Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
K40547.E - K40547.E2
Kit citofonico Due Fili Plus monofamiliare/bifamiliare
Due Fili Plus one-family/two-family entryphone kit
Kit portier Due Fili Plus pour un ou deux logements
Haustelefon-Set Due Fili Plus für Ein-/Zweifamilienhäuser
Kit de portero automático Due Fili Plus uni/bifamiliar
Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar/bifamiliar
Κιτ θυροτηλέφωνου μίας οικογένειας/δύο οικογενειών Due Fili Plus
‫ أحادي األسرة/ثنائي األسرة‬Due Fili Plus ‫طقم إنتركم أو هاتف الباب‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX K40547.E

  • Página 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ K40547.E - K40547.E2 Kit citofonico Due Fili Plus monofamiliare/bifamiliare Due Fili Plus one-family/two-family entryphone kit Kit portier Due Fili Plus pour un ou deux logements Haustelefon-Set Due Fili Plus für Ein-/Zweifamilienhäuser Kit de portero automático Due Fili Plus uni/bifamiliar Kit de intercomunicador Due Fili Plus monofamiliar/bifamiliar...
  • Página 2 K40547.E - K40547.E2 Indice Index • Kit citofonico K40547.E, K40547.E2 ............3 • Entryphone kit K40547.E, K40547.E2 ............3 - Contenuto della confezione ..............5 - Package Contents ..................5 • Citofono 40547 ....................6 • Entryphone 40547 ..................6 •...
  • Página 3 ‫الربمجة للوظائف اإلضافية أو مكاملات االتصال الداخيل)، ر اجع التعليامت يف كتيبات اإلنرتكم‬ εκτεταμένη εγκατάσταση, για παράδειγμα, προσθήκη εξωτερικού .www.vimar.com ‫، املتوفرة عىل املوقع اإللكرتوين‬Due Fili Plus ‫والوحدة اإللكرتونية ونظام‬ σταθμού ή/και συμπληρωματικών εσωτερικών σταθμών και για τυχόν προηγμένες/προαιρετικές διαμορφώσεις (για παράδειγμα, προγραμματισμός...
  • Página 4 K40547.E - K40547.E2 K40547.E 40547 40141 40100 K40547.E2 40547 40547 40142 40100...
  • Página 5: Contenuto Della Confezione

    K40547.E - K40547.E2 • Contenuto della confezione • Contenu de l’emballage • Contenido del paquete • Περιεχόμενο συσκευασίας ‫محتوى العبوة‬ • Package contents • Verpackungsinhalt • Conteúdo da embalagem • Citofono/i serie Voxie 40547 • Voxie series entryphone(s) 40547 • Targa esterna 40141 (1 pulsante), con unità elettronica 40131. •...
  • Página 6: Dati Dimensionali

    K40547.E - K40547.E2 • Citofono 40547 • Portero automático 40547 • Entryphone 40547 • Intercomunicador 40547 • Interphone 40547 • Θυροτηλέφωνο 40547 • Haustelefon 40547 40547 ‫إنرتكم أو هاتف الباب‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων ‫األبعاد...
  • Página 7: Montaje

    K40547.E - K40547.E2 • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ W W Y W W Y Nota: Un serraggio eccessivo può comportare imperfezioni Hinweis: Ein übermäßiger Anzug kann die einwandfreie Σημείωση: Η υπερβολική σύσφιξη μπορεί να προκαλέσει nell’allineamento e nella funzionalità...
  • Página 8 - Στρογγυλό κουτί (Vimar V71701) )Vimar V71701( ‫- علبة مستديرة‬ - Ορθογώνιο κουτί 3 στοιχείων (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφα. .‫) مركبة رأسيا‬Vimar V71303 ، V71703( ‫- علبة مستطيلة مكونة من 3 وحدات‬ - Τετράγωνο κουτί βρετανικού προτύπου. .‫- علبة مربعة بريطانية قياسية‬...
  • Página 9: Dati Tecnici

    K40547.E - K40547.E2 • Dati tecnici • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Assorbimento: in standby 10 mA; corrente massima 140 mA • Absorption in standby 10 mA; maximum current 140 mA •...
  • Página 10 K40547.E - K40547.E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Altoparlante. 6 - Segnalazione (LED bianco): (9.8 s on 0.2 s off). 2 - Microfono.
  • Página 11 K40547.E - K40547.E2 1 - Speaker. 6 - Signalling (white LED): relay of the Due fili system (69RH/ 2 - Microphone. • incoming call, flashing (0.5 s on 69PH). (*) 0.5 s off). 11 - Push button 2: Buttons (Default functions) and •...
  • Página 12: Botones (Funciones Predeterminadas) Y Señalizaciones

    K40547.E - K40547.E2 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Altavoz. 6 - Señalización (LED blanco): 10 - Botón 1: activa el segundo relé del 2 - Micrófono.
  • Página 13 K40547.E - K40547.E2 1 - Altifalante. • chamada recebida, intermitente sistema Due fili (69RH / 69PH). 2 - Microfone. (0,5 s on 0,5 s off). 11 - Botão 2: • porta aberta, aceso fixo. • em repouso, chamada Teclas (funções predefinidas) e •...
  • Página 14 K40547.E - K40547.E2 • Vista interno (citofono aperto) • Vista interior (portero automático abierto) • Internal view (entryphone open) • Vista do interior (intercomunicador aberto) • Vue intérieure (interphone ouvert) • Εσωτερική όψη (ανοικτό θυροτηλέφωνο) • Innenansicht (Haustelefon geöffnet) )‫املنظر الداخيل (الديكتافون/التشيتفونو مفتوح‬ FP M a - Morsettiera di collegamento Nota: le funzioni associate all'ingresso FP "Chiamata Fuori Porta...
  • Página 15 K40547.E - K40547.E2 a - Connection terminal block input and the CH Open Collector output can be modified via programming. For the functions which can be activated, please Terminals Description refer to the configuration software use and configuration manual. "Local Landing Call" input (reference to terminal M) b - "Due Fili Plus Bus Termination”...
  • Página 16 K40547.E - K40547.E2 • Vista interno (citofono aperto) • Vista interior (portero automático abierto) • Internal view (entryphone open) • Vista do interior (intercomunicador aberto) • Vue intérieure (interphone ouvert) • Εσωτερική όψη (ανοικτό θυροτηλέφωνο) • Innenansicht (Haustelefon geöffnet) )‫املنظر الداخيل (الديكتافون/التشيتفونو مفتوح‬ FP M a - Caja de bornes Nota: las funciones asociadas a la entrada FP "Llamada fuera...
  • Página 17 K40547.E - K40547.E2 a - Placa de terminais de ligação Nota: as funções associadas à entrada FP “Chamada de Patamar local” e à saída Open Collector CH podem ser Terminais Descrição modificadas através de programação. Para as funções ativáveis, Entrada de “Chamada de Patamar local” (referência consulte o manual de uso e configuração e o software de ao terminal M) configuração.
  • Página 18: Données Dimensionnelles

    The instruction manual is downloadable from the El manual de instrucciones se puede descargar IK08 :‫درجة الحامية ضد الصدمات‬ site www.vimar.com en la página web www.vimar.com ‫ميكن تنزيل دليل اإلرشادات من املوقع‬ • Indice de protection IP54 • Grau de proteção: IP54 www.vimar.com...
  • Página 19: Instalación

    K40547.E - K40547.E2 • Unità elettronica 40131 • Unidad electrónica 40131 • Electronic unit 40131 • Unidade eletrónica 40131 • Unité électronique 40131 • Ηλεκτρονική μονάδα 40131 • Elektronikeinheit 40131 40131 ‫وحدة إلكرتونية‬ • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales •...
  • Página 20 K40547.E - K40547.E2 • Scatola da utilizzare solo per installazione ad incasso parete • Box to be used only for flush mounting • Boîte à utiliser uniquement pour la pose murale par encastrement • Unterputzdose, nur zur Unterputzinstallation zu verwenden •...
  • Página 21 • Atención: compruebe que el micrófono haga tope en su alojamiento. • Atenção: certifique-se de que encaixou bem o microfone no lugar. • Προσοχή: βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το μικρόφωνο τέρμα στην υποδοχή του. .‫تنبيه: تحقق من إدخال امليكروفون بالكامل يف مقره‬ VIMAR...
  • Página 22 K40547.E - K40547.E2 • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 40131 1 - Tasto chiamata P1 1 - P1 call button 2 - Tasto programmazione (PRG) 2 - Programming button (PRG) 3 - Dip Switch di configurazione (CFG/ID)
  • Página 23 K40547.E - K40547.E2 1 - Ruftaste P1 Touche d’appel P1 Touche de programmation (PRG) 2 - Programmiertaste (PRG) Dip-Switch de configuration (CFG/ID) 3 - Dip-Schalter für Konfiguration Bornier de connexion non extractible 4 - Nicht abnehmbare Anschlussklemmenleiste • M = Masse (référence pour •...
  • Página 24 K40547.E - K40547.E2 • Configurazione DIP-SWITCH • Konfiguration DIP-SCHALTER • Διαμόρφωση DIP-SWITCH • DIP-SWITCH configuration • Configuración conmutadores DIP ‫تهيئة مفاتيح اإلسقاط‬ • Configuration Dip-switch • Configuração DIP-SWITCH Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2) - Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 )2 ‫تهيئة...
  • Página 25 K40547.E - K40547.E2 • Utilizzo tasti e trimmer • Utilización de teclas y trimmers • Use of buttons and trimmer • Utilização das teclas e trimmer • Utilisation des touches et du variateur • Χρήση πλήκτρων και trimmer • Verwendung von Tasten und Trimmer ‫استخدام...
  • Página 26 K40547.E - K40547.E2 • Regolazione tempo di inserzione serratura • Regulación del tiempo de conexión de la cerradura • Lock activation time adjustment • Regulação do tempo de ativação do trinco • Réglage temps d'insertion gâche • Ρύθμιση χρόνου ενεργοποίησης κλειδαριάς •...
  • Página 27: Remise À Zéro

    K40547.E - K40547.E2 • Reset • Remise à zéro • Reset • Επαναφορά • Reset • Reset • Reset ‫إعادة الضبط‬ - Configurazione di default - Configuración predeterminada - Default configuration - Configuração por defeito - Configuration par défaut - Προεπιλεγμένη διαμόρφωση ‫- التكوين...
  • Página 28 K40547.E - K40547.E2 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2. • Power supply via terminals B1, B2. Assorbimento in Stand by 25 mA Absorption in Standby 25 mA Assorbimento in comunicazione 80mA...
  • Página 29 K40547.E - K40547.E2 • Alimentatore 40100 • Τροφοδοτικό 40100 • Netzteil 40100 • Power supply unit 40100 • Alimentador 40100 40100 ‫مزود طاقة‬ • Alimentation 40100 • Alimentador 40100 • Leggere le istruzioni prima l’utilisation. instalação e/ou utilização. dell’installazione e/o utilizzo. •...
  • Página 30 K40547.E - K40547.E2 • Installazione • Installation • Installation • Installation • Montaje • Instalação • Εγκατάσταση ‫التركيب‬ • • Collegamento Alimentazione di rete Mains power • Connection Alimentation de réseau • Connexion Netzversorgung • Anschluss Alimentación de red Alimentação de rede •...
  • Página 31 K40547.E - K40547.E2 Regole di installazione Installation rules Consignes d’installation Installationsvorschriften • L’installazione deve essere effettuata • Installation should be carried out by • Le circuit doit être réalisé par des • Die Installation muss durch personale qualificato qualified personnel in compliance with techniciens qualifiés, conformément Fachpersonal gemäß...
  • Página 32 K40547.E - K40547.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ • Impianto mono o bifamiliare con una targa audio esterna • Single- or two-family system with one entrance panel •...
  • Página 33 K40547.E - K40547.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ 40547 40547 40142 CA / PA 40131...
  • Página 34 K40547.E - K40547.E2 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration MONTANTE - Poste intérieur en configuration entrée/sortie RISER...
  • Página 35 K40547.E - K40547.E2 - Collegamento funzione "studio professionale", attivazione in fasce orarie tramite contatto N.O. di un orologio - “Professional firm” function connection, activation in time bands via N.O. contact of a clock - Connexion fonction « bureau/cabinet professionnel », activation par tranches horaires via contact NO d’une horloge - Anschluss Funktion "professionelles Büro", Aktivierung zu Zeitintervallen mittels NO-Kontakt einer Uhr - Conexión función "Bufete profesional", activación en franjas horarias mediante contacto NO de un reloj - Ligação da função de “gabinete profissional”, ativação em faixas horárias através do contacto N.O.
  • Página 36 K40547.E - K40547.E2 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ ID primario • Primary ID • ID primaire • Primäre ID • ID primario • ID primário • Κύριο ID • ‫الكود...
  • Página 37 K40547.E - K40547.E2 esterno dal quale si desidera station you wish to receive the 1 Premere e mantenere premuto 1 Press and hold down the door ricevere chiamata call from (MASTER). pulsante serratura lock release push button for at (MASTER). This procedure applies to almeno 6 s.
  • Página 38 K40547.E - K40547.E2 • Conformità normativa. • Normkonformität. • Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Οδηγία EMC. Οδηγία RoHS. Norme EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN Normen EN 55032, EN 55035, EN 62368-1, EN IEC Πρότυπα...
  • Página 39: Mantenimiento

    • Für weiterführende Informationen und Details • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • Más información en www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Informações mais aprofundadas en www.vimar.com • Pour informations détaillées voir www.vimar.com • Για περισσότερες πληροφορίες www.vimar.com •...
  • Página 40 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401681A0 00 2106 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Elvox k40547.e2

Tabla de contenido