Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto
Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de producto Edición 08/2007
SINAMICS S120
Cabinet Modules
sinamics
s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 1 Manual de producto Edición 08/2007 SINAMICS S120 Cabinet Modules sinamics...
  • Página 3 Prefacio Indicaciones de seguridad Vista general del sistema SINAMICS Transporte e instalación SINAMICS S120 Manual de producto S120 Explicaciones técnicas Cabinet Modules Cabinet Modules Manual de producto Mantenimiento preventivo y correctivo Diagnóstico Opciones (GH5), Edición 08/2007 A5E00486556A...
  • Página 4 El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Prefacio 1.1 Prefacio Índice Prefacio ..............................1-1 Prefacio ............................1-1 Consignas de seguridad ......................... 2-1 Condiciones ..........................2-1 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD)............. 2-2 Consignas técnicas de seguridad ....................2-3 Vista general del sistema........................3-1 Vista general ..........................3-1 Campo de aplicación .........................
  • Página 6 Prefacio 1.1 Prefacio Instalación eléctrica ..........................5-1 Consignas de seguridad ......................5-1 Lista de verificación para la instalación eléctrica............... 5-2 Introducción a la CEM........................ 5-6 Instalación conforme a los requisitos de CEM................. 5-10 Conexiones ..........................5-13 5.5.1 Embarrado PE.......................... 5-14 5.5.1.1 Generalidades..........................
  • Página 7 Prefacio 1.1 Prefacio Basic Line Module........................6-16 6.2.1 Generalidades.......................... 6-16 6.2.2 Descripción ..........................6-16 6.2.3 Opciones ..........................6-18 6.2.4 Datos técnicos.......................... 6-20 6.2.5 Datos para derating ......................... 6-24 Smart Line Module........................6-26 6.3.1 Generalidades.......................... 6-26 6.3.2 Descripción ..........................6-26 6.3.3 Opciones ..........................
  • Página 8 Prefacio 1.1 Prefacio 6.8.5 Interfaces del cliente para la alimentación de un sistema de barras de tensión auxiliar adicional 6-93 6.8.6 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC..........6-94 6.8.7 Sistema de barras de tensión auxiliar..................6-95 6.8.8 Datos técnicos..........................
  • Página 9 Prefacio 1.1 Prefacio 7.4.16 Sustitución de los fusibles......................7-70 7.4.16.1 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit..7-70 7.4.16.2 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module Chassis, tamaños FX y GX....7-70 7.4.16.3 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module Chassis, tamaño HX y JX ...... 7-70 7.4.16.4 Sustitución de los fusibles cilíndricos ..................
  • Página 10 Prefacio 1.1 Prefacio K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI ...... 9-14 9.6.1 Generalidades.......................... 9-14 9.6.2 Consignas de seguridad ......................9-15 9.6.3 Interfaces ..........................9-16 9.6.4 Ejemplos de conexión ......................9-19 K75, segundo sistema de barras de tensión auxiliar ............... 9-20 K82, módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off"...
  • Página 11 Prefacio 1.1 Prefacio 9.21 L55, calefacción anticondensaciones en el armario ..............9-61 9.22 L61/L62, unidades de freno ..................... 9-62 9.22.1 Generalidades.......................... 9-62 9.22.2 Interfaces ..........................9-63 9.22.3 S1 - Interruptor de valor umbral ....................9-64 9.22.4 Resistencias de freno ......................9-65 9.22.5 Datos técnicos..........................
  • Página 12 Prefacio 1.1 Prefacio Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 13: Prefacio

    SINAMICS. Objetivos En este manual se describen los componentes de hardware del sistema SINAMICS S120 Cabinet Modules. Se ofrecen instrucciones para el montaje, la conexión eléctrica y la construcción de armarios.
  • Página 14 Dirección de Internet Información actualizada sobre nuestros productos disponible en Internet en la siguiente dirección:: http://www.siemens.com Para más información sobre SINAMICS S120 Cabinet Modules, visite la Web: http://www.siemens.de/sinamics-s120-cabinet-modules Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 15: Consignas De Seguridad

    Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 16: Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas de seguridad 2.2 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Precaución Los Cabinet Modules contienen componentes sensibles a cargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: Los módulos electrónicos sólo deberán tocarse cuando sea inevitable porque se tenga...
  • Página 17: Consignas Técnicas De Seguridad

    98/37/CE. La puesta en marcha de los SINAMICS S120 Cabinet Modules debe ejecutarla únicamente el personal con la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas.
  • Página 18 2.3 Consignas técnicas de seguridad Precaución Los SINAMICS S120 Cabinet Modules se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico según EN 50178. Antes de realizar el ensayo dieléctrico del equipamiento eléctrico de maquinaria industrial según EN 60204-1, apartado 19.4, se tienen que desembornar/retirar todas las conexiones de los Cabinet Modules para evitar que los equipos sufran daños.
  • Página 19: Vista General Del Sistema

    Vista general del sistema Vista general SINAMICS S120 Cabinet Modules son los componentes de un sistema modular de equipos en armario para accionamientos multieje con alimentación de red central y embarrado DC común como, p. ej., los típicos en máquinas de papel, laminadoras, bancos de pruebas o dispositivos elevadores.
  • Página 20 3.1 Vista general Figura 3-1 Ejemplo de grupo de accionamientos con SINAMICS S120 Cabinet Modules para un accionamiento multieje En la tabla siguiente se muestra una relación de los rangos de tensiones y las potencias que están disponibles para SINAMICS S120 Cabinet Modules: Tabla 3-1 Relación de los rangos de tensiones y las potencias de SINAMICS S120 Cabinet Modules...
  • Página 21: Campo De Aplicación

    3.2 Campo de aplicación Campo de aplicación El sistema de accionamiento modular SINAMICS S120 Cabinet Modules se utiliza en aplicaciones donde se deben coordinar varios motores para solucionar una tarea de accionamiento en un grupo como accionamiento multieje. Algunos ejemplos típicos de este tipo de aplicaciones son: •...
  • Página 22: Line Modules

    Vista general del sistema 3.4 Line Modules Line Modules La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así energía a los Motor Modules conectados al circuito intermedio de tensión continua. Resultan adecuados para la conexión a redes con puesta a tierra (TN, TT) y sin ella (IT).
  • Página 23 Vista general del sistema 3.4 Line Modules Line Connection Module Basic Line Interruptor Module automático Motor Module Figura 3-3 Line Connection Module con Basic Line Module > 800 A Figura 3-4 Line Connection Module con Basic Line Modules conectados en paralelo Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 24: Smart Line Modules

    Vista general del sistema 3.4 Line Modules 3.4.2 Smart Line Modules Los Smart Line Modules pueden alimentar energía al circuito intermedio y también realimentar energía generadora a la red. El Braking Module y la resistencia de freno son necesarios solamente cuando es preciso frenar selectivamente los accionamientos incluso en una caída de red (sin posibilidad de realimentación).
  • Página 25: Active Line Module

    Module. Los Active Interface Modules contienen, además del Clean Power Filter, el circuito de precarga necesario para el Active Line Module. En SINAMICS S120 Cabinet Modules, ambos componentes se consideran y se suministran como una unidad conexa. Para un diseño compacto, se dispone de Line Connection Modules con intensidades de entrada de hasta 3.200 A, en los que pueden operarse en paralelo dos Active Line Modules...
  • Página 26 Vista general del sistema 3.4 Line Modules Figura 3-8 Line Connection Module con Active Interface Module y Active Line Module ≤ 800 A, ejemplo para el tamaño HX + HI Figura 3-9 Line Connection Module con Active Interface Module y Active Line Module > 800 A Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 27: Componentes Del Circuito Intermedio

    Para mayores potencias de frenado se dispone de Central Braking Modules por separado, que se utilizan en el punto central del grupo de accionamientos. Motor Modules En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 Cabinet Modules se dispone de Motor Modules en dos versiones de producto diferentes. Manual de producto S120 Cabinet Modules...
  • Página 28: Booksize Base Cabinets Con Booksize Cabinet Kits

    3.6.2 Chassis Cabinets Los Chassis Cabinets están equipados con un SINAMICS S120 Motor Module montado en chasis y cubren la gama de potencias 75 – 1.200 kW. Es posible realizar potencias mayores mediante la conexión en paralelo de los Motor Modules.
  • Página 29: Datos De Sistema

    Vista general del sistema 3.8 Datos de sistema Datos de sistema Tabla 3-2 Datos técnicos generales Datos eléctricos Tensiones de red y gamas 3AC 380 V ... 480 V 3 AC, ±10% (-15% < 1 min) 1,6 kW ... 800 kW de potencia 3AC 500 V ...
  • Página 30 Vista general del sistema 3.8 Datos de sistema Nota El peso correspondiente a cada equipo en armario se indica en la placa de características y en el certificado de ensayo suministrados. El peso indicado corresponde a la configuración real del equipo en armario. Manual de producto S120 Cabinet Modules 3-12 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 31: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Notas importantes Transporte Advertencia En el transporte de los equipos en armario se tienen que observar los siguientes puntos: Los equipos en armario son pesados. Su centro de gravedad está desplazado y, en • parte, pesan más arriba que abajo. El importante peso de los equipos en armario hace necesario comprobar siempre la •...
  • Página 32: Almacenamiento

    En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos • de indemnización por los daños y desperfectos. En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. • Advertencia Si el armario ha sido dañado durante el transporte esto es síntoma de que ha sido sometido a esfuerzos inadmisibles y, muy probablemente, no podrá...
  • Página 33: Lista De Verificación Para La Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 4.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Lista de verificación para la instalación mecánica Medidas de precaución importantes Peligro El funcionamiento seguro de los Cabinet Modules presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias.
  • Página 34 Instalación mecánica 4.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Tabla 4-1 Lista de verificación para la instalación mecánica Pos. Acción ¿Presente/ejecutada? Las condiciones ambientales tienen que ser admisibles. " " -> Ver capítulo Datos técnicos generales en los datos de sistema La capacidad de carga y las propiedades del suelo deben cumplir los requisitos para la instalación de los Cabinet Modules.
  • Página 35: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica Instalación mecánica 4.3.1 Medidas de precaución importantes Peligro El funcionamiento seguro de los equipos en armario presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias.
  • Página 36: Desembalaje

    Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica Figura 4-1 Altura de sala necesaria para los diferentes grados de protección Precaución Los Cabinet Modules cumplen los requisitos para IP20 sólo si se cierran con una pared lateral a la derecha (opción M26) y una pared lateral a la izquierda (opción M27). En los croquis acotados correspondientes pueden verse otras cotas.
  • Página 37 Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica Herramientas necesarias Para el montaje de las conexiones se necesitan: • Llave fija o de vaso del 10 • Llave fija o de vaso del 13 • Llave fija o de vaso del 16/17 • Llave fija o de vaso del 18/19 •...
  • Página 38: Retirada Del Palet De Transporte Y Colocación De Los Equipos En Armario

    Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica 4.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario Para transportar correctamente el armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
  • Página 39: Unión Con Los Cimientos

    Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica 4.3.5 Unión con los cimientos Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario que vaya a colocar. • Permita el acceso a los taladros en el suelo de los equipos en armario (en caso necesario, retire las cubiertas de protección).
  • Página 40: Montaje

    Instalación mecánica 4.3 Instalación mecánica Pasos preparatorios • Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. • Permita el acceso a los perfiles en el interior del armario (en caso necesario, retire las paredes laterales, puertas y cubiertas de protección). Montaje 1.
  • Página 41: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de instalación Peligro Los Cabinet Modules se utilizan en instalaciones industriales de fuerza. Durante su funcionamiento, algunas partes de los Cabinet Modules están bajo tensión. Además cuentan con elementos rotatorios.
  • Página 42: Lista De Verificación Para La Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 5.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Lista de verificación para la instalación eléctrica Medidas de precaución importantes Peligro Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
  • Página 43 Instalación eléctrica 5.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Tabla 5-1 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Acción ¿Presente/ejecutada? Generalidades Para la descarga de tracción, los cables se tienen que retener en la barra de retención de cables (perfil en C). En caso de uso de cables con pantalla CEM, se tienen que utilizar en la caja de bornes del motor unos pasacables que establezcan un contacto amplio con la pantalla y la conecten a la masa.
  • Página 44 Instalación eléctrica 5.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Acción ¿Presente/ejecutada? En caso de conexión en paralelo de Motor Modules montados en chasis y conexión a un motor con sistema de devanado, es imprescindible respetar las longitudes de cable mínimas especificadas. "...
  • Página 45 Instalación eléctrica 5.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Acción ¿Presente/ejecutada? Cables DRIVE-CLiQ Todos los cables DRIVE-CLiQ deben estar correctamente conectados. Deben respetarse las longitudes de cable admisibles. " -> Ver Manual de puesta en marcha S120, reglas de "...
  • Página 46: Introducción A La Cem

    Instalación eléctrica 5.3 Introducción a la CEM Introducción a la CEM Descripción Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: •...
  • Página 47 Instalación eléctrica 5.3 Introducción a la CEM Figura 5-1 Definición del primer y del segundo entorno Figura 5-2 Categorías C1 a C4 Definición del primer y del segundo entorno • Primer entorno: Edificios de viviendas o emplazamientos donde el sistema de accionamiento está conectado sin transformador a la red pública de baja tensión.
  • Página 48 Instalación eléctrica 5.3 Introducción a la CEM Definición de las categorías C1 a C4 • Categoría C1: Tensión nominal < 1.000 V uso ilimitado en el primer entorno. • Categoría C2: Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal < 1.000 V para el uso en el segundo entorno.
  • Página 49 Instalación eléctrica 5.3 Introducción a la CEM Las principales medidas para reducir las corrientes por los cojinetes: • Cojinete aislado por el lado LCA El cojinete aislado es estándar en todos los motores 1LA8 marcados para funcionar alimentados por convertidor. Para los motores 1LG4/1LG6 a partir del tamaño 280 se puede adquirir un cojinete aislado por el lado LCA a modo de opción.
  • Página 50: Instalación Conforme A Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 5.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Instalación conforme a los requisitos de CEM A continuación se ofrece información básica y directivas que le facilitan el cumplimiento de las directivas CEM y CE. Montaje en armarios • Conecte los elementos metálicos pintados o anodizados con arandelas dentadas o retire la capa aislante.
  • Página 51: Tendido De Cables

    Instalación eléctrica 5.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Igualación del potencial de tierra entre módulos con un potencial de perturbación muy distinto • Si maniobran relés, contactores o cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores contra sobretensiones. Tendido de cables •...
  • Página 52: Conexión De Periféricos

    Instalación eléctrica 5.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Línea trifásica L1 – L3 Pantalla Barra de pantalla Abrazadera de pantalla con alta CEM Barra de retención de cables Cubierta exterior Abrazadera de fijación Potencial PE Barra PE Figura 5-4 Conexión de pantallas mediante abrazadera de fijación Precaución Evite que la pantalla sufra daños.
  • Página 53: Conexiones

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Conexiones Vista general de las conexiones Deben establecerse las siguientes conexiones en los Cabinet Modules de forma estándar: Tabla 5-2 Vista general de conexiones de los Cabinet Modules Conexión Deben crearse para Cabinet Module Line Basic Smart Active Motor...
  • Página 54: Embarrado Pe

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.1 Embarrado PE 5.5.1.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado PE está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module • Active Line Module • Motor Module Chassis •...
  • Página 55: Establecimiento De La Conexión

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Figura 5-5 Conexión del embarrado PE en el montaje de equipos en armario adosados Establecimiento de la conexión 1. Afloje 1 tuerca M12 del embarrado PE del 1.er armario. 2. Retire la tuerca, la arandela (traseras) y el tornillo (1). 3.
  • Página 56: Conexión A La Barra Pe De Cables Procedentes Del Exterior

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.1.4 Conexión a la barra PE de cables procedentes del exterior Precaución Al conectar conexiones a tierra al embarrado PE, debe procurarse que las puertas de armario puedan seguir cerrándose. Pasos preparatorios • Instale y fije correctamente los equipos en armario. •...
  • Página 57: Embarrado Dc

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.2 Embarrado DC 5.5.2.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado DC está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120 de forma estándar: • Basic Line Module • Smart Line Module • Active Line Module • Motor Module Chassis •...
  • Página 58 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Pasos preparatorios • Cerciórese de la ausencia de tensión en los equipos en armario que desee conectar. • Instale y fije correctamente los equipos en armario. • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Permita el libre acceso al embarrado DC (en caso necesario, retire las cubiertas de protección).
  • Página 59: Conexión De Los Embarrados Dc A La Etapa De Potencia

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Precaución Los tornillos sólo deben aflojarse, no soltarse, ya que, de lo contrario, las tuercas pueden caer en el equipo. El par de apriete (50 Nm) debe respetarse; de no ser así, los contactos de conexión pueden calentarse demasiado durante el servicio.
  • Página 60: Establecimiento De La Conexión (Tomando Como Ejemplo Un Motor Module)

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Figura 5-7 Conexión del embarrado DC, ejemplo para un Motor Module Establecimiento de la conexión (tomando como ejemplo un Motor Module) 1. Establezca la conexión "DC P" del Motor Module al embarrado DC superior (1) (1 tornillo M12 + tuerca + arandela, par de apriete: 50 Nm).
  • Página 61: Sistema De Barras De Tensión Auxiliar

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.3 Sistema de barras de tensión auxiliar 5.5.3.1 Generalidades Disponibilidad El sistema de barras de tensión auxiliar está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: • Smart Line Module • Active Line Module • Motor Module Chassis •...
  • Página 62: Vista General De Las Conexiones

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tabla 5-3 Ocupación del sistema de barras de tensión auxiliar Barra Tensión Tensión de red (para alimentación del ventilador mediante transformador): - 380 V – 480 V 2 AC o - 500 V – 690 V 2 AC 230 V 1 AC 24 V DC para alimentación de la electrónica de control La intensidad máxima soportable por el sistema de barras de tensión auxiliar es, según IEC,...
  • Página 63: Conexión Del Sistema De Barras De Tensión Auxiliar Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.3.3 Conexión del sistema de barras de tensión auxiliar al montar los equipos en armario adosados Descripción Para conectar el sistema de barras de tensión auxiliar se suministran 3 puentes prefabricados para cada armario. Un solo puente une 1 sistema de barras. El modo de proceder se describe a continuación.
  • Página 64: Conexión Con La Alimentación

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.3.4 Conexión con la alimentación Descripción Si no se dispone de un Auxiliary Power Supply Module para la alimentación del sistema de barras de tensión auxiliar, o si al instalar el armario hay que puentear distancias físicas entre el Auxiliary Power Supply Module y los Cabinet Modules que se desea alimentar, puede alimentarse el sistema de barras de tensión auxiliar, por ejemplo, mediante conectores Faston de alimentación.
  • Página 65: Conexión De Los Cables Del Motor

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.4 Conexión de los cables del motor Pasos preparatorios • Instale y fije correctamente los equipos en armario. • Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. • Respete las "cinco reglas de seguridad". Peligro En la conexión de máquinas síncronas de excitación permanente, debe garantizarse la parada del motor o debe haber separación galvánica del motor (opción L34), pues de lo contrario la tensión generada puede conllevar peligro de muerte.
  • Página 66: Secciones De Conexión

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Precaución Apriete los tornillos con el par de apriete previsto (50 Nm con M12). De lo contrario, los contactos de conexión se pueden calentar demasiado durante el funcionamiento. 5. Fije los cables del motor a la barra de retención de cables para evitar una carga mecánica de las conexiones.
  • Página 67: Conexiones De Red/Potencia

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.5 Conexiones de red/potencia Line Connection Module Tabla 5-5 Conexión de red/potencia Line Connection Module Bornes Datos técnicos Datos técnicos Tensión: 380 V 3 AC –10% a 480 V 3 AC +10% (-15% < 1 min) 500 V 3 AC –10% a 690 V 3 AC +10% (-15% <...
  • Página 68: Adaptación De La Tensión Del Ventilador

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Booksize Cabinet Kit Tabla 5-7 Conexión de circuito intermedio/motor Motor Module Bornes Datos técnicos DCP, DCN Tensión: Entrada de potencia DC 510 V a 750 V DC Conexiones: Tamaño FX/GX: Rosca M10/25 Nm para Bornees de ojal según DIN 46234 Tamaño HX/JX: d = 13 mm (M12/50 Nm) conexión de brida para conexión de barras U2, V2, W2 45 A a 60 A: Perno roscado M6/6 Nm...
  • Página 69 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Figura 5-12 Bornes de ajuste para los transformadores de ventilador La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador figura en las siguientes tablas. Precaución Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente presente: No se alcanza la potencia de refrigeración necesaria, dado que el ventilador gira •...
  • Página 70: Servicio De Los Cabinet Modules En Una Red Aislada (Red It)

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-U/G1 T10, -T20) 575 V ± 10 % 575 V 600 V ± 10 % 600 V 660 V ± 10 % 660 V 690 V ± 10 % 690 V Tabla 5-10 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del...
  • Página 71: Otras Conexiones

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.9 Otras conexiones En función del alcance de las opciones incorporadas, deberán interconectarse otras conexiones. En los correspondientes apartados de este manual de producto puede consultarse información sobre las interfaces de las opciones que puedan estar disponibles. 5.5.10 Tendido de cables 5.5.10.1...
  • Página 72: Tendido De Cables En Line Connection Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Pasos preparatorios En todos los trabajos de tendido de cables en los Cabinet Modules deben garantizarse las siguientes medidas antes de comenzar: • Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. • Respete las "cinco reglas de seguridad". •...
  • Página 73 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión a la red Tamaño FL Tamaños GL/HL Tamaño JL Tamaños KL/LL Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la alimentación desde la parte inferior del armario. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta el bloque de bornes X1.
  • Página 74: Cables De Señal

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Cables de señal Tamaño FL Tamaños GL/HL Tamaño JL Tamaños KL/LL DC P + DC P + DC P + DC P + -Q10 DC N - DC N - DC N - DC N - -Q11 -T14 -T13...
  • Página 75: Tendido De Cables En Basic Line Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.3 Tendido de cables en Basic Line Modules En los Basic Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables: Tabla 5-12 Lista de verificación para trabajos de tendido de cables en Basic Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado? Cable PROFIBUS a la Control Unit CU320...
  • Página 76 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal Tamaños FB/GB Tamaño GD Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. Siga tendiendo el cable en el armario hacia arriba y, a la altura de la Control Unit CU320, por la...
  • Página 77 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –A55 Tamaños FB/GB Tamaño GD Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la regleta de -F19 bornes del cliente desde la parte DC P + DC P + F_Schienen_G600 DC P + -F21...
  • Página 78: Tendido De Cables En Smart Line Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.4 Tendido de cables en Smart Line Modules En los Smart Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables: Tabla 5-13 Lista de verificación para trabajos de tendido de cables en Smart Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado? Cable PROFIBUS a la Control Unit CU320...
  • Página 79 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit CU320 Tamaños FB/GB Tamaño GD Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. -F19 DC P + DC P + F_Schienen_G600 DC P +...
  • Página 80: Tendido De Cables En Active Line Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.5 Tendido de cables en Active Line Modules En los Active Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables: Tabla 5-14 Lista de verificación para trabajos de tendido de cables en Active Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado? Cable PROFIBUS a la Control Unit CU320...
  • Página 81 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexión PROFIBUS a la Control Unit CU320, tamaños H y J Tamaños HX+HI Tamaños JX+JI Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la Control Unit CU320 desde la parte inferior izquierda del armario. Retire aprox.
  • Página 82 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños F y G Tamaño FX+FI Tamaño GX+GI DC P + DC P + DC P + DC N - DC N - DC N - AI_G -U10.X21 -U10.X21...
  • Página 83 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños H y J Tamaños HX+HI Tamaños JX+JI Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. Siga tendiendo el cable en el armario hacia arriba y, a la altura de la Control Unit CU320, por la derecha y oblicuamente en la CU320.
  • Página 84 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente –A55, tamaños F y G Tamaño FX+FI Tamaño GX+GI DC P + DC P + DC P + DC N - DC N - DC N - AI_G -U10.X21 -U10.X21...
  • Página 85 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente –A55, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaños HX+HI Tamaños JX+JI Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados.
  • Página 86: Tendido De Cables En Booksize Base Cabinets + Booksize Cabinet Kit

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.6 Tendido de cables en Booksize Base Cabinets + Booksize Cabinet Kit Nota El procedimiento es análogo al de los Cabinet Modules Motor Module Chassis. -> Ver apartado "Tendido de cables en Motor Modules Chassis". Tendido de cables para el cable del motor Nota En los Booksize Cabinet Kits se levantan los cables del motor en el nivel posterior y se fijan a las barras de retención de cables previstas al efecto.
  • Página 87 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexión PROFIBUS a la Control Unit CU320 Tamaño FX/GX Tamaño HX/JX Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la Control Unit CU320 desde la parte inferior izquierda del armario. Retire aprox. 3 cm de cubierta protectora del cable a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 88 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit CU320 Tamaños FX/GX Tamaños HX/JX Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados.
  • Página 89 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a la regleta de bornes del cliente –A55 Tamaños FX/GX Tamaños HX/JX Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario.
  • Página 90 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para las funciones "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1" Nota El procedimiento es análogo al de la regleta de bornes del cliente. Conecte los cables a los bornes para el control de las funciones. ->...
  • Página 91 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaños FX/GX Tamaños HX/JX Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta las conexiones del motor –U2/–T1, –V2/–T2, –W2/–T3.
  • Página 92: Tendido De Cables En Central Braking Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.8 Tendido de cables en Central Braking Modules Tendido de cables a la resistencia de freno Central Braking Module Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. Tienda el cable por detrás de la barra PE hacia arriba, hacia las conexiones para la resistencia de freno.
  • Página 93 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables al bloque de bornes -X2 Central Braking Module Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable desde la parte inferior -F19 izquierda del armario. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de -F21 DC P + la conexión –X2, por la derecha.
  • Página 94: Tendido De Cables En Auxiliary Power Supply Modules

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.9 Tendido de cables en Auxiliary Power Supply Modules Tendido de cables para la conexión a la red Auxiliary Power Supply Module Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable desde la parte inferior derecha del armario. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión de red, por la izquierda.
  • Página 95 Instalación eléctrica 5.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a las regletas de bornes X45, X46, X47 Auxiliary Power Supply Module Paso ¿Ejecutado? Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de DC P + las regletas de bornes, por la izquierda.
  • Página 96: Seguridad Y Cem

    Instalación eléctrica 5.5 Conexiones 5.5.10.10 Seguridad y CEM Peligro Todas las cubiertas que se hayan retirado para realizar el tendido de cables deben montarse de nuevo antes de volver a poner en marcha el Cabinet Module. Atención Al tender los cables es imprescindible prestar atención a que no se modifiquen los cableados internos del armario.
  • Página 97: Cabinet Modules

    Cabinet Modules Line Connection Module 6.1.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones facilitadas.
  • Página 98: Interruptor-Seccionador Fusible (Intensidad De Entrada ≤ 800 A)

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Bloque de bornes X1 para la alimentación de red Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 AC 380 V 3 AC –10% a 480 V 3 AC +10% (-15% < 1 min) 500 V 3 AC –10% a 690 V 3 AC +10% (-15% <...
  • Página 99: Bloque De Bornes X40 - Alimentación Auxiliar Externa 230 V Ac

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Bloque de bornes X50 – Contacto de respuesta "Interruptor automático" Bloque de bornes X50 – Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador Tabla 6-2 fusible" Borne Nombre Datos técnicos "Circuit-breaker" checkback contacts Max. load current: Max. switching voltage: 250 VAC NC: contacto normalmente cerrado, NO: contacto normalmente abierto, COM: contacto común Máx.
  • Página 100: Versión L42 Para Active Line Modules

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module 6.1.3.1 Versión L42 para Active Line Modules U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 230 V AC Figura 6-1 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤ 800 A para conectar a Active Line Modules, opciones: L42 Figura 6-2 Ejemplo de conexión de Line Connection Module >...
  • Página 101: Versión L43 Para Basic Line Modules

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Figura 6-3 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2.000 A para conectar a Active Line Modules en paralelo, opciones: L42 6.1.3.2 Versión L43 para Basic Line Modules En el uso de Basic Line Modules se incorpora de forma estándar una bobina de red. Opción U1/L1 U1/L1...
  • Página 102 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module -Q10 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 230 V AC Figura 6-5 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A, < 1.800 A para conectar a Basic Line Modules, opciones: L43 -Q10 Precarga 3WL1...
  • Página 103: Versión L44 Para Smart Line Modules

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module -Q10 Precarga 3WL1 U1_1 U1/L1 V1_1 V1/L2 W1_1 W1/L3 -L1.1 230 V AC U1_2 V1_2 W1_2 Figura 6-7 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2.000 A para conectar a Basic Line Modules, opciones: L43 Nota Las conexiones 24 V DC y 230 V AC para la tensión de alimentación auxiliar deben crearse según el esquema eléctrico (SP).
  • Página 104 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module -Q10 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 230 V AC Figura 6-9 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A para conectar a Smart Line Modules Opciones: L44 -Q10 L1.1 L2.1 L3.1 3WL1 U1_1...
  • Página 105: Opciones

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module 6.1.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Contactor principal (para Line Connection Module ≤ 800 A) Sin bobina de red para Basic Line Module Interruptor automático extraíble (para Line Connection Module >...
  • Página 106: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module 6.1.5 Datos técnicos Tabla 6-5 Datos técnicos de los Line Connection Modules de 380 V - 480 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0 6SL3700- Tamaño Intensidad asignada...
  • Página 107 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Tabla 6-6 Datos técnicos de los Line Connection Modules de 380 V - 480 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA0 6AA0 0AA00 0BA0 5BA0 2BA0 6SL3700- Tamaño Intensidad asignada 1.250...
  • Página 108 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Tabla 6-7 Datos técnicos de los Line Connection Modules de 500 V - 690 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 0LG41- 8AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0 3AA0 6SL3700- Tamaño Intensidad asignada 1.000...
  • Página 109 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Tabla 6-8 Datos técnicos de los Line Connection Modules de 500 V - 690 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG42- 6AA0 0BA0 2BA0 5BA0 6SL3700- Tamaño Intensidad asignada 1.600 2.000 2.500 3.200...
  • Página 110: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module 6.1.6 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 111 Cabinet Modules 6.1 Line Connection Module Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-11 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 380 V - 480 V 3 AC Altitud de...
  • Página 112: Basic Line Module

    Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Basic Line Module 6.2.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 113: Vista General

    Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Vista general Figura 6-11 Vista general Basic Line Module Diseño Para la precarga de los Basic Line Modules y del circuito intermedio conectado, se utiliza en los tamaños FB y GB un puente controlado de tiristores. Durante el servicio, los tiristores operan con el ángulo de control 0°.
  • Página 114: Opciones

    Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Conexión en paralelo de Basic Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de dos Basic Line Modules que pueden operar en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 115 Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo 100 mm altura Compartimiento para cables 200 mm altura Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Paredes laterales (izquierda, derecha) M26, M27 Puerta de armario cerrada Protección adicional contra contactos directos Embarrado DC M80 a M87...
  • Página 116: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module 6.2.4 Datos técnicos Tabla 6-13 Datos técnicos de los Basic Line Modules de 380 V - 480 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA0 3AA0 2AA0 2AA0 2BA0 2BC0 6SL3730-...
  • Página 117 Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Tabla 6-14 Datos técnicos de los Basic Line Modules de 380 V – 480 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 1TE41- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA0 5BA0 5BC0 8AA0 8BA0 8BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito...
  • Página 118 Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Tabla 6-15 Datos técnicos de los Basic Line Modules de 500 V – 690 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA0 3AA0 8AA0 1AA0 1BA0 1BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito...
  • Página 119 Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Tabla 6-16 Datos técnicos de los Basic Line Modules de 500 V – 690 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 1TG41- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 4AA0 4BA0 4BC0 8AA0 8BA0 8BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal 1.100...
  • Página 120: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module 6.2.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 121 Cabinet Modules 6.2 Basic Line Module Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-19 Derating de tensión en función de la altitud de instalación (380 V –...
  • Página 122: Smart Line Module

    Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Smart Line Module 6.3.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 123 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Vista general Embarrado DC X400 X401 X402 EP +24 V EP M1 Smart Line Module +24 V Control contactor de puenteo DCPA Precarga (interna) Conexión para DCNA Braking Module Line Connection Precarga Module -F10 -F11 Bobina de red H200 (Ready)
  • Página 124 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Figura 6-13 Vista general Smart Line Module (ejemplo tamaño HX) Manual de producto S120 Cabinet Modules 6-28 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 125 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Embarrado DC X400 X401 X402 EP +24 V EP M1 Smart Line Module +24 V Control contactor de puenteo DCPA Precarga (interna) Conexión para DCNA Braking Module Line Precarga Connection Module -F10 -F11 -F20 -F21 Bobina de red H200 (Ready)
  • Página 126 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Diseño Como semiconductores de potencia de los Smart Line Modules se utilizan IGBT, que conmutan con la frecuencia básica. Gracias a las reducidas pérdidas de conmutación que así se consiguen, es posible un gran aprovechamiento de la corriente de las etapas de potencia.
  • Página 127: Opciones

    Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module 6.3.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320 con tarjeta CompactFlash sin/con extensión Performance K90/K91 Sin bobina de red Calefacción anticondensaciones en el armario...
  • Página 128: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module 6.3.4 Datos técnicos Tabla 6-21 Datos técnicos de los Smart Line Modules de 380 V – 480 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA0 3AA0 1AA0 1BA0 1BC0 3AA0 6SL3730-...
  • Página 129 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Tabla 6-22 Datos técnicos de los Smart Line Modules de 380 V – 480 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 6TE41- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 3BA0 3BC0 7AA0 7BA0 7BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito intermedio 1.300 1.300...
  • Página 130 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Tabla 6-23 Datos técnicos de los Smart Line Modules de 500 V - 690 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 6TG35- 6TG38- 6TG38- 6TG38- 5AA0 8AA0 8BA0 8BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito intermedio Intensidad base del circuito intermedio de corriente Máx.
  • Página 131 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Tabla 6-24 Datos técnicos de los Smart Line Modules de 500 V - 690 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 6TG41- 6TG41- 6TG41- 6TG41- 6TG41- 6TG41- 2AA0 2BA0 2BC0 7AA0 7BA0 7BC0 6SL3730- Tamaño Potencia nominal 1.000...
  • Página 132: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module 6.3.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 133 Cabinet Modules 6.3 Smart Line Module Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-27 Derating de tensión en función de la altitud de instalación (380 - 480 V 3 AC) Altitud de...
  • Página 134: Active Line Modules

    Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Active Line Modules 6.4.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 135 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Vista general Figura 6-15 Vista general Active Line Module (tamaños FI/FX y GI/GX) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 6-39...
  • Página 136 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Figura 6-16 Vista general Active Line Module (tamaño HI/HX) Manual de producto S120 Cabinet Modules 6-40 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 137 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Figura 6-17 Vista general Active Line Module (tamaño JI/JX) Diseño Los Active Line Modules se operan siempre junto a un Active Interface Module, el cual incluye el correspondiente Clean Power Filter y la precarga. Con el filtro de red contenido se cumplen los requisitos de CEM del "segundo entorno".
  • Página 138: Opciones

    Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Conexión en paralelo de Active Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de Active Line Modules, que pueden operar paralelamente en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 139 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Opciones mecánica Componente Opción Zócalo 100 mm altura Compartimiento para cables 200 mm altura Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Paredes laterales (izquierda, M26, M27 derecha) Puerta de armario cerrada Protección adicional contra contactos directos Embarrado DC M80 a M87...
  • Página 140: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules 6.4.4 Datos técnicos Tabla 6-29 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 380 V – 480 V 3 AC, parte I Referencia Unidad 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 7TE36- 7TE38- 1BA0 6BA0 8BA0 0BA0...
  • Página 141 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Tabla 6-30 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 380 V – 480 V 3 AC, parte II Referencia Unidad 7TE41- 7TE41- 7TE41- 7TE41- 0BA0 0BC0 4BA0 4BC0 6SL3730- Tamaño JX + JI JX + JI JX + JI...
  • Página 142 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Tabla 6-31 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 500 V - 690 V 3 AC Referencia Unidad 7TG35- 7TG37- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 7TG41- 7TG41- 8BA0 4BA0 4BC0 0BA0 0BC0 3BA0 3BC0 6SL3730-...
  • Página 143: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules 6.4.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 144 Cabinet Modules 6.4 Active Line Modules Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-34 Derating de tensión en función de la altitud de instalación (380 - 480 V 3 AC) Altitud de...
  • Página 145: Motor Modules (Chassis Format)

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Motor Modules (chassis format) 6.5.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 146 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Vista general Embarrado DC X400 X401 X402 DCPA Conexión para DCNA Braking Module DCPS Conexión para DCNS filtro du/dt Motor Module +24 V reservado, no ocupar reservado, no ocupar reservado, no ocupar reservado, no ocupar +Temp -Temp Regleta de...
  • Página 147 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Embarrado DC X400 X401 X402 DCPA Conexión para DCNA Braking Module DCPS Conexión para DCNS filtro du/dt Motor Module +24 V reservado, no ocupar reservado, no ocupar reservado, no ocupar reservado, no ocupar +Temp -Temp Regleta de...
  • Página 148 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: • Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module. • La barra DC necesaria debe controlarse separadamente como opción M80 – M87. •...
  • Página 149 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Longitudes mínimas de cable en caso de conexión en paralelo y a un motor con sistema de devanado Atención Las longitudes mínimas de cables de motor que se representan en la tabla siguiente deben respetarse en la conexión en paralelo de dos o más Motor Modules y conexión a un motor con sistema de devanado.
  • Página 150: Opciones

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) 6.5.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Sensor Modules SMC 10/20/30 K46, K48, K50 Segundo sistema de barras de tensión auxiliar Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off"...
  • Página 151: Interfaz De Cliente -A55

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) 6.5.4 Interfaz de cliente –A55 En este capítulo se describen sólo las interfaces del equipo en armario que aún requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
  • Página 152 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) X4: Regleta de bornes Tabla 6-39 X4: Regleta de bornes Borne Nombre Datos técnicos Sólo ocupados si está presente la Control Unit CU230 (opción K90/K91) EP M1 Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) (Enable Pulses) Consumo: 10 mA EP +24 V...
  • Página 153 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) 6.5.5 Datos técnicos Tabla 6-40 Datos técnicos de los Motor Module Chassis de 510 V - 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA0 6AA0 1AA0 8AA0 0AA0 1AA0 Tamaño...
  • Página 154 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Tabla 6-41 Datos técnicos de los Motor Module Chassis de 510 V - 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- Unidad 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA0 4AA0 0AA0 2AA0 4AA0 Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito 1.008 1.182...
  • Página 155 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Tabla 6-42 Datos técnicos de los Motor Module Chassis de 675 V - 1.035 V DC, parte I Referencia Unidad 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA0 0AA0 2AA0 5AA0 8AA0 2AA0 6SL3720- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito...
  • Página 156 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Tabla 6-43 Datos técnicos de los Motor Module Chassis de 675 V - 1.035 V DC, parte II Referencia Unidad 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 1TG37- 6AA0 3AA0 1AA0 7AA0 8AA0 4AA0 6SL3720- Tamaño Potencia nominal Intensidad asignada del circuito...
  • Página 157 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Tabla 6-44 Datos técnicos de los Motor Module Chassis de 675 V - 1.035 V DC, parte III Referencia Unidad 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 1AA0 8AA0 0AA0 3AA0 6SL3720- Tamaño Potencia nominal 1.000 1.200 Intensidad asignada del circuito 1.092...
  • Página 158: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) 6.5.6 Capacidad de sobrecarga Los Motor Module Chassis ofrecen una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida.
  • Página 159: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) 6.5.7 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 160 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-47 Derating de tensión en función de la altitud de instalación (380 - 480 V 3 AC) Altitud de...
  • Página 161 Cabinet Modules 6.5 Motor Modules (chassis format) Factores de derating al aumentar la frecuencia de pulsación En la tabla siguiente se muestran los factores de derating para la intensidad de salida al aumentar las frecuencias de pulsación. Los factores de derating deben aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
  • Página 162: Motor Modules (Booksize)

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Motor Modules (Booksize) 6.6.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 163: Vista General

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Vista general Figura 6-22 Vista general Single Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit, 3 A a 30 A Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 6-67...
  • Página 164 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Sistema di sbarre DC X200 X201 X202 Sezionatore sotto carico con fusibile Single Motor Module Sbarre del circuito intermedio SITOP + Temp -Temp -X55 EP +24 V EP M1 READY DC Link Ventilatore DC 24 V est.
  • Página 165 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Sistema di sbarre DC X200 X201 X202 X203 Sezionatore sotto carico con fusibile Double Motor Module Sbarre del circuito intermedio SITOP + Temp -Temp -X55 EP +24 V EP M1 + Temp -Temp -X55.1 EP +24 V EP M1 READY...
  • Página 166: Diseño

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.3 Diseño Los Motor Modules de diseño Booksize se incorporan de fábrica a Booksize Base Cabinets como "Booksize Cabinet Kits" y se suministran como unidad completa junto a los componentes de conexión del armario. En función de los anchos necesarios, que dependen a su vez de la potencia, pueden incorporarse varios Booksize Cabinet Kits a un Base Cabinet.
  • Página 167: Opciones

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas para Booksize Base Cabinets Componente Opción Segundo sistema de barras de tensión auxiliar Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas para Booksize Base Cabinets Componente Opción...
  • Página 168: Interfaces

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.5 Interfaces Descripción La regleta de bornes del cliente (-X55) está montada de serie en el armario para todos los Booksize Cabinet Kits. Hace que estén disponibles las entradas y salidas vinculadas a las funciones para la vigilancia de la temperatura y a las funciones "Safe Torque Off"...
  • Página 169: Chapa De Conexión Para Pantalla

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.6 Chapa de conexión para pantalla Descripción A las chapas de conexión para pantalla se conectan las pantallas de los cables del motor. Esto permite una instalación conforme a las normas de CEM. En los Booksize Cabinet Kits de 100 mm de ancho, la pantalla del cable del motor se conecta al conector.
  • Página 170: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.7 Datos técnicos Tabla 6-52 Datos técnicos Booksize Base Cabinet Referencia Unidad 1TX38- 1TX41- 0AA0 2AA0 6SL3720- Ancho útil 1.000 Peso (versión estándar) Dimensiones (IP20) 800 x 1.200 x 2.200 x 2.200 x Ancho x alto x fondo Tabla 6-53 Datos técnicos de los Booksize Cabinet Kits, 510 - 720 V DC, parte I Referencia...
  • Página 171 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Tabla 6-54 Datos técnicos de los Booksize Cabinet Kits, 510 - 720 V DC, parte II Referencia Unidad 2TE13- 2TE15- 2TE21- 2TE21- 0AB0 0AB0 0AB0 8AB0 6SL3720- Potencia nominal 2 x 1,6 2 x 2,7 2 x 4,8 2 x 9,7 Intensidad de circuito intermedio...
  • Página 172 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Tabla 6-55 Datos técnicos de los Booksize Cabinet Kits, 510 - 720 V DC, parte II Referencia Unidad 1TE13- 1TE15- 1TE21- 1TE21- 0AB0 0AB0 0AB0 8AB0 6SL3720- Potencia nominal Intensidad de circuito intermedio Intensidad asignada de salida I Intensidad bajo carga básica I 15,3 Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 173 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Tabla 6-56 Datos técnicos de los Booksize Cabinet Kits, 510 - 720 V DC, parte III Referencia Unidad 1TE24- 1TE26- 1TE28- 1TE31- 1TE32- 5AB0 0AB0 5AB0 3AB0 0AB0 6SL3720- Potencia nominal Intensidad asignada del circuito intermedio Intensidad asignada de salida I Intensidad bajo carga básica I...
  • Página 174: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) 6.6.8 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 6-26 Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s 6.6.9 Datos para derating...
  • Página 175 Cabinet Modules 6.6 Motor Modules (Booksize) Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 1.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 6-58 Derating de tensión en función de la altitud de instalación (380 - 480 V 3 AC) Altitud de...
  • Página 176: Central Braking Module

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module Central Braking Module 6.7.1 Generalidades Peligro Durante el funcionamiento de los equipos en armario hay determinadas partes de éstos que están sometidas forzosamente a tensión peligrosa. Sólo deberá trabajar en este armario personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 177: Opciones

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module Advertencia La Braking Unit integrada en el Braking Module está en condiciones de controlar una mayor potencia de frenado que las resistencias de freno que pueden adquirirse de forma estándar. La resistencia de freno sólo está dimensionada para el régimen generador ocasional. Si la resistencia de freno no satisface los requisitos de la instalación, debe solicitarse una resistencia de freno adecuada específica para la tarea.
  • Página 178 Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module Opciones mecánica Componente Opción Zócalo 100 mm altura Compartimiento para cables 200 mm altura Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Paredes laterales (izquierda, M26, M27 derecha) Puerta de armario cerrada Barra de pantalla CEM Embarrado DC M80 a M87...
  • Página 179: Interfaces

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module 6.7.4 Interfaces Descripción El Central Braking Module tiene las siguientes interfaces: • Bornes de control (Bloqueo/reset, Listo, Fallo) • Tecla reset • Interruptor de valor umbral • Conexión de la resistencia de freno X2, bornes de control Borne Función Observación...
  • Página 180 Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module S2, interruptor de valor umbral Posición Función Umbral superior de conmutación (ajuste de fábrica) Umbral inferior de conmutación El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y la tensión del circuito intermedio que se activa en consecuencia para el uso en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
  • Página 181: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module 6.7.5 Datos técnicos Tabla 6-60 Datos técnicos de los Central Braking Modules Referencia Unidad 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 6SL3700- Tensión conexión 510-720 510-720 675-900 675-900 890-1.035 890-1.035 Potencia P 1000 1.100...
  • Página 182: Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module Ciclo de carga = Potencia de frenado continua = 5 x P = Potencia admisible durante 15 s cada 90 s = 4 x P = Potencia admisible durante 20 s cada 90 s 6,00 = 2 x P = Potencia admisible durante 40 s cada 90 s...
  • Página 183: Consignas De Seguridad

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module 6.7.6.2 Consignas de seguridad Precaución Las resistencias de freno pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C. Precaución Se deben respetar los espacios libres para ventilación, 200 mm, en todos los lados del componente que lleven rejillas de ventilación.
  • Página 184: Interfaces En La Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module 6.7.6.4 Interfaces en la resistencia de freno Conexiones de potencia en la resistencia de freno Tabla 6-61 Conexiones de potencia en la resistencia de freno Borne Función Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión PE Conexión: borne de tornillo M10 X10: contacto de respuesta Interruptor térmico...
  • Página 185: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 6.7 Central Braking Module 6.7.6.6 Datos técnicos Tabla 6-63 Datos técnicos de las resistencias de freno Unidad 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- Referencia 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 6SL3000- Tensión conexión 510-720 510-720 675-900 675-900 890-1.035 890-1.035 Potencia de frenado 1.000 1.100...
  • Página 186: Auxiliary Power Supply Modules

    Los Auxiliary Power Supply Modules alimentan al sistema de barras de tensión auxiliar de los SINAMICS S120 Cabinet Modules y también a otros consumidores externos. A este sistema de barras están conectados, entre otros, los ventiladores de los equipos SINAMICS S120 incorporados a los Cabinet Modules.
  • Página 187 Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules Vista general Alimentación Alimentación 380 – 690 V 3 AC en la instalación Tensión de red Borne del cliente 380 – 690 V -X45 230 V 2 AC Borne del Borne del cliente SITOP cliente -X47...
  • Página 188: Opciones

    Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules Diseño El Auxiliary Power Supply Module se conecta por parte del cliente a una tensión que corresponda a la tensión asignada del equipo en cuestión. En la versión estándar contiene los siguientes componentes: •...
  • Página 189: Interruptor-Seccionador Fusible (-Q1)

    Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules 6.8.4 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) El cliente realiza la alimentación de los Auxiliary Power Supply Modules en el interruptor- seccionador fusible (-Q1). Según la versión del Cabinet Module, resulta el consumo que debe aplicar el cliente, y que consta en la tabla de datos técnicos. 6.8.5 Interfaces del cliente para la alimentación de un sistema de barras de tensión auxiliar adicional...
  • Página 190: Transformador (-T2) Para Generar La Tensión Auxiliar 230 V Ac

    Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules 6.8.6 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC Para generar la tensión de 230 V 2 AC hay un transformador incorporado. Esta tensión se aplica para alimentar las barras de tensión auxiliar y la fuente SITOP. De fábrica vienen ajustadas siempre las tomas más altas.
  • Página 191: Sistema De Barras De Tensión Auxiliar

    Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules 6.8.7 Sistema de barras de tensión auxiliar Descripción El sistema de barras de tensión auxiliar sirve para distribuir las tensiones aplicadas (tensión de red para ventiladores del equipo, 230 V 2 AC y24 V DC). En la tabla siguiente se relacionan las tensiones conectadas y sus protecciones por fusibles para el sistema de barras de tensión auxiliar en el Auxiliary Power Supply Module.
  • Página 192 Cabinet Modules 6.8 Auxiliary Power Supply Modules Manual de producto S120 Cabinet Modules 6-96 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 193: Mantenimiento Preventivo Y Correctivo

    Mantenimiento preventivo y correctivo Indicaciones generales de peligro y advertencias Peligro Tras desconectar la alimentación, antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación en el armario desconectado es preciso esperar 5 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se puedan descargar, tras la desconexión de la tensión de red, a un valor que no represente ningún peligro (<...
  • Página 194: Sujetacables Y Bornes De Tornillo

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 195: Sustitución

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Sustitución 7.4.1 Generalidades En este capítulo se describe la sustitución de aquellos componentes que pueden hacer necesario el reemplazo en caso de mantenimiento o uso de repuestos. Normalmente, los demás componentes no están sometidos a tal desgaste, por lo que no se describen en este capítulo.
  • Página 196: Útil De Montaje Para Powerblocks

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Advertencia Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el armario deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado. Los trabajos en el armario abierto se tienen que ejecutar con precaución, dado que pueden existir tensiones de alimentación externas.
  • Página 197: Sustitución De Esteras De Filtro

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.4 Sustitución de esteras de filtro Sustitución de las esteras de filtro (con IP23/IP43/IP54) Las esteras de filtro se tienen que comprobar a intervalos periódicamente. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que sustituir.
  • Página 198 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Desmontaje y montaje de las esteras de filtro en las puertas de armario (IP23/IP43/IP54) Figura 7-2 Desmontaje y montaje de las esteras de filtro (IP23/IP43/IP54) 1. Inserte un destornillador en las ranuras previstas (1), haga palanca suavemente por debajo de la cubierta de la rejilla (2) hacia delante y extráigala.
  • Página 199: Trabajos De Sustitución En Las Etapas De Potencia

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.5 Trabajos de sustitución en las etapas de potencia Los elementos para conectar las barras DC a la etapa de potencia están incluidos de serie. Tras una sustitución de los componentes puede que sea necesario restablecer estas conexiones.
  • Página 200: Establecimiento De La Conexión Con El Diseño Booksize

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Establecimiento de la conexión con el diseño Booksize 1. Establezca la conexión "DC P" del Motor Module a la barra DC superior (DC P) (1 tornillo M12 + tuerca + arandela, par de apriete: 50 Nm). 2.
  • Página 201: Sustitución Del Powerblock Con El Diseño Chassis

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6 Sustitución del Powerblock con el diseño Chassis 7.4.6.1 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Figura 7-4 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 202: Pasos De Desmontaje

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 203: Sustitución Del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.2 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Figura 7-5 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-11...
  • Página 204 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 205: Sustitución Del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hx, Powerblock Izquierdo

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.3 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Figura 7-6 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-13...
  • Página 206 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 207: Sustitución Del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hx, Powerblock Derecho

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.4 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Figura 7-7 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-15...
  • Página 208 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 209: Sustitución Del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.5 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Figura 7-8 Sustitución del Powerblock, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-17...
  • Página 210 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 211: Sustitución Del Powerblock, Basic Line Module, Tamaño Fb

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.6 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Figura 7-9 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-19...
  • Página 212 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 213: Sustitución Del Powerblock, Basic Line Module, Tamaño Gb Y Gd

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.6.7 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño GB y GD Figura 7-10 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007 7-21...
  • Página 214 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el acceso libre al Powerblock. • Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 215: Sustitución Del Motor Module Con El Diseño Booksize

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.7 Sustitución del Motor Module con el diseño Booksize Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el libre acceso. Removal 1. Desemborne la Control Unit y suéltela de la chapa (si existe). 2.
  • Página 216: Sustitución De La Control Interface Board

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.8 Sustitución de la Control Interface Board 7.4.9 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Sustitución de la Control Interface Board Fig. 7-1 Sustitución de la Control Interface Board, tamaño FX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-24 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 217 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Desconectar de alimentación el equipo en armario • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 218: Sustitución De La Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.10 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Sustitución de la Control Interface Board Fig. 7-2 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-26...
  • Página 219 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Desconectar de alimentación el equipo en armario • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 220: Sustitución De La Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.11 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Sustitución de la Control Interface Board Fig. 7-3 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-28...
  • Página 221 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Desconectar de alimentación el equipo en armario • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 222: Sustitución De La Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.12 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución de la Control Interface Board Fig. 7-4 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño e JX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-30...
  • Página 223 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos preparatorios • Desconectar de alimentación el equipo en armario • Asegure el libre acceso. • Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 224: Sustitución De La Control Unit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.13 Sustitución de la Control Unit 7.4.13.1 Sustitución de la Control Unit en Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules (diseño Chassis) La Control Unit CU320 se encuentra montada sobre una unidad que se puede extraer para poder sustituir la CU320 una vez aflojado un tornillo superior izquierdo (a).
  • Página 225: Sustitución De La Control Unit En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.13.2 Sustitución de la Control Unit en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el libre acceso. Pasos de desmontaje 1. Retire las conexiones en la Control Unit CU320. 2.
  • Página 226: Sustitución De Los Ventiladores

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14 Sustitución de los ventiladores 7.4.14.1 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX, GX Figura 7-12 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño FX, GX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-34 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 227: Descripción

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 228: Sustitución Del Ventilador, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hx, Powerblock Izquierdo

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.2 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Figura 7-13 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-36 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 229 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 230: Sustitución Del Ventilador, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Hx, Powerblock Derecho

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.3 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Figura 7-14 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-38 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 231 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 232: Sustitución Del Ventilador, Smart Line Module, Active Line Module Y Motor Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.4 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Figura 7-15 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-40 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 233 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 234: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Fi

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.5 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Figura 7-16 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-42 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 235 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 236: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Gi

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.6 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Figura 7-17 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-44 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 237 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 238: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Hi

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.7 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Figura 7-18 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-46 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 239 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 240: Sustitución Del Ventilador, Active Interface Module, Tamaño Ji

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.8 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Figura 7-19 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-48 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 241 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 242: Sustitución Del Ventilador, Basic Line Module, Tamaño Fb, Gb Y Gd

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.14.9 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaño FB, GB y GD Figura 7-20 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaño FB y GB Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-50 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 243 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del Cabinet Module.
  • Página 244: Sustitución Del Ventilador En El Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.15 Sustitución del ventilador en el Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Quite la cubierta de protección. • Asegure el libre acceso. Desmontaje 1. Abra la tapa del ventilador. 2.
  • Página 245: Sustitución De Los Fusibles Del Interruptor-Seccionador Fusible En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.16.1 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 246: Sustitución Del Fusible Delantero

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Sustitución del fusible delantero 1. Suelte y extraiga los tornillos y las tuercas (a) del fusible de DC delantero. 2. Extraiga el fusible de DC. Sustitución del fusible trasero 1. Suelte y extraiga los tornillos y las tuercas del fusible de DC delantero (a). 2.
  • Página 247: Sustitución De Los Fusibles Cilíndricos

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Pasos de desmontaje 1. Suelte las tuercas (x 4). 2. Suelte las tuercas (x 4). 3. Suelte la tuerca (x 1). La unidad con los fusibles de DC puede retirarse ahora completamente. Nota La unidad con los fusibles de DC se debe extraer completamente y colocarse de tal forma que no pueda volcar.
  • Página 248: Sustitución De Los Fusibles Nh

    7. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 8. Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Manual de producto S120 Cabinet Modules 7-56 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 249: Sustitución Del Acoplamiento Dc (Opción L37) En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.17 Sustitución del acoplamiento DC (opción L37) en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 250: Sustitución De Las Resistencias De Precarga Del Acoplamiento Dc (Opción L37) En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.18 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios • Respete las "cinco reglas de seguridad". • Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 251: Sustitución De La Pila De Respaldo Del Panel De Mando Del Armario

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución 7.4.19 Sustitución de la pila de respaldo del panel de mando del armario Figura 7-23 Sustitución de la pila de respaldo Preparación Peligro Es imprescindible leer y observar las consignas de seguridad que figuran en este manual de producto y respetar siempre las "cinco reglas de seguridad"...
  • Página 252 Mantenimiento preventivo y correctivo 7.4 Sustitución Sustitución 1. Afloje el cable de alimentación de tensión de 24 V DC. 2. Suelte el cable de comunicaciones del panel de mando. 3. Abra la tapa de la caja de la pila. 4. Retire la pila usada. 5.
  • Página 253: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de uso de más de dos años de los Basic Line Module, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules, deben volver a formarse los condensadores del circuito intermedio.
  • Página 254: Placa De Características

    Mantenimiento preventivo y correctivo 7.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Placa de características Figura 7-24 Placa de características tomando como ejemplo un Active Line Module Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 7-3 Año y mes de fabricación Símbolo...
  • Página 255: Diagnóstico

    Diagnóstico Generalidades Este capítulo contiene un resumen de los LED de los diferentes componentes de los equipos en armario. Hay descripciones detalladas de los componentes en este manual de producto o bien en la documentación adicional en el CD del cliente. La siguiente vista general de los LED sirve para un rápido diagnóstico.
  • Página 256: Led De La Control Unit Cu320

    Diagnóstico 8.2 LED de la Control Unit CU320 LED de la Control Unit CU320 Tabla 8-1 Significado de los LED de la Control Unit CU320 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 257: Led De La Communication Board Cbe20

    Diagnóstico 8.3 LED de la Communication Board CBE20 LED de la Communication Board CBE20 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del Link Port margen de tolerancia admisible. (4x) Hay otro equipo conectado al puerto x y se mantiene la conexión física. Verde Luz fija Active Port...
  • Página 258: Led De La Control Interface Board Del Basic Line Module

    Diagnóstico 8.4 LED de la Control Interface Board del Basic Line Module LED de la Communication Board CBE20 (continuación) Color Estado Descripción Rojo Luz fija Aún no se produce la comunicación cíclica a través de PROFINET. Sin embargo, es posible la comunicación acíclica. SINAMICS espera telegrama de parametrización/configuración.
  • Página 259: Led De La Control Interface Board Del Smart Line Module

    Diagnóstico 8.5 LED de la control interface board del Smart Line Module LED de la control interface board del Smart Line Module Tabla 8-3 Significado de los LED de la Control Interface Board del Smart Line Module LED, Estado Descripción H200 H201 Apagado...
  • Página 260: Led De La Control Interface Board Del Active Line Module

    Diagnóstico 8.6 LED de la control interface board del Active Line Module LED de la control interface board del Active Line Module Tabla 8-4 Significado de los LED de la Control Interface Board del Active Line Module LED, Estado Descripción H200 H201 Apagado...
  • Página 261: Led Del Voltage Sensing Module (Vsm) Del Active Interface Module

    Diagnóstico 8.7 LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module Tabla 8-5 Significado de los LED del Voltage Sensing Module del Active Interface Module Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está...
  • Página 262: Led Del Motor Module Booksize

    Diagnóstico 8.9 LED del Motor Module Booksize Advertencia Con independencia del estado del LED "H201" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio. Se deben tener en cuenta las indicaciones de advertencia del componente. LED del Motor Module Booksize Tabla 8-7 Significado de los LED del Motor Module, diseño Booksize LED, Estado...
  • Página 263: Led Del Central Braking Module

    Diagnóstico 8.10 LED del Central Braking Module 8.10 LED del Central Braking Module Tabla 8-8 Significado de los LED del Braking Module del Central Braking Module Estado Descripción ME – Mensaje "Listo" Apagado Sin tensión de circuito intermedio. Sobretemperatura. Salida máxima. Luz fija Listo.
  • Página 264: Led Del Smc20 Sensor Module

    Diagnóstico 8.12 LED del SMC20 Sensor Module 8.12 LED del SMC20 Sensor Module Tabla 8-10 Significado de los LED del Sensor Module SMC20 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 265: Led Del Smc30 Sensor Module

    Diagnóstico 8.13 LED del SMC30 Sensor Module 8.13 LED del SMC30 Sensor Module Tabla 8-11 Significado de los LED del Sensor Module SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 266 Diagnóstico 8.14 LED de la fuente de alimentación SITOP Manual de producto S120 Cabinet Modules 8-12 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 267: Opciones

    Opciones Consignas de seguridad Peligro Es imprescindible leer y respetar el capítulo "Consignas de seguridad y aplicación" de este manual de producto. En todos los trabajos realizados en equipos eléctricos deben tenerse en cuenta siempre las siguientes cinco reglas de seguridad: 1.
  • Página 268: G33, Communication Board Cbe20

    • Booksize Cabinet Kit Descripción Con el módulo de interfaz Communication Board CBE20, el sistema SINAMICS S120 puede conectarse con PROFINET. El CBE20 permite PROFINET IO con soporte IRT y PROFINET IO con soporte RT. ¡El funcionamiento mixto no es admisible! No se soporta PROFINET CBA.
  • Página 269: Interfaces

    Opciones 9.2 G33, Communication Board CBE20 9.2.1 Interfaces Vista general Figura 9-1 Descripción de interfaces CBE20 Dirección MAC La dirección MAC de la interfaz Ethernet se encuentra en el lado superior del Board. El rótulo sólo puede verse cuando el Option Board está desmontado. Puerto Ethernet X1400 Puerto Ethernet X1400 Tabla 9-2...
  • Página 270: K08, Advanced Operator Panel Aop30

    Opciones 9.3 K08, Advanced Operator Panel AOP30 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Basic Line Module • Smart Line Module • Active Line Module • Motor Module Chassis •...
  • Página 271: K46, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc10 Para Resólver

    Opciones 9.4 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver 9.4.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Motor Module Chassis • Booksize Cabinet Kit Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor y el ángulo de posición del rotor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC10.
  • Página 272: Consignas De Seguridad

    Opciones 9.4 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver Figura 9-2 Impedancias compatibles para la frecuencia de excitación f = 5.000 Hz 9.4.2 Consignas de seguridad Atención Por cada Sensor Module sólo deberá conectarse un sistema de medida. Sólo pueden conectarse sistemas de medida en los que no exista ninguna conexión entre la masa del sistema de medida y la tierra de protección.
  • Página 273: Interfaces

    Opciones 9.4 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver 9.4.3 Interfaces Figura 9-3 Vista general de interfaces SMC10 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 274 Opciones 9.4 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver X520: sistema encóder Tabla 9-4 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar A (sin+) Señal de resólver A A* (sin-) Señal de resólver A invertida Masa Masa (para pantalla interna) B (cos+)
  • Página 275: Ejemplo De Conexión

    Opciones 9.4 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver 9.4.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Figura 9-4 Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 276: K48, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20 Para Encóder Incremental Sen/Cos O Encóder Absoluto Endat

    Opciones 9.5 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat 9.5.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 277: Interfaces

    Opciones 9.5 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat Precaución Básicamente, los cables de conexión a los sensores de temperatura deben tenderse apantallados. La pantalla del cable debe estar conectada con el potencial de masa por ambos lados y en una superficie amplia.
  • Página 278: X520: Conexión Del Encóder

    Opciones 9.5 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat X520: conexión del encóder Conexión de encóder X520 Tabla 9-5 Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa...
  • Página 279: Ejemplo De Conexión

    Opciones 9.5 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat 9.5.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Figura 9-6 Ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Tabla 9-6 Máx.
  • Página 280: K50, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30 Para Encóder Ttl, Htl Y Ssi

    Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 9.6.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 281: Consignas De Seguridad

    Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI Tabla 9-8 Longitud máx. del cable del encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Debido al nivel físico, se debe dar preferencia a la conexión bipolar. Sólo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
  • Página 282: Interfaces

    Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 9.6.3 Interfaces Figura 9-7 Vista general de interfaces SMC30 Manual de producto S120 Cabinet Modules 9-16 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 283 Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI X520: conexión 1 para encóder TTL con detección de rotura de cable Conexión de encóder X520 Tabla 9-9 Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar SSI_CLK Reloj SSI SSI_XCLK Reloj SSI invertido P_Encoder 5 V / 24 V...
  • Página 284 Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI X521: conexión 2 para encóder TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 9-10 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R...
  • Página 285: Ejemplos De Conexión

    Opciones 9.6 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 9.6.4 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 9-8 Ejemplo de conexión 1: encóder HTL, bipolar, sin marca cero Nota Se ha de cuidar de aplicar la pantalla del cable en el módulo en la conexión del encóder a través de bornes.
  • Página 286: K75, Segundo Sistema De Barras De Tensión Auxiliar

    Opciones 9.7 K75, segundo sistema de barras de tensión auxiliar K75, segundo sistema de barras de tensión auxiliar Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Smart Line Module • Motor Module Chassis •...
  • Página 287: K82, Módulo De Bornes Para El Control De "Safe Torque Off" Y "Safe Stop 1

    Deberá realizarse una prueba de recepción/aceptación y el certificado de recepción/aceptación correspondiente. Ver Manual de puesta en marcha SINAMICS S120 (hasta FW V2.4), Manual de funciones (FW V2.5 o superior). Mediante la opción K82 pueden controlarse las funciones Safety-Integrated (conceptos según borrador IEC 61800-5-2) siguientes:...
  • Página 288: Campo De Aplicación Recomendado

    98/37/CE, la norma EN 60204-1 y la categoría 3 de la DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN 954-1). La certificación de la opción K82 está en fase de preparación. Se puede solicitar una lista de los componentes certificados en la sucursal de Siemens correspondiente Campo de aplicación recomendado...
  • Página 289 Opciones 9.8 K82, módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1" Nota La señal de respuesta no es necesaria para el cumplimiento de la norma DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN-954-1), cat. 3. La activación de la función de seguridad debe ser por circuito bicanal. Como elemento de mando deberá...
  • Página 290 Opciones 9.8 K82, módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1" Circuito de mando: Tensión nominal: 24 - 230 V DC/AC (0,85 … 1,1 x Us) Longitud de cable máx. (vale para conductor de ida y de retorno): •...
  • Página 291: Uso De La Opción K82 Junto Con La Opción K90/K91

    Opciones 9.8 K82, módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1" Conexión con -A55 Conexión con -A55 -K42 -K41 -X41 Conexión con CU320 X41:1 X41:3 X41:7 X41:5 X41:9 Cableado al Elemento de mando armario siguiente en los Respuesta bornes...
  • Página 292: Cableado

    Opciones 9.8 K82, módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe STOP 1" 9.8.2 Uso de la opción K82 sin la opción K90/K91 Si la opción K90/91 no está disponible, deberá conectarse el borne X41:10 a la Control Unit que pertenezca al Motor Module correspondiente.
  • Página 293: K90/K91, Control Unit Con Tarjeta Compactflash Con/Sin Extensión Performance

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 9.9.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Basic Line Module •...
  • Página 294: Regleta De Bornes Del Cliente -A55

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Nota La potencia de cálculo necesaria aumenta con la cantidad de Motor Modules y componentes de sistema conectados y con la dinámica requerida. La potencia total de cálculo de la Control Unit CU320 sólo está...
  • Página 295 Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance X10: alimentación Tabla 9-13 Regleta de bornes -A55 X10 Borne Nombre Datos técnicos Capacidad de carga máxima: 250 mA P 24 V Máx. sección conectable: 1,5 mm² (AWG 14) Nota La interfaz X10 puede utilizarse para la conexión de la alimentación de 24 V DC de un panel de mando móvil.
  • Página 296: X4: Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance X4: entradas/salidas digitales Tabla 9-14 Regleta de bornes -A55 X4 Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2...
  • Página 297: X5: Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance X5: entradas/salidas digitales Tabla 9-15 Regleta de bornes -A55 X5 Borne Nombre Datos técnicos DI 4 Tensión: -3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6...
  • Página 298: Tarjeta Compactflash

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 9.9.4 Tarjeta CompactFlash Descripción La potencia de cálculo necesaria o la carga de trabajo de la Control Unit CU320 puede calcularse con la herramienta de configuración SIZER. Las opciones de firmware se suministran en forma de licencias que se almacenan en fábrica en la tarjeta CompactFlash como claves de licencia.
  • Página 299: Funciones De Datos

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Requisitos del sistema para la instalación de STARTER • Windows XP Professional SP2 • e Internet Explorer V5.0.1 • PG o PC con • Pentium III 500 MHz (Windows XP) •...
  • Página 300: De Lo Contrario, Se Perderán Todos Los Datos Almacenados En La Tarjeta Compactflash (Parámetros, Licencias De Software, Etc.)

    Opciones 9.9 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 9.9.4.3 De lo contrario, se perderán todos los datos almacenados en la tarjeta CompactFlash (parámetros, licencias de software, etc.). Después de la puesta en marcha se recomienda guardar los datos de la tarjeta CompactFlash en un medio de memoria externo (disco duro, soporte de datos).
  • Página 301: L08/L09, Bobina De Motor/2 Bobinas De Motor En Serie

    Opciones 9.10 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie 9.10 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Motor Module Chassis (L08) •...
  • Página 302 Opciones 9.10 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Longitudes de los cables del motor Tabla 9-16 Máxima longitud de los cables del motor al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia Potencia Intensidad Máx. longitud de cables del motor en m 6SL3720- Sin bobina de motor Con 1 bobina de motor...
  • Página 303: Conexión Del Motor

    Opciones 9.10 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Conexión del motor En los Booksize Cabinet Kits, la conexión de los cables del motor con uso de la opción L08/L09 ya no se realiza directamente en el Motor Module, sino en un bloque de bornes –X2 (en el Double Motor Module: -X2, -X4).
  • Página 304: L10, Filtro Du/Dt Con Voltage Peak Limiter

    Opciones 9.11 L10, filtro du/dt con Voltage Peak Limiter 9.11 L10, filtro du/dt con Voltage Peak Limiter Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Motor Module Chassis Descripción El filtro du/dt con Voltage Peak Limiter se compone de dos elementos: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que limita los picos de tensión al nivel de la tensión en el circuito intermedio y realimenta la energía a este último.
  • Página 305: L13, Contactor Principal Para Line Connection Modules

    Opciones 9.12 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A 9.12 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module Descripción Los Line Connection Modules con la opción L43 (para Basic Line Modules), hasta una intensidad asignada de 800 A, están equipados de forma estándar sólo con un interruptor-...
  • Página 306: L22, Conexión Sin Bobina De Red

    Opciones 9.13 L22, conexión sin bobina de red 9.13 L22, conexión sin bobina de red Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module, only with Option L43 (for Basic Line Module) •...
  • Página 307: L25, Interruptor Automático Extraíble

    Opciones 9.14 L25, interruptor automático extraíble 9.14 L25, interruptor automático extraíble Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module Descripción El interruptor automático extraíble está disponible como opción para Line Connection Modules con una intensidad asignada >...
  • Página 308: L34, Interruptor Automático En El Lado De Salida

    Opciones 9.15 L34, interruptor automático en el lado de salida 9.15 L34, interruptor automático en el lado de salida Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Motor Module Chassis Descripción La opción L34 (interruptor automático en el lado de salida) puede utilizarse para separar del convertidor los bornes del motor.
  • Página 309: L37, Acoplamiento Dc Incl. Circuito De Precarga De Los Condensadores De Circuito Intermedio Asociados

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.1 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 310: Esquema De Conexiones

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados Esquema de conexiones Figura 9-11 Esquema de conexiones, ejemplo para el tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules 9-44 Manual de producto, (GH5), Edición 08/2007...
  • Página 311: Medidas De Precaución Importantes

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados El esquema de conexiones muestra el acoplamiento DC integrado en un Cabinet Module montado en chasis. En el caso de los modelos de tamaños FX y GX, se han utilizado dos fusibles para cada uno y, en el caso de los modelos de tamaño JX, cuatro.
  • Página 312 Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados Es imprescindible tomar las siguientes medidas de precaución si se deben realizar trabajos una vez desconectado el acoplamiento DC del Cabinet Module: • Cumplir las "cinco reglas de seguridad" para todos los trabajos eléctricos: Desconectar y aislar de tensión Asegurar contra reconexión accidental Cerciorarse de la ausencia de tensión...
  • Página 313: Accesibilidad De La Conexión Dc Al Motor Module

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.3.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module Figura 9-12 Vista frontal Figura 9-13 Vista lateral (sin pared lateral) Embarrado DC bajo tensión tras el acoplamiento DC, accesible después de desmontar el Powerblock, "(a)"...
  • Página 314: Puntos De Medida Para Determinar La Ausencia De Tensión

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.3.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión Figura 9-14 Punto de medida superior, ejemplo para los tamaños FX y GX Figura 9-15 Punto de medida, tensión de alimentación auxiliar, alimentación del ventilador inferior, tamaños FX y GX Manual de producto S120 Cabinet Modules...
  • Página 315 Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados Figura 9-16 Punto de medida tensión de alimentación auxiliar 24 V DC, tamaños FX y GX Considere otras tensiones en las opciones y tenga en cuenta los esquemas de circuitos. Peligro En el sistema de barras de tensión auxiliar se dan de forma estándar las siguientes tensiones:...
  • Página 316: Montaje

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.3.4 Montaje El acoplamiento DC se conecta y monta completamente de fábrica; tan sólo se adjunta la maneta en el armario, que debe montarse antes de la puesta en marcha del acoplamiento •...
  • Página 317: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90/K91 Presente

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados Atención El acoplamiento DC solamente se debe accionar si la puerta está cerrada por completo. De lo contrario, podrían producirse daños en el varillaje del interruptor y en la empuñadura de la puerta.
  • Página 318 Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.3.7 Puesta en marcha del acoplamiento DC sin opción K90/K91 Si hay una Control Unit (opción K90/K91) en el armario, el cliente debe conectar el borne X41:12 del acoplamiento DC con una entrada digital de la Control Unit perteneciente al Motor Module controlado.
  • Página 319: Conexión Dc, Incl. Precarga Para Booksize Cabinet Kit

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.4 Conexión DC, incl. precarga para Booksize Cabinet Kit 9.16.4.1 Medidas de precaución importantes Tras separar el Motor Module del embarrado DC mediante el acoplamiento DC y esperar que transcurra el tiempo de descarga de los condensadores, pueden realizarse trabajos de mantenimiento en el Motor Module.
  • Página 320: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados Atención En todo trabajo o procedimiento deben observarse las disposiciones legales vigentes. Peligro En el sistema de barras de tensión auxiliar se dan de forma estándar las siguientes tensiones: 380 V a 480 V 2 AC para alimentación del ventilador •...
  • Página 321 Opciones 9.16 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de los condensadores de circuito intermedio asociados 9.16.4.4 Puesta en marcha del acoplamiento DC sin opción K90/K91 Si hay una Control Unit (opción K90/K91) en el armario, el cliente debe conectar el borne X41:12 del acoplamiento DC con una entrada digital de la Control Unit perteneciente al Motor Module controlado.
  • Página 322: L41, Transformador De Intensidad Aguas Arriba Del Interruptor Principal

    Opciones 9.17 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal 9.17 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module Descripción Si se necesitan transformadores de intensidad para fines de medida o vigilancia, éstos se montan junto a los Line Connection Modules con la opción L41.
  • Página 323: L42/L43/L44, Line Connection Module Para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules

    Opciones 9.18 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules 9.18 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules Disponibilidad de la opcións Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 324: L45, Pulsador De Parada De Emergencia En La Puerta Del Armario

    Opciones 9.19 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario 9.19 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está...
  • Página 325: L46/L47, Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba/Abajo Del Interruptor Automático

    Opciones 9.20 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor automático 9.20 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor automático Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module (diseño mecánico KL y LL) Descripción La función del seccionador de puesta a tierra es cortocircuitar la red de alimentación a tierra para trabajos de mantenimiento.
  • Página 326: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Abajo Del Interruptor Automático Interno (Opción L47)

    Opciones 9.20 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor automático X70 - Bloque de bornes "Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor automático interno" " Tabla 9-23 Bloque de bornes X70 - Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor automático interno"...
  • Página 327: L55, Calefacción Anticondensaciones En El Armario

    Opciones 9.21 L55, calefacción anticondensaciones en el armario 9.21 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 328: L61/L62, Unidades De Freno

    Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno 9.22 L61/L62, unidades de freno 9.22.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Basic Line Module • Smart Line Module • Active Line Module • Motor Module Chassis Descripción En accionamientos en los que son posibles los estados operativos generadores, y para los que no es posible realimentar la energía a la red, puede que sea necesario utilizar unidades...
  • Página 329: Interfaces

    Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno 9.22.2 Interfaces Conexión para la resistencia de freno La conexión se realiza directamente en el Braking Module del Active Line Module, Motor Module, Basic Line Module o Smart Line Module. Tabla 9-26 Conexión para la resistencia de freno Borne Nombre Conexión de la resistencia de freno R+...
  • Página 330: S1 - Interruptor De Valor Umbral

    Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno Nota Creando un nivel alto en "Entrada de inhibidor DI" se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. La señal "Salida de fallo DO" puede utilizarse para evaluación en la Control Unit. En la señal "+24 V"...
  • Página 331: Resistencias De Freno

    Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno Precaución Incluso cuando el umbral de respuesta está ajustado al valor bajo, la tensión del circuito intermedio puede alcanzar el máximo valor de tensión (umbral de desconexión de hardware) y disparar así el fallo "Sobretensión". Esto puede ocurrir, por ejemplo, debido a una energía generadora demasiado grande en comparación con la potencia de frenado disponible.
  • Página 332 Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno Nota Los cables de conexión al Braking Module en el Basic Line Module, Smart Line Module, • Active Line Module o el Motor Module deben ser lo más cortos posible (máx. 50 m). Las resistencias de freno son aptas únicamente para el montaje en el suelo. •...
  • Página 333: Datos Técnicos

    Opciones 9.22 L61/L62, unidades de freno Interruptor térmico Tabla 9-30 Conexión del interruptor térmico Borne Función Conexión del interruptor térmico Conexión del interruptor térmico Máx. sección conectable: 1,5 mm² (AWG 14) Advertencia El interruptor térmico debe evaluarse mediante la Control Unit o un control de nivel superior y, dado el caso, debe realizarse una desconexión.
  • Página 334: L87, Vigilancia De Aislamiento

    Opciones 9.23 L87, vigilancia de aislamiento Ciclo de carga = Potencia de frenado continua = 5 x P = Potencia admisible durante 15 s cada 90 s = 4 x P = Potencia admisible durante 20 s cada 90 s 6,00 = 2 x P = Potencia admisible durante 40 s cada 90 s...
  • Página 335: Elementos De Mando E Indicadores Del Controlador De Aislamiento

    Opciones 9.23 L87, vigilancia de aislamiento Consignas de seguridad Atención ¡Dentro de una red con interconexión galvánica sólo se debe utilizar un controlador de aislamiento! Nota Al utilizar el controlador de aislamiento se debe quitar el estribo de conexión con el condensador antiparasitario (en el Active Interface Module del Active Line Module, Basic Line Module o Smart Line Module).
  • Página 336: Conexión

    Opciones 9.23 L87, vigilancia de aislamiento Conexión Tabla 9-34 Conexiones del controlador de aislamiento Borne Datos técnicos Tensión de alimentación a través de fusible 6 A: 88...264 V AC, 77...286 V DC Conexión del sistema AC trifásico que se desea vigilar Conexión a equipo de acoplamiento Conexión a tierra de protección Tecla de prueba externa...
  • Página 337: M06, Zócalo Altura 100 Mm, Ral 7022

    Opciones 9.24 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 9.24 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 338: M07, Compartimiento Para Cables, Altura 200 Mm, Ral 7035

    Opciones 9.25 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 9.25 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module •...
  • Página 339: Tapas Laterales De Los Compartimientos Para Cables

    Opciones 9.25 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Unión con los cimientos Para la unión a los cimientos hay cuatro taladros para tornillos M12 correspondientes a los taladros del armario. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes.
  • Página 340: M21, Grado De Protección Ip21

    Opciones 9.26 M21, grado de protección IP21 9.26 M21, grado de protección IP21 9.26.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 341: Montaje

    Opciones 9.26 M21, grado de protección IP21 9.26.2 Montaje Pasos preparatorios • En caso necesario, retire el dispositivo auxiliar para el transporte con grúa (-> ver capítulo "Instalación mecánica"). • Respete las "cinco reglas de seguridad". Montaje En el montaje de equipos en armario adosados, las bandejas colectoras de gotas (c) se deben montar alineadas pasando por los equipos en armario (d) (ver figura).
  • Página 342: M23/M43/M54, Grado De Protección Ip23/Ip43/Ip54

    Opciones 9.27 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 9.27 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 9.27.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 343: Montaje

    Opciones 9.27 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Figura 9-21 Armario con cubierta de techo, 400 mm más alto Para aumentar el grado de protección de los Cabinet Modules se suministran por separado cubiertas de techo adicionales o filtros. Las cubiertas de techo están enrasadas con los armarios en los laterales y en la parte delantera;...
  • Página 344 Opciones 9.27 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Montaje de la cubierta de techo Las cifras entre paréntesis en los pasos de montaje descritos hacen referencia a los datos de la figura que aparece más adelante. 1. Sólo en las opciones M43 y M54: Pegue la cinta de obturación adjunta sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en la parte superior del armario.
  • Página 345: M26/M27, Paredes Laterales Derecha O Izquierda Montadas

    Opciones 9.28 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas 9.28 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 346: M59, Puerta De Armario Cerrada, Entrada De Aire Por Abajo Vía La Abertura En El Suelo

    Opciones 9.29 M59, puerta de armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo 9.29 M59, puerta de armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 347: M60, Protección Adicional Contra Contactos Directos

    Opciones 9.30 M60, protección adicional contra contactos directos 9.30 M60, protección adicional contra contactos directos Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 348: M70, Barra De Pantalla Cem

    Opciones 9.31 M70, barra de pantalla CEM 9.31 M70, barra de pantalla CEM 9.31.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Motor Module Chassis • Booksize Base Cabinet •...
  • Página 349: M80-M87, Sistema De Barras Dc

    Opciones 9.32 M80-M87, sistema de barras DC 9.32 M80-M87, sistema de barras DC 9.32.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module • Smart Line Module •...
  • Página 350: Consignas De Seguridad

    Opciones 9.32 M80-M87, sistema de barras DC Nota La intensidad soportable necesaria del embarrado DC depende de la configuración individual de la instalación. Por tanto, no hay ninguna intensidad fija DC de las barras asignada a los diferentes Cabinet Modules. La intensidad necesaria en cada caso concreto debe configurarse y a continuación indicarse como opción M80 - M87 (opción obligatoria).
  • Página 351: M90, Dispositivo Auxiliar Para Transporte Con Grúa (Montado Arriba)

    Opciones 9.33 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) 9.33 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Line Connection Module • Basic Line Module •...
  • Página 352: N52, Fusibles De Circuito Intermedio Para Blm

    Opciones 9.34 N52, fusibles de circuito intermedio para BLM 9.34 N52, fusibles de circuito intermedio para BLM Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: • Basic Line Module Descripción Para la protección de los Basic Line Modules hay fusibles montados en el lado DC. Se recomienda el montaje de los fusibles de CC cuando la carga de intensidad DC del grupo de accionamientos configurado puede ser mayor que la intensidad asignada del circuito intermedio del Basic Line Module.
  • Página 353: P10, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 9.35 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario 9.35 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: •...
  • Página 354: P11, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red Con Conexión Profibus, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 9.36 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario 9.36 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario Como la opción P10 descrita más arriba, pero el instrumento de medida cuenta con una interfaz PROFIBUS que permite una velocidad de comunicación de hasta 16 Mbaudios.
  • Página 356 Siemens AG A5E00486556A Automation and Drives Large Drives Postfach 4743 D-90025 NÜRNBERG ALEMANIA www.ad.siemens.com...

Tabla de contenido