Página 1
® Monitor secundarioConnex Instrucciones de uso...
Página 2
Estado de radio BluetoothSIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Welch Allyn se realiza bajo licencia. El software de este producto tiene Copyright 2017 de Welch Allyn o de sus distribuidores. Reservados todos los derechos.
Contenido Introducción ..................... 1 Uso previsto ......................1 Contraindicaciones ....................1 Símbolos y definiciones ................. 3 Acerca de las advertencias y precauciones .......... 7 Advertencias generales y avisos ................7 Controles, indicadores y conectores ........... 13 Instalación ....................19 Suministros y accesorios ................... 19 Conexión de la batería ..................
Página 4
® iv Contenido Monitor secundarioConnex Alarmas ....................51 Vista de resumen de constantes vitales ............51 Límites de alarma ....................51 Señal de recordatorio de alarma ................ 51 Tipos de alarma ....................51 Ubicaciones de notificación de alarmas ............. 52 Iconos de la pestaña Home (Inicio) ..............
Página 5
Instrucciones de uso Contenido v Guía y declaración del fabricante ............163 Compatibilidad electromagnética (EMC) ............163 Información de emisiones e inmunidad ............163 Apéndices .................... 167 Accesorios aprobados ..................167 Garantía ......................176...
Página 6
® vi Contenido Monitor secundarioConnex...
Introducción En este manual se describen la funcionalidad y el funcionamiento del monitor Connex Spot (monitor). La información, incluidas las ilustraciones, se refiere a un monitor configurado con opciones de presión sanguínea no invasiva (PSNI), temperatura corporal, oximetría de pulso (SpO2) y frecuencia del pulso. Si la configuración del monitor no incluye alguna de estas opciones, es posible que cierta información de este manual no...
Siga las instrucciones/directrices de uso (DFU, por sus siglas en inglés): acción obligatoria. En este sitio web se puede obtener una copia de las instrucciones de uso. Es posible pedir un ejemplar impreso de las DFU a Welch Allyn, que se entregará en un plazo de 7 días naturales.
® 4 Símbolos y definiciones Monitor secundarioConnex Entrada nominal de corriente, Entrada nominal de corriente, Batería de ión de litio Corriente continua (CC) Símbolos de conectividad Ethernet ® Estado de radio Bluetooth Llamada a enfermera Intensidad de señal inalámbrica • Óptima (4 barras) •...
Instrucciones de uso Símbolos y definiciones 5 Luz de tarea Solo con receta o "Para uso por profesionales sanitarios autorizados o por prescripción médica" Este lado hacia arriba Frágil Representante autorizado en la Cumple los requisitos esenciales Comunidad Europea de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios IPX1 IP = Códigos de protección...
Página 12
® 6 Símbolos y definiciones Monitor secundarioConnex...
Acerca de las advertencias y precauciones Las advertencias y precauciones pueden aparecer en el monitor, en el envoltorio, en el embalaje de envío o en este documento. El uso del monitor es seguro tanto para pacientes como para personal médico si se respetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en este manual.
Página 14
® 8 Acerca de las advertencias y precauciones Monitor secundarioConnex ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Los cables y accesorios dañados pueden afectar a la seguridad del paciente y del operador. Nunca tire del cable de alimentación o de las conexiones del paciente para levantar el monitor.
Página 15
ADVERTENCIA Riesgo de daños personales y al equipo. La posibilidad de realizar modificaciones en el monitor se reserva exclusivamente a representantes de servicio cualificados de Welch Allyn. La modificación del monitor podría poner en peligro a los pacientes y el personal.
Página 16
® 10 Acerca de las advertencias y precauciones Monitor secundarioConnex ADVERTENCIA Peligro de explosión o contaminación. La eliminación inadecuada de las baterías puede ocasionar un peligro de explosión o contaminación. Nunca tire las baterías en contenedores de basura. Recicle siempre las baterías de acuerdo con las normativas locales. ADVERTENCIA Utilice el monitor solo como se describe en estas instrucciones de uso.
Página 17
Welch Allyn no se hace responsable de la integridad de ninguna instalación que no haya sido realizada por el personal de servicio de Welch Allyn. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado de Welch Allyn o con otro personal de servicio cualificado para garantizar una instalación profesional...
Página 18
PRECAUCIÓN Utilice únicamente el cable de cliente USB de Welch Allyn para conectar un ordenador portátil al puerto de cliente USB. Todo ordenador portátil conectado al monitor debe funcionar con una batería, una toma de alimentación que cumpla la norma 60601-1 o un transformador de...
Controles, indicadores y conectores Nota Puede que su modelo no tenga todas estas características. Vista de la parte delantera izquierda Núme Característica Descripción Pantalla LCD La pantalla táctil en color de 7 pulgadas proporciona una interfaz gráfica de usuario. Termometría Fija la unidad SureTemp al monitor.
Página 20
® 14 Controles, indicadores y conectores Monitor secundarioConnex Núme Característica Descripción • Pone el monitor en el modo de reposo, salvo cuando hay una condición de alarma activa (pulsación breve). • Activa el monitor desde el modo de reposo.
Instrucciones de uso Controles, indicadores y conectores 15 Vista de la parte trasera inferior izquierda Núme Característica Descripción Compartimento de la batería (tras la Alberga la batería (tornillo cautivo que fija la cubierta al monitor). cubierta) NIBP (PSNI) Conecta el cable de PSNI al monitor. Puerto de cliente USB Proporciona una conexión a un ordenador externo para realizar pruebas y actualizaciones de software.
® 16 Controles, indicadores y conectores Monitor secundarioConnex Esta sección solo sirve si el dispositivo tiene soporte de gestión de cables de accesorios (ACM). El ACM es un soporte auxiliar con superficie de trabajo, fuente de alimentación que optimiza la disponibilidad del dispositivo y casilleros para organizar los sensores y los cables correspondientes a los parámetros disponibles.
Instrucciones de uso Controles, indicadores y conectores 17 Vista de la parte trasera inferior derecha Núme Característica Descripción Puerto de impresora Conexión de una impresora (uso futuro). Puertos USB (2) Conexión de accesorios opcionales. Cable USB Conecta la superficie de trabajo de ACM al monitor. Cable de alimentación de ACM Conecta la superficie de trabajo de ACM al monitor.
Página 24
® 18 Controles, indicadores y conectores Monitor secundarioConnex...
Recicle siempre las baterías de acuerdo con la normativa nacional o local. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios aprobados por Welch Allyn, y utilícelos de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante. La utilización de accesorios no aprobados con el monitor puede afectar a la seguridad del paciente y el operador, reducir el rendimiento y la precisión...
No apriete en exceso el tornillo. Montaje del monitor El monitor secundario Connex se puede instalar en el soporte móvil clásico para monitor secundario Connex MS3, el soporte de gestión de cables de accesorios (ACM) o el soporte de montaje en pared. Cuando se instala en un soporte MS3, se necesita una fuente de alimentación separada.
Instrucciones de uso Instalación 21 Conexión de la alimentación de CA al monitor y al soporte clásico MS3 Esta sección solo sirve para dispositivos con soporte clásico (MS3). 1. Enrolle el cable de alimentación entre la fuente de alimentación y el monitor a través de uno de los espacios situados junto al portasueros.
3. Inserte la sonda SureTemp en el receptáculo. 4. En el compartimento situado a la izquierda del receptáculo de la sonda, introduzca un cartón de cubierta de sonda Welch Allyn. Los demás cartones de las cubiertas de sonda se pueden guardar en los compartimentos inferiores del carro, si se utiliza un carro.
Instrucciones de uso Instalación 23 Desconexión del tubo flexible de PSNI 1. Coloque los dedos índice y pulgar en las lengüetas de resorte del conector del tubo flexible. Sujete siempre el tubo flexible por las lengüetas de resorte Nota del conector. No tire del tubo flexible. 2.
® 24 Instalación Monitor secundarioConnex Desconexión de la alimentación de CA PRECAUCIÓN Nunca tire de los cables para mover el monitor o el soporte móvil. El monitor podría volcar o el cable podría dañarse. Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de la red eléctrica. Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete siempre el enchufe.
Puesta en marcha Alimentación eléctrica El botón de encendido de la esquina inferior izquierda del monitor desempeña varias funciones. • Enciende el monitor • Activa el monitor desde el modo Reposo • Abre un cuadro de diálogo con controles para cerrar sesión, apagar y entrar en el modo de reposo (excepto cuando hay una condición de alarma activa) PRECAUCIÓN No mantenga pulsado durante mucho tiempo el botón de encendido para apagar el monitor cuando funciona normalmente.
Instrucciones de uso Puesta en marcha 27 Estado de Bluetooth En los monitores con tecnología Bluetooth inalámbrica, el estado en que se encuentra la conexión entre el monitor y el portátil se muestra en el área Status (Estado). Imagen Descripción Sin imagen La radio Bluetooth está...
® 28 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Cuando el monitor y el portátil están conectados, aparece brevemente un mensaje informativo en el que se muestra el nombre del portátil conectado. Cuando el mensaje desaparece, el nombre del portátil conectado se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla y el área de conexión presenta el icono de conexión por Bluetooth.
Instrucciones de uso Puesta en marcha 29 1. Pulse Cuando hay una actualización de software disponible, se pregunta si se desea actualizar el software en un mensajes del sistema. 2. Si quiere actualizar el software, toque Seleccionar. 3. Cuando no aparece el mensaje del sistema, se abre un cuadro de diálogo con opciones.
® 30 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Acceso al modo de reposo 1. Pulse 2. Cuando no aparece el mensaje del sistema, se abre un cuadro de diálogo con opciones. • Sign out (Cerrar sesión) (si ha iniciado sesión con un ID de médico) •...
Instrucciones de uso Puesta en marcha 31 Salida del modo de reposo 1. Pulse o toque la pantalla. Aparece el cuadro de diálogo de inicio de sesión. 2. Si es el usuario actual y el monitor tiene el formato de inicio de sesión específico del centro, utilice el escáner o el teclado para introducir el ID y la contraseña.
® 32 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Inicio de sesión mediante la pestaña Clinician (Médico) 1. Toque las pestañas Configuración > Médico. 2. Introduzca el ID y la contraseña en los campos correspondientes mediante el teclado o el escáner de códigos de barras y toque Sign in (Iniciar sesión). La identificación del médico aparece en el campo Clinician ID (ID de médico) de esta pestaña y en el área Status (Estado) de la pestaña Home (Inicio).
Instrucciones de uso Puesta en marcha 33 Perfiles El monitor ofrece varios perfiles, incluidos los perfiles Spot (Secundario), Office (Consulta) e Intervals (Intervalos). Nota Puede que su modelo no tenga todas estas características. Perfil Spot (Secundario) El perfil Spot (Secundario) es un perfil optimizado que permite hacer una captura rápida de las contantes vitales de varios pacientes con parámetros personalizados y adicionales, formato de inicio de sesión específico del centro, captura de constantes vitales y revisión de pacientes múltiple.
® 34 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex En la pestaña Home (Inicio) del perfil Office (Consulta) aparecen los siguientes parámetros y funciones: • PSNI • Frecuencia del pulso • Temperatura • SpO2 • • Altura, peso, dolor • ® USB y Estado de radio Bluetooth Perfil Intervals (Intervalos) El perfil Intervals (Intervalos) se ha optimizado para monitorizar sin supervisión los episodios de un solo paciente por intervalos, con revisión y alarmas de un único...
Página 41
Instrucciones de uso Puesta en marcha 35...
® 36 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Comparación de las funciones de los perfiles El monitor ofrece varios perfiles, incluidos los perfiles Spot (Secundario), Office (Consulta) e Intervals (Intervalos). Nota Puede que su modelo no tenga todas estas características. Comparación de las funciones de los perfiles La siguiente tabla compara las funciones de los perfiles.
Puesta en marcha 37 Selección de un perfil en el área de inicio de sesión Si el centro ha configurado los monitores secundarios Connex en un formato específico del centro, aparece la pantalla de inicio de sesión cuando se enciende el monitor.
® 38 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Icono Descripción Tecla Next (Siguiente) para capturar los datos introducidos, borrar el campo de datos y pasar al siguiente campo de introducción de datos Tecla OK (Aceptar) para capturar los datos introducidos y cerrar el teclado numérico o alfanumérico utilizado para introducir datos Tecla Cancel (Cancelar) para cerrar el teclado numérico o...
Instrucciones de uso Puesta en marcha 39 Elemento Descripción izquierdo de la pantalla también puede haber pestañas verticales relacionadas con la pestaña de navegación principal elegida. Asimismo, aquí puede aparecer información resumida sobre las constantes vitales actuales. 3 Navegación Las pestañas de navegación principales correspondientes al perfil utilizado aparecen en la principal parte inferior de la pantalla.
® 40 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Mensajes de información y alarma En el área de estado del dispositivo se muestran mensajes de alarma y de información que pueden ser temporales o pueden durar mientras se dé la situación relacionada con el mensaje.
Instrucciones de uso Puesta en marcha 41 Si el nuevo usuario selecciona No, no se cierra la sesión del usuario inicial. El nuevo usuario puede utilizar el dispositivo, pero el usuario inicial aparece como conectado. Si el nuevo usuario selecciona OK (Aceptar), se cierra la sesión del usuario inicial, el usuario nuevo inicia una sesión y aparece la pantalla Home (Inicio).
® 42 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Pestañas principales Las pestañas principales de la parte inferior de la pantalla permiten alternar las pestañas y cambiar los controles del área de contenido del monitor. El perfil que se elige determina las pestañas que están disponibles. La elección de una pestaña determina la información que aparece en la pantalla.
Página 49
Instrucciones de uso Puesta en marcha 43 • Ubicación del paciente • ID de paciente • Tipo de paciente • Área de acción, incluidos OK y Cancelar...
® 44 Puesta en marcha Monitor secundarioConnex Pestaña Alarms (Alarmas) La pestaña Alarms (Alarmas) contiene pestañas verticales. • General • NIBP (PSNI) • Pulse rate (Frecuencia del pulso) • SpO2 • Temperature (Temperatura) La pestaña General contiene controles de parámetros correspondientes a límites de alarma, controles de volumen, controles de audio y restablecimiento de alarmas.
Gestión de datos del paciente Los datos del paciente se gestionan a través de la pestaña Patient (Paciente). En la pestaña Patient (Paciente) se puede realizar lo siguiente: • Escanear un ID de paciente con el escáner de códigos de barras y obtener un nombre de paciente de ingreso/alta/transferencia (ADT).
® 46 Gestión de datos del paciente Monitor secundarioConnex Incorporación de un paciente Nota Esta opción está disponible en los perfiles Spot (Secundario) e Intervals (Intervalos). 1. Toque la pestaña Paciente. 2. Toque en cualquier campo e introduzca la información del paciente. 3.
Instrucciones de uso Gestión de datos del paciente 47 Nota El icono indica que se han enviado los registros a la red. Nota Se pueden configurar el perfil Intervals (Intervalos) para que las mediciones se envíen automáticamente a la red. Nota Las mediciones del paciente que se hayan tomado hace más de 24 horas, se eliminarán automáticamente de la lista de...
® 48 Gestión de datos del paciente Monitor secundarioConnex Selección de un paciente Las opciones para seleccionar en la pestaña List (Lista) previamente almacenados varían en función de las condiciones siguientes: • Perfil activo • Contexto de paciente establecido • Conexión a una red •...
Página 55
Instrucciones de uso Gestión de datos del paciente 49 3. En todos los perfiles excepto Office (Oficina), cuando se haya establecido el contexto del paciente en el dispositivo y se desee seleccionar un paciente diferente (cambiar el contexto de paciente): a.
Página 56
® 50 Gestión de datos del paciente Monitor secundarioConnex...
Alarmas El monitor presenta alarmas fisiológicas y alarmas técnicas. Las alarmas fisiológicas se producen cuando las mediciones de las constantes vitales exceden los límites de alarma establecidos; sin embargo, se producen únicamente en el perfil Intervals (Intervalos). Las alarmas técnicas se producen en todos los perfiles. Si el sistema de alarmas está...
® 52 Alarmas Monitor secundarioConnex Tipo Prioridad Color Tono de la alarma Media Ámbar Tono de 3 pulsaciones • Algunas alarmas técnicas Baja Ámbar Tono de 2 pulsaciones o tono de 1 • Límite de temperatura excedido pulsación • Algunas alarmas técnicas Ubicaciones de notificación de alarmas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente.
Instrucciones de uso Alarmas 53 Iconos de la pestaña Home (Inicio) Iconos de la pestaña Home (Inicio) Iconos de los cuadros de parámetros Los iconos de los cuadros de parámetros indican los ajustes de las notificaciones de alarma. Cuando los límites de alarma están activados, los iconos se atenúan hasta que se genera una alarma.
Página 60
® 54 Alarmas Monitor secundarioConnex Iconos del área de estado del dispositivo Icono Nombre y estado Sonido de alarma apagado. Las señales de audio están desactivadas, pero los límites de alarma y las señales visuales de alarma permanecen activos. Botón de alternancia de alarma múltiple. Pulse este icono para recorrer los mensajes de cada alarma activa.
Instrucciones de uso Alarmas 55 Restablecimiento (pausa o desactivación) de alarmas de audio Características de las alarmas de audio • Después de restablecer una alarma de audio, algunos tonos no vuelven, pero otros vuelven transcurrido un intervalo de pausa si continúa el estado que generó la alarma.
® 56 Alarmas Monitor secundarioConnex El botón de alternancia de alarma múltiple mostrará el Nota número de alarmas activas que contiene el icono de alarma. Debajo aparecerá un conjunto de puntos que indica el orden de prioridad de las alarmas, desde la más alta (izquierda) a la más baja (derecha), así...
Instrucciones de uso Alarmas 57 1. Toque la pestaña Alarmas. Aparece la pestaña vertical General. 2. Desde la pestaña General, modifique las notificaciones de alarmas sonoras de cada parámetro. • Configure los límites de alarma superior e inferior que desee mediante el uso del teclado o de ▲...
® 58 Alarmas Monitor secundarioConnex Mensajes de alarma Prioridad Límite de alarma superado. PSNI diastólica BAJA. Alta Límite de alarma superado. PSNI MAP ALTA. Alta Límite de alarma superado. PSNI MAP BAJA. Alta Límite de alarma superado. Frecuencia del pulso ALTA. Alta Límite de alarma superado.
Monitorización de paciente Parámetros obligatorios Cuando un parámetro es obligatorio, el botón Skip (Omitir) aparece en la parte inferior de los parámetros y en la esquina inferior derecha de la pantalla se muestra el botón Next (Siguiente). Los parámetros pueden requerir tres tipos de entradas. •...
® 60 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex 2. Toque el primer parámetro e introduzca la información necesaria de forma manual o introduzca los datos con el formato presentado. Los datos se capturan. 3. Continúe con el parámetro adicional e introduzca la información necesaria de forma manual o con el formato presentado.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 61 Durante los intervalos se borrarán todas las mediciones del cuadro de Nota parámetros Manual cada vez que se guarden las mediciones del paciente de manera automática o manual. El botón Intervals (Intervalos) se convierte en un temporizador, que muestra la cuenta atrás hasta la siguiente medición automática.
Página 68
® 62 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex 4. Toque el programa que desea usar. 5. Si quiere cambiar el intervalo del programa seleccionado, utilice el teclado situado a la derecha del programa para introducir el intervalo nuevo. 6. Toque Iniciar intervalos.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 63 Intervalos de Stat El monitor se puede configurar para que realice mediciones de PSNI de manera continuada. Cuando se selecciona la opción Stat en la pestaña Intervals (Intervalos), el monitor realiza mediciones de PSNI repetidamente durante 5 minutos e inicia un nuevo ciclo cada vez que el manguito se desinfla por debajo de la presión de retorno venoso segura (SVRP) durante 2 segundos.
® 64 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex El nombre del Program (Programa) aparece en la pestaña Home (Inicio) junto a la lectura promedio conforme se producen las lecturas. 5. Toque Save (Guardar) una vez que se completen los intervalos de promedio. PSNI Mediciones de PSNI ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 65 ADVERTENCIA Posible error de medición. Utilice manguitos y accesorios de presión sanguínea de Welch Allyn exclusivamente; su sustitución puede provocar errores de medición. ADVERTENCIA Riesgo de mediciones inexactas. Asegúrese de que todos los puntos de conexión son estancos al aire antes del uso. Las filtraciones de aire excesivas podrían afectar a las lecturas.
® 66 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Alarmas técnicas y mediciones de PSNI Las mediciones de PSNI se detienen cuando se genera una alarma técnica.Una vez que se soluciona la condición de alarma, aparece el botón Start (Iniciar) y se puede iniciar una medición de PSNI nueva.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 67 Obtención de una única medición de PSNI 1. Toque START (INICIAR) para empezar a realizar una sola medición. El botón START se convierte en un botón STOP (PARAR) de color naranja. En PSNI siempre se indica la velocidad de inflado actual.
® 68 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Temperatura Configuración de las alarmas de temperatura Los límites de alarma se configuran en el perfil Intervals (Intervalos). 1. Toque la pestaña Alarmas. 2. Toque la pestaña vertical Temperatura. 3. Introduzca los límites de alarma superior e inferior que desee mediante el uso del teclado o de ▲...
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 69 Cuadro Temperature (Temperatura) En el cuadro Temperature (Temperatura) se puede medir la temperatura del paciente. Este cuadro se encuentra en la esquina inferior derecha de la pestaña Home (Inicio) y contiene datos y características relevantes para la medición de la temperatura. En el cuadro se proporcionan características distintas según el perfil que se esté...
® 70 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Selección de la zona Retire la sonda de temperatura y toque el control de sitio de temperatura para alternar entre los puntos. Icono Descripción Axilar pediátrico Axilar adulto Oral Rectal. Los monitores que están configurados con el módulo de temperatura y la sonda rectal roja y su receptáculo se establecen en el modo rectal de manera predeterminada.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 71 Botones de temperatura Los botones de la parte derecha del cuadro permiten realizar distintas tareas, según el perfil que se esté utilizando. El perfil que se elige determina las funciones que están disponibles. Icono Nombre de botón Descripción...
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Realice siempre la medición de temperatura con una cubierta de sonda de un solo uso de Welch Allyn correctamente fijada. Si no utiliza una cubierta, podría provocar una contaminación cruzada entre pacientes y lecturas de temperatura inexactas, así...
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 73 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. En el modo Directo, no exceda la duración de la medición de temperatura recomendada. Para obtener una medición exacta, se recomienda realizar mediciones continuas de 3 minutos de duración en las zonas oral y rectal y de 5 minutos en la zona axilar.
® 74 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Mientras se obtiene la medición, el cuadro de temperatura muestra el indicador de proceso. El monitor emite un tono cuando se obtiene la temperatura final (aproximadamente transcurridos de 6 a 15 segundos). El cuadro de temperatura sigue mostrando la temperatura en grados Fahrenheit y Celsius, incluso después de que se haya guardado la sonda en su receptáculo.
Página 81
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 75 El cuadro de temperatura cambia al modo Directo transcurridos aproximadamente 60 segundos después de quitar la sonda de su receptáculo. El monitor emite un tono para indicar el inicio de una medición en modo Directo. 4.
® 76 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Medición de temperatura en la zona rectal ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. Al tomar la temperatura rectal, introduzca la punta de la sonda solo 1,5 cm aproximadamente (5/8 pulg.) en el recto de pacientes adultos, y solo 1 cm aproximadamente (3/8 pulg.) en el recto de pacientes pediátricos para evitar el riesgo de perforación del intestino.
Cuando se requiera asistencia técnica, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con el servicio técnico más cercano de Welch Allyn. PRECAUCIÓN Guarde el termómetro y las cubiertas de sonda en un lugar seco, libre de polvo y contaminación y lejos de la luz solar directa.
Página 84
® 78 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex PRECAUCIÓN Riesgo de medición inexacta. Antes de tomar una medición de la temperatura, asegúrese que el oído esté libre de obstrucciones y no tenga una acumulación excesiva de cerumen. PRECAUCIÓN Riesgo de medición inexacta. Los siguientes factores pueden afectar a las mediciones de la temperatura del oído incluso durante 20 minutos: •...
Se recomienda encarecidamente que utilice solo el paquete de baterías Nota recargable de Welch Allyn en el termómetro, ya que el soporte no puede cargar otras baterías. SpO2 En la monitorización de SpO2 y frecuencia de pulso se mide continuamente la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arteriolar y el pulso del paciente con ayuda de un...
® 80 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex Vista numérica de SpO2 En la vista numérica se indica el porcentaje de saturación de SpO2 y la amplitud del pulso. Las funciones de esta vista varían dependiendo del tipo de sensor activado y del perfil seleccionado.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 81 Medición de SpO2 a intervalos Los intervalos pueden configurarse en el perfil Intervals (Intervalos) u Office (Oficina). Consulte las instrucciones para configurar los intervalos en la sección “Intervalos” . Para obtener una descripción del efecto que produce en los valores de frecuencia de pulso (SpO2) mostrados y transmitidos, consulte las instrucciones de uso del fabricante del oxímetro SpO2.
Página 88
® 82 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. No utilice cinta para fijar el sensor en el sitio; esto puede restringir el flujo sanguíneo y provocar lecturas inexactas. El uso de cinta adicional puede ocasionar lesiones cutáneas o dañar el sensor.
Página 89
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 83 ADVERTENCIA La precisión de las mediciones de SpO2 puede verse afectada por cualquiera de los siguientes elementos: • niveles elevados de bilirrubina total • niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) • niveles elevados de carboxihemoglobina (COHb) •...
® 84 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex 1. Compruebe que el cable del sensor está conectado al monitor. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones al paciente. El sensor y los cables de extensión están diseñados únicamente para conectarse a un equipo de oximetría de pulso. No intente conectar estos cables a un PC u otro dispositivo similar.
Instrucciones de uso Monitorización de paciente 85 El origen de la frecuencia del pulso aparece debajo de la representación numérica de esta. ADVERTENCIA Riesgo de medición inexacta.Las mediciones de frecuencia del pulso generadas mediante el manguito de presión sanguínea o mediante SpO2 están expuestas a la presencia de artefactos y podrían no ser tan precisas como las mediciones de frecuencia cardíaca obtenidas mediante ECG o palpación manual.
La herramienta Configuration (Configuración) es una herramienta web que aparece en el sitio web de Welch Allyn. Esta herramienta permite configurar los parámetros del dispositivo en función de su centro. Para obtener más información, visite la página relacionada con el monitor Connex Spot en el sitio web de Welch Allyn.
Estas puntuaciones generan mensajes relativos al estado del paciente en función de los parámetros elegidos. Estos mensajes aparecen exclusivamente como recordatorios. Configuración avanzada Consulte la configuración avanzada en el manual de servicio del monitor Connex Spot.
Página 94
® 88 Monitorización de paciente Monitor secundarioConnex...
Mantenimiento y servicio Realización de comprobaciones periódicas 1. Verifique lo siguiente por lo menos una vez al día. • Tono del altavoz de audio, especialmente al inicio • Alineación de la pantalla táctil • Fecha • Hora 2. Examine visualmente lo siguiente por lo menos una vez a la semana. •...
Recicle siempre las baterías de acuerdo con la normativa nacional o local. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios aprobados por Welch Allyn, y utilícelos de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante. La utilización de accesorios no aprobados con el monitor puede afectar a la seguridad del paciente y el operador, reducir el rendimiento y la precisión...
Página 97
Instrucciones de uso Mantenimiento y servicio 91 Para retirar esta batería no es necesario quitar la superficie de trabajo de Nota ACM del soporte. 1. Suelte el tornillo cautivo de la parte inferior de la superficie de trabajo de ACM que fija la cubierta de la batería.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y apriete el tornillo cautivo de la parte inferior de la superficie de trabajo de ACM. Requisitos de limpieza En esta sección se explican los procedimientos para limpiar el monitor Connex Spot (incluidos monitor, soporte, superficie de trabajo APM, accesorios y cestillo y recipientes de accesorios).
PRECAUCIÓN No utilice soluciones de lejía de ningún tipo para la limpieza de contactos eléctricos metálicos. Dañarán el dispositivo. Seleccione un producto de limpieza en la tabla siguiente. Sección 1. Aprobados para todos los componentes del monitor secundario Connex Producto de limpieza Información adicional...
® 94 Mantenimiento y servicio Monitor secundarioConnex Producto de limpieza Información adicional Solución de lejía al 10 por ciento (hipoclorito sódico al 0,55% - 1%) en un paño limpio Eliminación de líquidos derramados del monitor Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del interior del monitor. Cuando se derramen líquidos en el monitor, realice estos pasos.
Limpie los contactos del Braun ThermoScan PRO 6000 Los residuos acumulados en los contactos eléctricos del Braun ThermoScan PRO 6000 pueden interferir con la transmisión de datos. Welch Allyn recomienda limpiar los contactos del termómetro y de la base una vez cada 4 meses para mantener un rendimiento óptimo.
Página 102
® 96 Mantenimiento y servicio Monitor secundarioConnex 3. Deje el termómetro a un lado durante un minuto, para que los contactos se sequen al aire. 4. Limpie los contactos eléctricos metálicos de la base del dispositivo con la torunda de algodón.
Los médicos no pueden ver los registros de alarmas. Sin embargo, todos los registros se transfieren a Welch Allyn según lo programado de forma periódica. El sistema conserva toda la información en caso de que se produzca una interrupción imprevista de la alimentación, incluidos los registros del dispositivo y los datos de los pacientes.
® 98 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la PSNI. No está disponible la medición de Mal funcionamiento interno. Si el Media 050002 PSNI. problema persiste, cambie el módulo. Imposible determinar La medición de PSNI puede ser Asegúrese de que la configuración Media...
Página 105
Instrucciones de uso Solución de problemas 99 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Sin pantalla Se ha producido un error de Mal funcionamiento interno. Si el comprobación de la seguridad en problema persiste, cambie el el intento de medición. módulo.
Página 106
® 100 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la PSNI. Error de suma de comprobación de Calibre el módulo PSNI. Si el Muy baja 050504 FPROM de usuario. Los datos de problema persiste, cambie el configuración que pueden módulo.
Página 107
Instrucciones de uso Solución de problemas 101 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la PSNI. Error de suma de comprobación de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 050602 ROM del procesador de seguridad problema persiste, cambie el de PSNI.
Página 108
® 102 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la PSNI. Recuento de datos incorrecto de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 05060D PSNI. problema persiste, cambie el módulo. No funciona la PSNI. Error de rango de datos de PSNI.
Página 109
Instrucciones de uso Solución de problemas 103 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma configuración del dispositivo. No funciona la PSNI. Recepción de parámetro WACP no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 05FF01 reconocido del sensor. problema persiste, cambie el módulo.
® 104 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la PSNI. El firmware del sensor de PSNI no Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 05FF0F se ha actualizado. problema persiste, cambie el módulo.
Página 111
Instrucciones de uso Solución de problemas 105 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma soluciona, compruebe el funcionamiento del módulo mediante la sustitución del sensor por un dispositivo de prueba de SpO2 adecuado.Si el mensaje persiste, cambie el módulo. Reemplace el cable de El cable de SpO2 está...
Página 112
® 106 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Sensor incompatible. El monitor no reconoce el sensor Reemplace el sensor de SpO2.Si el Muy baja Reemplace el sensor de de SpO2. problema no se soluciona, cambie el SpO2.
Página 113
Instrucciones de uso Solución de problemas 107 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma adecuado.Si el mensaje persiste, cambie el módulo. Sensor incompatible. El sensor adhesivo de SpO2 es Reemplace el sensor de SpO2.Si el Muy baja Reemplace el sensor de incompatible.
Página 114
® 108 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma cambie el cable. Si el problema no se soluciona, compruebe el funcionamiento del módulo mediante la sustitución del sensor por un comprobador de SpO2 adecuado. Si el mensaje persiste, cambie el módulo.
Página 115
Instrucciones de uso Solución de problemas 109 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Reiniciando SpO2. Se ha producido un fallo en el Se ha detectado un fallo de Muy baja 042100 guardián de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden producirse por dos motivos.
Página 116
® 110 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma cambie la placa principal del monitor.' Reiniciando SpO2. Hay saturación en la cola de Se ha detectado un fallo de Muy baja 042500 tareas SRAM de SpO2. funcionamiento.
Página 117
Instrucciones de uso Solución de problemas 111 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma no permite la recuperación. Se recomienda reemplazar el módulo SpO2; si el problema no se soluciona, cambie la placa principal del monitor.' Reiniciando SpO2. Hay un problema con la toma de Se ha detectado un fallo de Muy baja 042900...
Página 118
® 112 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma que se elimina la causa subyacente. En segundo lugar, puede deberse a un fallo de hardware en la placa que no permite la recuperación. Se recomienda reemplazar el módulo SpO2;...
Página 119
Instrucciones de uso Solución de problemas 113 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma alimentación de la placa no coincide con las especificaciones. En este caso el fallo puede borrarse una vez que se elimina la causa subyacente. En segundo lugar, puede deberse a un fallo de hardware en la placa que no permite la recuperación.
Página 120
® 114 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Reiniciando SpO2. Hay un problema con el ID del Se ha detectado un fallo de Muy baja 043400 sensor de SpO2. funcionamiento. Estos fallos pueden producirse por dos motivos.
Instrucciones de uso Solución de problemas 115 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma cambie la placa principal del monitor.' Reiniciando SpO2. El módulo SpO2 ha recibido un Se ha producido un fallo de Muy baja 044200 paquete incorrecto. funcionamiento de hardware interno en la PCBA principal.
Página 122
® 116 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma funcionamiento del módulo mediante la sustitución del sensor por un dispositivo de prueba de SpO2 adecuado.Si el mensaje persiste, cambie el módulo. Buscando señal de Ninguno.
Instrucciones de uso Solución de problemas 117 Mensajes de Nonin Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Sensor no conectado. El sensor de SpO2 no está Conecte el sensor de SpO2; si el Muy baja Borre para volver a conectado.
Página 124
® 118 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 30202 temperatura no admite problema persiste, cambie el módulo. este mensaje. No funciona la temperatura.
Página 125
Instrucciones de uso Solución de problemas 119 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma temperatura está dañada. No funciona la temperatura. No se ha configurado la Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 30509 calibración del módulo problema persiste, cambie el módulo. de temperatura.
Página 126
® 120 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la temperatura. La resistencia de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 30804 calibración interna del problema persiste, cambie el módulo. módulo de temperatura (RCAL) de la placa está...
Página 127
Instrucciones de uso Solución de problemas 121 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la temperatura. El mecanismo de Mal funcionamiento de la sonda. Muy baja 3080D detección de errores Reemplace la sonda. Si el problema del registro del módulo persiste, cambie el módulo.
Página 128
® 122 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma TEMP de módulo de temperatura. No funciona la temperatura. Error interno del Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 30817 módulo de temperatura. problema persiste, cambie el módulo. EEPROM no inicializada.
Página 129
Instrucciones de uso Solución de problemas 123 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Temperatura ambiente fuera del Módulo de temperatura Verifique que la temperatura es inferior a Muy baja rango.Borre para volver a por encima de la 40 °C (104 °F). Si las condiciones son intentarlo.30821 temperatura ambiente adecuadas y el problema persiste, cambie...
Página 130
® 124 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma valor de respuesta de la sonda incorrecto. No funciona la temperatura. El módulo de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 03C800 temperatura no problema persiste, cambie el módulo. funciona.
Instrucciones de uso Solución de problemas 125 Mensajes de Braun 6000 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la temperatura. Discrepancia de CRC en Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 3F0105 mensaje WACP. problema persiste, cambie el módulo. No funciona la temperatura.
Página 132
® 126 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la temperatura. La configuración de Mal funcionamiento interno. Si el Muy baja 3F0504 usuario está dañada. problema persiste, cambie el módulo. No funciona la temperatura. La calibración no se ha Mal funcionamiento interno.
Instrucciones de uso Solución de problemas 127 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma El posible que el termómetro no Fallo de comunicación El posible que el termómetro esté mal Información se haya acoplado correctamente. con dispositivo Braun acoplado. Compruebe los contactos y Compruebe los contactos y conectado.
Página 134
® 128 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma restablecer la contraseña. No se puede identificar Fallo de autenticación del médico Mensaje de información de estado; pulse el Información al médico. Error de botón OK (Aceptar) para descartar. pertenencia al grupo.
Página 135
Instrucciones de uso Solución de problemas 129 Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma Información Coincidencia de ID de Se necesita un ID de paciente que paciente imprescindible coincida para guardar los datos. para guardar los datos. Información Coincidencia de ID de Se necesita un ID de paciente que paciente imprescindible coincida para iniciar intervalos.
® 130 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Mensajes de radio Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la radio. Fallo de deserialización.Existe un Compruebe si hay alguna actualización Muy baja 350001 problema con la comunicación por de software y aplíquela.Si el problema no software entre el host y la radio.
Página 137
Instrucciones de uso Solución de problemas 131 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma persiste, compruebe si hay alguna actualización de software y aplíquela.Si el problema no se soluciona, cambie la radio. No funciona la radio. No reconocido.Se produce un error Compruebe si hay alguna actualización Muy baja 35000e...
Página 138
® 132 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la radio. Nivel de registro no válido.Existe Compruebe si hay alguna actualización Muy baja 350016 un problema con la comunicación de software y aplíquela.Si el problema no por software en la radio.
Página 139
Instrucciones de uso Solución de problemas 133 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la radio. Archivo de versión inexistente.Se Compruebe si hay alguna actualización Muy baja 350027 ha producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no interno en la radio con un archivo se soluciona, cambie la radio.
Página 140
® 134 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Configuración de la Contraseña de archivo PAC no Compruebe la configuración de la Muy baja radio no válida. válida.La radio está mal radio.Si el problema no se soluciona, Reconfigure y vuelva a configurada (configurada para restablezca la radio en la configuración...
Página 141
Instrucciones de uso Solución de problemas 135 Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma No funciona la radio. Enlace de configuración.Se ha Compruebe si hay alguna actualización Muy baja 35003f producido un error de software de software y aplíquela.Si el problema no interno en la radio.
® 136 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad de Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Carga de certificado El certificado de usuario de la Ninguno. Información correcta. radio se ha cargado correctamente desde el host. Error de carga del El certificado de usuario de la Inténtelo de nuevo.
Instrucciones de uso Solución de problemas 137 Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida alarma Datos rechazados. El ID Falta el ID del médico en el Añada el ID del médico al registro. Muy baja del médico es mensaje. obligatorio. 1A0007 Datos rechazados.
Página 144
® 138 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma Fallo de hardware Las comunicaciones PIC del Reinicie el monitor.Si el problema persiste, interno. 1C1000 monitor nunca se inician o cambie la PCBA principal. interrumpen. La comunicación no se restablecerá...
Página 145
Instrucciones de uso Solución de problemas 139 Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma Voltaje de entrada Problema en la fuente de Compruebe la temperatura ambiente de Muy baja demasiado bajo. El alimentación.El voltaje de entrada funcionamiento. Permita que el monitor se dispositivo se apagará.
® 140 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma La actualización de No se puede apagar el dispositivo Información software se está porque se está instalando un descargando. No programa. apague el sistema. Restablecimiento Se han restablecido los ajustes de Mensaje de información de estado;...
Instrucciones de uso Solución de problemas 141 Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma Actualización de El archivo de paquete está Genere el paquete de software otra vez y Información software: Archivo de dañado; no tiene el SHA256 vuelva a intentarlo. paquete dañado.
® 142 Solución de problemas Monitor secundarioConnex Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma Dispositivo Bluetooth El Bluetooth está desconectado. Ninguno. Información desconectado Mensajes de ACM Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma El ACM no funciona. Se ha detectado que el ACM está Reinicie el monitor y el ACM.
Página 149
Instrucciones de uso Solución de problemas 143 Prioridad Mensaje Posible causa Acción sugerida de alarma el mensaje persiste, cambie la PCBA principal del monitor. El ACM no funciona. El PIC del ACM no se puede Reinicie el monitor y el ACM. Si el problema Muy baja 1C1004 comunicarse con el acelerómetro.
Página 150
® 144 Solución de problemas Monitor secundarioConnex...
Especificaciones Especificaciones físicas Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Característica Especificación Potencia eléctrica 100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, 0,8X– 1,5 A Ciclo de trabajo Funcionamiento continuo Tipo de protección frente a descargas eléctricas Clase I de suministro interno Tipo BF a prueba de desfibrilador Grado de protección frente a descarga eléctrica para piezas...
® 146 Especificaciones Monitor secundarioConnex Clasificaciones de protección para todas las configuraciones del monitor Resolución gráfica de la pantalla Esquema de dimensiones 164,9 mm (Al) x 103,8 mm (An) x 3,40 mm (Pf) (6,5 pulg [An] x 4,1 pulg [Al] x 0,13 pulg [Pf]) Área activa 154,08 mm (An) x 85,92 mm (Al) (6,1 pulg [An] x 3,4 pulg [Al])
Instrucciones de uso Especificaciones 147 Horas de uso Especificaciones de la batería de 2 celdas Cuidados especiales, continuo, ciclos de 10 minutos - 49 ciclos de paciente - PS, temp, 8,22 SpO2, sin radio, sin escáner (Nellcor) Cuidados especiales, continuo, ciclos de 10 minutos - 50 ciclos de paciente - PS, temp, 8,37 SpO2, sin radio, sin escáner (Nonin) Cuidados especiales, continuo, ciclos de 10 minutos - 49 ciclos de paciente - PS, temp,...
® 148 Especificaciones Monitor secundarioConnex Especificaciones de PSNI Tiempo de cálculo de la presión sanguínea Habitual: 15 segundos Máximo: 150 segundos Precisión de la medición de la presión sanguínea Cumple o supera las normas ANSI.AAMI SP10:2002 relativas a la precisión de la presión sanguínea no invasiva (error medio de ±5 mmHg, desviación estándar de 8 mmHg) Intervalo de presión arterial media (PAM) Adulto: de 23 a 230 mmHg (StepBP, SureBP)
Instrucciones de uso Especificaciones 149 Especificaciones de SpO2 Consulte las instrucciones de uso del fabricante del sensor para obtener información adicional. ADVERTENCIA No se pueden utilizar dispositivos de prueba funcionales para evaluar la precisión de un monitor de oximetría de pulso. Aunque los dispositivos de prueba funcionales son útiles para verificar que el sensor, los cables y el monitor de oximetría de pulso funcionan correctamente, no pueden proporcionar los datos necesarios para evaluar la precisión de las mediciones del sistema...
Página 156
® 150 Especificaciones Monitor secundarioConnex Especificaciones de SpO2 (Especificaciones de Masimo, consulte las notas al pie 1, 2, 3, 4, 5 y 6) Frecuencia del pulso Masimo, perfusión baja 25 – 240 ± 3 lpm, adultos/pediátricos/bebés/ neonatos Frecuencia de pulso 25 a 240 latidos por minuto (lpm) Sin movimiento: ±3 dígitos Con movimiento: ±...
Página 157
Instrucciones de uso Especificaciones 151 Especificaciones de SpO2 (Especificaciones de Masimo, consulte las notas al pie 1, 2, 3, 4, 5 y 6) Frecuencia de pulso 18 a 321 latidos por minuto (lpm) Sin movimiento (18 a 300 lpm):± 3 dígitos Movimiento (40 a 240 lpm):±...
® 152 Especificaciones Monitor secundarioConnex variación equivale a más o menos una desviación estándar, lo que abarca a un 68 % de la población. Las sustancias siguientes pueden interferir con las mediciones de oximetría de pulso: • Los niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) pueden dar lugar a mediciones de SpO2 imprecisas •...
Página 159
Instrucciones de uso Especificaciones 153 Canales Canales de 2,4 GHz 5 GHz Hasta 14 (3 independientes), según el país Hasta 23 independientes, según el país Cifrado/ Privacidad equivalente por cable (WEP, algoritmo RC4); Acceso protegido WiFi (WPA); IEEE autenticación 802.11i (WPA2); TKIP, algoritmo RC4; AES, algoritmo Rijndael; suministro de clave de cifrado; estático (40 bits y 128 bits);...
® 154 Especificaciones Monitor secundarioConnex ® Módulo Bluetooth Categoría Característica Aplicación Especificaciones Bluetooth 2.1 + EDR inalámbricas Frecuencia 2,402 - 2,480 GHz Potencia máxima del transmisor Clase 1 +8 dBm desde antena Sensibilidad de recepción -89 dBm Rango 100 metros aprox. Velocidades de datos Hasta 3 Mbps (sin hilos) Interfaz del host...
Instrucciones de uso Especificaciones 155 Opciones de configuración El monitor está disponible en varias configuraciones. Consulte las opciones de actualización de cada configuración mostrada abajo en el Manual de servicio. Modelo Descripción 7100 Básico. Incluye conectividad PSNI, USB y Ethernet. 7300 ®...
Normas y cumplimiento Normas y cumplimiento general El monitor cumple las siguientes normas: 21 CFR Subcapítulo H – Dispositivos médicos – Administración de alimentos y fármacos de EE.UU. 2002 N.º 236 – Ley australiana de productos terapéuticos 93/42/CEE – Directiva de la Comunidad Económica Europea relativa a los productos sanitarios 2007/47/CEE –...
Para obtener información más específica sobre la eliminación o el cumplimiento, visite www.welchallyn.com/weee o llame al Servicio de Atención al Cliente de Welch Allyn, al teléfono +44 207 365 6780. Cumplimiento normativo de la radio Siga los siguientes pasos para acceder a las aprobaciones normativas de funcionamiento del módulo del transmisor:...
Welch Allyn no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión producidas por una modificación no autorizada de los dispositivos que se incluyen con este producto de Welch Allyn, o bien por la sustitución o la conexión de cables de conexión y equipo distintos de los especificados por Welch Allyn.
Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. French Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/CE qui lui sont applicables German Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den grundlegenden...
Página 167
Instrucciones de uso Normas y cumplimiento 161 interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” Instituto Federal de This product contains an Approved module, Model No. WB45NBT, IFETEL No. Mexico Telecomunicaciones RCPLAWB14-2006...
Página 168
® 162 Normas y cumplimiento Monitor secundarioConnex...
Guía y declaración del fabricante Compatibilidad electromagnética (EMC) Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética (EMC) en todos los equipos electromédicos.Este dispositivo cumple la norma IEC EN 60601-1-2:2007. • Los equipos electromédicos se deben instalar y poner en servicio según la información de EMC que se proporciona en estas Instrucciones de uso.
® 164 Guía y declaración del fabricante Monitor secundarioConnex Emisiones electromagnéticas IEC 61000-3-2 ADVERTENCIA Este equipo o sistema está diseñado para ser utilizado únicamente por Fluctuaciones y Cumple con las normas profesionales sanitarios. Este equipo o sistema parpadeos de tensión puede producir interferencias de radio o IEC 61000-3-3 interrupciones en el funcionamiento de equipos...
Página 171
Instrucciones de uso Guía y declaración del fabricante 165 Inmunidad electromagnética Prueba de Nivel de prueba de Nivel de Ambiente electromagnético -Orientación inmunidad IEC 60601 cumplimiento La distancia entre los equipos portátiles o móviles de comunicaciones de RF y el monitor, incluidos los cables, no debe ser inferior a la distancia de separación recomendada, la cual se calcula a partir de la ecuación aplicable a la...
Página 172
® 166 Guía y declaración del fabricante Monitor secundarioConnex Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y el monitor mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el monitor, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida de los equipos de comunicaciones.
Para obtener información sobre las opciones, actualizaciones y licencias, consulte el manual de servicio. ADVERTENCIA Utilice solo accesorios aprobados por Welch Allyn y los componentes aplicados de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante. La utilización de accesorios no aprobados con el monitor o de componentes aplicados puede afectar a la seguridad del paciente y el operador, reducir el rendimiento y la precisión del producto, y anular la...
® 168 Apéndices Monitor secundarioConnex Número de Modelo Descripción componente LNC-10 LNCS Cable con conector MINID 10' Pulsioximetría Nellcor Número de Modelo Descripción componente DS-100A OxiMax Transductor de oxígeno para adultos Durasensor DOC-10 OxiMax Cable de extensión (3 m) (10 pies) DOC-8 OxiMax Cable de extensión (2,4 m) (8 pies)
Cable USB para conectividad alámbrica 718584 Fijación para PRO 6000 con cable 2,7 m 7000-APM Soporte de gestión de cables de accesorios para monitor Connex Spot 7000-MWS Superficie de trabajo móvil: soporte móvil organizado con recipientes y una superficie de trabajo 7000-MS3 Soporte móvil clásico para monitor Connex Spot MS3...
Cable de llamada a enfermera 7000-916HS Escáner Jadak 2D 7000-916HSR Escáner Jadak/RFID 2D 7000-BOX Embalaje de monitor Connex Spot (conjunto de caja vacío) 660-0321-00 Cable de conexión, 127 cm (50 pulgadas) 660-0320-00 Cable de conexión, 254 cm (100 pulgadas) 660-0138-00 Cable de conexión, 13 cm (5 pulgadas)
CSM, ampliación de garantía, 2 años S4-CSM-5 CSM, ampliación de garantía, 5 años Documentación Número de componente Descripción Kit de CD del monitor secundario Connex (instrucciones de uso y tarjetas de 7000-DFU-CD referencia rápida) Componentes aplicados Manguitos FlexiPort Número de componente Modelo Descripción...
Página 179
Instrucciones de uso Apéndices 173 Número de componente Modelo Descripción LNCS-DCIP LNCS Sensor de dedo reutilizable - Pedriático LNCS-ADTX LNCS Sensor de dedo adhesivo desechable - Adulto (20 por caja) LNCS-PDTX LNCS Sensor de dedo desechable adhesivo - Pedriático (20 por caja) LNCS-YI LNCS...
Página 180
® 174 Apéndices Monitor secundarioConnex Número de Modelo Descripción componente OXI-A/N OxiMax Transductor de oxígeno Oxiband para adulto/ neonato (1 sensor, 50 bandas) OXI-P/I OxiMax Transductor de oxígeno Oxiband pediátrico/ bebés (1 sensor, 50 bandas) Oximetría de pulso Nonin Número de componente Descripción 3278-010 8000AP NONIN SENSOR SPO2, ADULTO, 2 m...
Página 181
Instrucciones de uso Apéndices 175 Termometría SureTemp Plus Número de componente Descripción 02895-000 Kit de sonda oral y receptáculo (2,7 m/ 9 pies) 02895-100 Kit de sonda rectal y receptáculo (2,7 m/ 9 pies) 05031-101 Cubiertas de sonda desechables SureTemp Plus (1.000 cubiertas, empaquetadas en cajas de 25) 05031-110 Cubiertas de sonda desechables SureTemp Plus (10.000 cubiertas, empaquetadas...
Welch Allyn garantiza que el producto no posee defectos de materiales ni de fabricación y que funcionará conforme a las especificaciones del fabricante durante un período de dos años a partir de la fecha de compra a Welch Allyn o a sus distribuidores o agentes autorizados.