montaje de equipos en armario adosados, las cubiertas de techo se deben montar enrasadas formando una línea desde los equipos en armario. Nota Información complementaria Ver también el capítulo "Mantenimiento y reparación", apartado "Sustitución de las esteras...
  • Página 603: M26/M27, Paredes Laterales Derecha O Izquierda Montadas

    Opciones 8.48 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas 8.48 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 604: M51, Conexión En Borne De Bobinas De Motor

    Opciones 8.49 M51, conexión en borne de bobinas de motor 8.49 M51, conexión en borne de bobinas de motor Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits Descripción En combinación con la opción M77 (ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales), en la opción L08/L09 (bobina de motor/2 bobinas de motor en serie) los cables del motor se conectan directamente a las bobinas.
  • Página 605: M59, Puerta Del Armario Cerrada, Entrada De Aire Por Abajo Vía La Abertura En El Suelo

    Opciones 8.50 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo 8.50 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 606: M60, Protección Adicional Contra Contactos Directos

    Opciones 8.51 M60, protección adicional contra contactos directos Nota Ángulo de apertura de la puerta En los equipos en armario independientes, el ángulo de apertura de la puerta es de 180°. En los equipos en armario adosados, dicho ángulo de apertura es de 130°. En los grados de protección IP23/IP43/IP54 y en la opción L37 (acoplamiento DC, incl.
  • Página 607: M70, Barra De Pantallas Cem

    Opciones 8.52 M70, barra de pantallas CEM 8.52 M70, barra de pantallas CEM 8.52.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Booksize Base Cabinets ● Motor Modules, diseño Chassis ●...
  • Página 608: M77, Ejecución Sin Chapas De Soporte Y Sin Componentes De Mando Adicionales

    Opciones 8.53 M77, ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales 8.53 M77, ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 609: M80 A M87, Embarrado Dc

    Opciones 8.54 M80 a M87, embarrado DC 8.54 M80 a M87, embarrado DC Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 610 Opciones 8.54 M80 a M87, embarrado DC Nota Intensidad soportable del embarrado DC La intensidad soportable necesaria del embarrado DC depende de la configuración individual de la instalación. Por tanto, no hay ninguna intensidad fija DC de las barras asignada a los diferentes Cabinet Modules. La intensidad necesaria en cada caso concreto debe configurarse y a continuación indicarse como opción de M80 a M87 (opción obligatoria).
  • Página 611: M89, Cuadro Ampliado De Conexión Del Motor

    Opciones 8.55 M89, cuadro ampliado de conexión del motor 8.55 M89, cuadro ampliado de conexión del motor Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis 2 Descripción Con esta opción, los cables del motor no se conectan directamente al Motor Module diseño Chassis 2, sino a las barras de cobre preconfeccionadas del Cabinet Module que establecen contacto con el Motor Module y que pueden desmontarse fácilmente con tornillos.
  • Página 612: N52, Fusibles De Circuito Intermedio Para Basic Line Modules

    Opciones 8.57 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules Descripción Para los Cabinet Modules puede suministrarse de forma opcional un dispositivo auxiliar para el transporte con grúa montado en la parte superior. Según el ancho del módulo, consiste en cáncamos (ancho de armario ≤ 800 mm) o rieles de transporte (ancho de armario >...
  • Página 613: P10, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.58 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario 8.58 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 614: P11, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red Con Conexión Profibus, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.59 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario 8.59 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 615: Y11, Ensamblaje En Fábrica Para Formar Unidades De Transporte

    Opciones 8.60 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte 8.60 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Página 616 Opciones 8.60 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Cabinet Modules refrigerados por aire Manual de producto, 02/2018, A5E03263544A...
  • Página 617: Índice Alfabético

    Índice alfabético tendido de cables, 144 X45, X46, X47, 145 Acometida de alimentación Sistema de alimentación auxiliar, 91 Acoplamiento DC, 556 Barra de pantallas CEM, 605 Modo de funcionamiento, 563 Basic Line Modules, 29 Puesta en marcha, 564 conexión en paralelo para aumentar la Sustitución, 399 potencia, 169 Active Interface Modules...
  • Página 618 432 D14, 427 opción G33, 431 Datos de sistema PROFINET, 431 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 39 vista general de las interfaces, 432 Datos para derating, 41 Compartimiento para cables, 590 altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre...
  • Página 619 Fusibles cilíndricos, 394 Motor Modules Chassis 2, 266 Fusibles de circuito intermedio para Basic Line resistencias de freno, 287 Modules, 610 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 39 Fusibles de cuchilla, 395 Smart Line Modules, 189 Fusibles de DC unidades de freno, 585 Diseño Chassis 2, sustitución, 393...
  • Página 620 Índice alfabético Instrumento de medida L21, 544 de magnitudes de red, con conexión L22, 545 PROFIBUS, 612 L25, 545 de magnitudes de red, en la puerta del armario, 611 L34, 546 Interconexión L37, 556 Sistema de alimentación auxiliar, 89 L40, 565 Interfaz de encóder -X520, 457, 463 L41, 566 Interfaz DRIVE-...
  • Página 621 Índice alfabético Lista de verificación X42, 261 instalación eléctrica, 69 X46, 262 instalación mecánica, 49 X47, 263 Longitudes de los cables del motor, 537 X49, 263 Lugar de instalación, 51 X51, 258 X9, 259 Motor Modules, diseño Booksize Ciclo de carga, 224 compartimientos del armario, 216 M06, 589 descripción, 213...
  • Página 622 Índice alfabético LED, 420 L22, 545 longitudes de cable (mínimas), 256 L25, 545 Opciones, 265 L34, 546 Regletas de bornes, 139 L37, 556 sobrecarga alta, 268 L40, 565 Sobrecarga leve, 268 L41, 566 tendido de cables, 137 L42, 568 U2/T1, V2/T2, W2/T3, 140 L43, 568 L44, 568 L45, 568...
  • Página 623 Sentido de giro del motor, 96 Regleta de bornes del cliente -X55, 492, 515 Servicio técnico y asistencia, 4 Regletas de bornes X45, X46, X47 SINAMICS S120 Cabinet Modules tendido de cables, 145 aumento de la potencia, 26 Regletas de transporte, 60 componentes principales, 25 Reparación, 302...
  • Página 624 Índice alfabético montaje adosado de los equipos en armario, 90 Núcleos toroidales, diseño Chassis 2, 397 protecciones por fusible, 297 Orificios de elevación, 310 SIZER, 505, 527 pila tampón del panel de mando del armario, 401 Smart Line Modules, 31 Powerblock, tamaño FB, 316 conexión en paralelo para aumentar la Powerblock, tamaño FX, 322...
  • Página 625 Índice alfabético X424, 446 Sustitución, tamaño JX, 372 X481, 447 Sustitución, tamaños FB, GB, GD, 364 X482, 448 Sustitución, tamaños FX, GX, 366 Terminal Board TB30 (opción G62), 442 Ventilador de la electrónica Terminal Module TM150, 434 Sustitución, tamaño FS4, 376 Terminal Module TM54F, 483 Vigilancia de aislamiento, 586 Terminales de cable, 77...
  • Página 626 Índice alfabético X41 (Motor Modules, diseño Chassis), 234, 495, 518 X41 (Smart Line Modules), 185 X45, 145 X45 (para la toma de la tensión de red), 298 X451 (Bus CAN), 430 X452 (Bus CAN), 430 X46, 145 X46 (alimentación para fuente SITOP), 298 X46 (Mando y vigilancia de freno), 236, 262 X46 Mando y vigilancia de freno, 496, 519 X47, 145...

Tabla de contenido