Página 1
ENGLISH MECHANICAL WATCHES INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ...
IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium...
Página 3
WARNING WARNING 1 A watch with water resistance for daily life 3 bar (30m) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 5 bar (50m) can be used while swimming, etc.
Página 4
(2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
Página 5
(7) About accessory parts CAUTION Do not attempt to disassemble or modify the watch. WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately...
Página 6
(Ex.) XXXXXXXXXX 2. Searching by the case code Check the case code on the case back of your watch. (A) Watch with EPSON engraving (B) Watch with ORIENT engraving Case code Case code (A) It has displayed as XXXX-XXXX. The first three digits indicate the caliber number.
Página 7
SPECIFICATIONS Number of Second hand halt Caliber Date Day of week Remark1* jewels mechanism ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-2:00A.M. ○ – – 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Vibrations: 21,600 vibrations/1 hour (2) Daily accuracy: +25 sec. to -15 sec. (3) Drive system: Mainspring winding (Hand-winding) (4) Running time: More than 40 hours (5) Shock-proof bearings to protect the balance with hairspring from shocks.
Página 8
NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand E: Date 1. Normal position B: Minute hand F: Crown 2. First click: Calendar setting C: Second hand G: Dial 3. Second click: Time setting D: Day of the week <AA(F69)>...
Página 9
AUTOMATIC WINDING MECHANISM (1) The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist. (2) If your watch stops, swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time.
Página 10
HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [AA(F69)] (1) Pull out the crown to the second click when the second hand reaches the 12 o’clock position. (The second hand stops.) (2) Turn the crown counterclockwise and set the current time. * When setting the time, first bring the hand back slightly earlier than the actual time and then move it forward...
Página 11
(4) Turn the crown counterclockwise, and set the date to that for the current day. S AT Turn counterclockwise (5) Turn the crown clockwise to set the Turn clockwise day of the week to the current day. * This watch has a bilingual day of the week function.
Página 12
HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [AC(F67)] (1) Pull out the crown to the second click when the second hand reaches the 12 o’clock position. (The second hand stops.) (2) Turn the crown counterclockwise and set the current time. * When setting the time, first bring the hand back slightly earlier than the actual time and then move it forward...
Página 13
(4) Turn the crown counterclockwise, and set the date to that for the current day. ** Correcting the date at the end of the month The date will have to be corrected for months that have 30 days, or those that Turn have less than 30 days.
Página 14
(3) Press the crown in to the normal position. HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [AP(F62)] (1) Pull out the crown to the second click when the second hand reaches the 12 o’clock position. (The second hand stops.) (2) Turn the crown counterclockwise and set the current time.
Página 15
(3) Pull the crown out to the first click. * The crown on this watch can be pulled out to either of two clicks. Turn clockwise (4) Turn the crown clockwise, and set the date to that for the current day. ** Correcting the date at the end of the month The date will have to be corrected for...
Página 16
◆ HOW TO SET THE MONTHLY CALENDAR Some models come with a monthly calendar. The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the day of the week that is printed on the dial.
Página 17
HOW TO MEASURE THE ELAPSED TIME Some the model, using a rotating bezel and internal rotating indicator ring, you can know the elapsed time. The rotating bezel or internal rotating indicator ring is engraved in 60 minutes. mark to the minute hand by turning a ring. After a certain period Set the ...
Página 18
HOW TO USE SIMPLE THE WORLD TIME Using the rotating bezel or the internal rotating indicator ring, you can easily know the time in each city by the dial or the display on the exterior. In the figure, the internal rotating indicator ring displays the time divided into 24 parts.
Página 19
<Displaying the map> Turn the interior rotating ring to set the current time to the area of the world map drawn on the dial. In the figure on the below, the time in Japan is 10:08, so set the rotation indicator ring “10” to Japan on the world map drawn on the dial.
Página 20
HOW TO USE THE SIMPLE COMPASS You can know the approximate direction by using the rotating bezel or the internal rotating ring and the hour hand. In the figure, the internal rotating ring is marked with the mark of a direction. When using the simple compass, be sure to set it to the time of your current location.
Página 21
<For the Southern Hemisphere> (Figure 2) 1 Put the watch on the level place. Point the position of “12:00” in the direction of the sun. 12:00 2 The middle of the position North of the hour hand and the position of “12:00” position is “North”.
Página 22
DEUTSCH MECHANISCHE UHR BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf. ...
Página 23
HANDHABUNG DER UHR (1) Wasserbeständigkeit Betätigung Spritzwas- Wassersport Sporttau- Sporttau- Mischgas- Verwendungsbedingungen der Krone (Schwimmen chen ohne chen Tauchen unter Wasser (Waschen usw.), Sauerstoff- (mit (mit oder mit häufiger tank Sauerstofff- Heliumgas) anhaftenden Gesichts, Kontakt (ohne lasche) Wasser- Regen mit Wasser Sauerstofff- tropfen...
Página 24
WARNUNG 1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 3 bar (30m) kann beim Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in Wasser getaucht zu werden. 2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 5 bar (50m) kann beim Schwimmen usw.
Página 25
(2) Stöße 1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten; bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden. 2 Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden. (3) Magnetismus 1 Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen verursacht werden können.
Página 26
(7) Über Zubehörteile ACHTUNG Versuchen Sie nicht diese Uhr auseinanderzubauen oder zu modifizieren. WARNUNG Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite kleiner Kinder ab. Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf. (8) Allergische Reaktionen ACHTUNG Falls Sie einen Hautausschlag bekommen oder Ihre Haut durch Berührung mit der Uhr oder dem Armband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab...
Página 27
Die 1. und 2. Stelle ist die Kalibernummer. (Beispiel) XXXXXXXXXX 2. Suchen nach dem Gehäusecode Sie finden den Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr. (A) Uhr mit EPSON-Gravur (B) Uhr mit ORIENT-Gravur Gehäusecode Gehäusecode (A) Anzeige als XXXX-XXXX. Die ersten drei Stellen geben die Kalibernummer an.
TECHNISCHE DATEN Anzahl der Sekundenzeigerstopp- Kaliber Datum Wochentag Anmerkung 1* Lagersteine mechanismus ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-2:00A.M. ○ – – 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Oszillationen: 21.600 Oszillationen/Stunde (2) Tägliche Genauigkeit: +25 Sek. bis -15 Sek. (3) Antriebsvorrichtung: Hauptfederaufzug (Handaufzug) (4) Laufzeit: Mehr als 40 Stunden (5) Stoßfeste Lagerung zum Schützen der Unruh mit Spiralfeder vor...
Página 29
NAMEN UND FUNKTIONEN DER EINZELTEILE A: Stundenzeiger E: Datum 1. Normalposition B: Minutenzeiger F: Krone 2. Erste Stufe: Kalendereinstellung C: Sekundenzeiger G: Ziffernblatt 3. Zweite Stufe: Uhrzeiteinstellung D: Wochentag <AA(F69)> <AC(F67)> <AG(F6T)> AP(F62) * Die Position von Krone, Datum usw. unterscheidet sich von Modell zu Modell.
Página 30
AUTOMATISCHER AUFZIEHMECHANISMUS (1) Die Hauptfeder wird durch die natürliche Bewegung Ihres Armes beim Tragen der Uhr am Handgelenk aufgezogen. (2) Wenn Ihre Uhr stehenbleibt, so schwenken Sie die Uhr mindestens zehnmal hin und her, um die Bewegung des Sekundenzeigers zu starten.
Página 31
◆ EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS [AA(F69)] (1) Ziehen Krone zweiten Stufe heraus, wenn der Sekundenzeiger die 12-Uhr-Position erreicht hat. (Der Sekundenzeiger hält an.) (2) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. * Setzen Sie beim Einstellen der Uhrzeit den Zeiger zuerst etwas Im Uhrzeigersinn...
Página 32
(4) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den aktuellen Tag ein. S AT Gegen den Uhrzeigersinn drehen (5) Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn stellen aktuellen drehen Wochentag ein. * Bei dieser Uhr kann der Wochentag in zwei Sprachen eingestellt werden.
Página 33
◆ EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS [AC(F67)] (1) Ziehen Krone zweiten Stufe heraus, wenn der Sekundenzeiger die 12-Uhr-Position erreicht hat. (Der Sekundenzeiger hält an.) (2) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. * Setzen Sie beim Einstellen der Uhrzeit den Zeiger zuerst etwas hinter die aktuelle Uhrzeit zurück, d.
Página 34
(4) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den aktuellen Tag ein. ** Korrigieren des Datums am Ende des Monats Das Datum muss für Monate mit 30 oder weniger als 30 Tagen korrigiert Gegen den werden. Nachdem das Datum zum Uhrzeigersinn ersten Tag des Folgemonats wechselt, drehen...
Página 35
(3) Drücken Sie die Krone nach innen zur normalen Position. ◆ EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS [AP(F62)] (1) Ziehen Krone zweiten Stufe heraus, wenn der Sekundenzeiger die 12-Uhr-Position erreicht hat. (Der Sekundenzeiger hält an.) (2) Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Página 36
(3) Ziehen Sie die Krone bis zur ersten Stufe heraus. * Die Krone dieser Uhr kann in zwei Raststellungen herausgezogen werden. Im Uhrzeigersinn drehen (4) Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn und stellen Sie das aktuelle Datum ein. ** Korrigieren des Datums am Ende des Monats Das Datum muss für Monate mit 30 oder weniger als 30 Tagen korrigiert...
Página 37
◆ EINSTELLEN DES MONATLICHEN KALENDERS Einige Modelle sind mit einem monatlichen Kalender ausgestattet. Der monatliche Kalender kann genutzt werden, indem an der Krone an der 4-Uhr-Position gedreht wird, um den rotierenden Ring im Uhrgehäuse an dem auf dem Ziffernblatt aufgedruckten Wochentag auszurichten. Drehen Sie die Krone, sodass der erste Tag des Monats auf den richtigen Wochentag für diesen Monat zeigt.
Página 38
MESSEN DER VERSTRICHENEN ZEIT Bei einigen Modellen, die eine Lünette und einen inneren Anzeigedrehring besitzen, kann die verstrichene Zeit gemessen werden. Die Lünette oder der inneren Anzeigedrehring besitzen eine Anzeige von maximal 60 Minuten. durch Drehen des Rings auf den Minutenzeiger. Stellen Sie die Markierung ...
Página 39
VERWENDUNG DER EINFACHEN WELTZEIT Mit der Lünette oder dem inneren Anzeigedrehring können Sie die Uhrzeit in jeder Stadt leicht anhand des Zifferblatts oder des Displays an der Außenseite ablesen. In der Abbildung zeigt der innere Anzeigedrehring die 24 Zeitzonen an. * Die Anzeige der Weltzeit unterscheidet sich je nach Modell.
Página 40
<Anzeige der Karte> Drehen Sie den inneren Drehring, um die aktuelle Zeit auf den auf dem Zifferblatt abgebildeten Bereich der Weltkarte einzustellen. In der Abbildung unten beträgt die Zeit in Japan 10:08 Uhr. Stellen Sie daher die rotierende Ringanzeige „10“ auf der Weltkarte auf dem Zifferblatt auf Japan. Die Uhrzeit in anderen Städten wird durch die Zahl der entsprechenden Ringanzeige angezeigt.
Página 41
VERWENDUNG DES EINFACHEN KOMPASSES Sie können die ungefähre Himmelsrichtung anhand der Lünette oder des inneren Drehrings und des Stundenzeigers ablesen. In der Abbildung sind auf dem inneren Drehring die Himmelsrichtungen dargestellt. Stellen Sie bei Verwendung des einfachen Kompasses unbedingt die lokale Zeit ein.
Página 42
<Für die südliche Hemisphäre> 1 Legen Sie die Uhr auf einer (Abbildung 2) Sonne ebenen Stelle ab. Richten Sie Position von 12:00 in Richtung Sonne. 12:00 2 In der Mitte zwischen der Norden Position des Stundenzeigers und 12:00 Uhr ist Norden. Bei 9 Uhr (Abbildung 2) stellen Sie die Markierung „N“...
FRANÇAIS MONTRES MÉCANIQUES MANUEL D’INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi notre produit. Pour garantir une durée de vie et des performances optimales, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et vous familiariser avec les conditions de garantie. Veuillez conserver ce manuel d’instructions à portée de main pour toute référence ultérieure.
MANIPULATION DE LA MONTRE (1) Résistance à l’eau Fonctionnement Exposition Sports Plongée Plongée Plongée Conditions de la couronne à de petites nautiques libre sous- d’utilisation sous l’eau et quantités (natation, (sans marine mélanges fonctionnement d’eau etc.), contact bouteille (avec gazeux de la couronne (lavage...
Página 45
AVERTISSEMENT 1 Une montre avec une résistance à l’eau pour la vie quotidienne de 3 bars (30 m) peut être utilisée lors du lavage du visage, etc., mais ne peut pas être utilisée dans un environnement dans lequel elle sera immergée dans l’eau. 2 Une montre avec une résistance à...
Página 46
(2) Choc 1 Veillez à ne pas porter la montre lorsque vous pratiquez des sports intenses. La pratique de sports de faible intensité comme le golf, etc., quant à elle, ne nuira pas à la montre. 2 Évitez tout choc violent comme faire tomber la montre sur le sol.
Página 47
(7) À propos des accessoires ATTENTION N’essayez pas de démonter ou de modifier la montre. AVERTISSEMENT Rangez les goupilles du bracelet/de la sangle et les autres petites pièces hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de petites pièces, contactez immédiatement un médecin.
Página 48
Les 1er et 2ème chiffres correspondent au numéro de calibre. (Ex.) XXXXXXXXXX 2. Recherche par code de boîtier Vérifiez le code du boîtier au dos du boîtier de votre montre. (B) Montre avec gravure ORIENT (A) Montre avec gravure EPSON Code de boîtier Code de boîtier (A) Il est affiché...
Página 49
La précision quotidienne indiquée correspond aux conditions suivantes : • Après 24 heures à température ambiante avec le ressort moteur complètement remonté et le cadran orienté vers le haut. • En raison des caractéristiques de la montre à remontage automatique, l’heure peut différer de la «...
Página 50
• Déterminez l’écart par rapport à une période d’environ une semaine et non d’un jour uniquement. Les spécifications du produit peuvent changer sans préavis, à des fins d’amélioration. ATTENTION * Évitez de régler la date pendant les périodes indiquées dans la «...
Página 51
NOMS ET FONCTIONS DES COMPOSANTS INDIVIDUELS A : Aiguille des heures E : Date 1. Position normale B : Aiguille des minutes F : Couronne 2. Premier cran : Réglage du calendrier C : Aiguille des secondes G : Cadran 3.
MÉCANISME DE REMONTAGE AUTOMATIQUE (1) Le ressort moteur est remonté par les mouvements naturels de votre bras lorsque vous portez la montre au poignet. (2) Si votre montre s’arrête, secouez la montre d’avant en arrière dix fois ou plus pour redémarrer l’aiguille des secondes.
Página 53
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER [AA(F69)] (1) Tirez la couronne jusqu’au second cran lorsque l’aiguille des secondes atteint la position 12 heures. (L’aiguille des secondes s’arrête.) (2) Tournez la couronne dans le sens antihoraire et réglez l’heure actuelle. * Lors du réglage de l’heure, reculez d’abord l’aiguille légèrement plus tôt que l’heure actuelle, puis avancez-la...
Página 54
(4) Tournez la couronne dans le sens antihoraire et réglez la date sur celle du jour en cours. S AT Tourner dans le sens antihoraire Tourner dans le (5) Tournez la couronne dans le sens sens horaire horaire pour régler le jour de la semaine du jour en cours.
Página 55
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER [AC(F67)] (1) Tirez la couronne jusqu’au second cran lorsque l’aiguille des secondes atteint la position 12 heures. (L’aiguille des secondes s’arrête.) (2) Tournez la couronne dans le sens antihoraire et réglez l’heure actuelle. * Lors du réglage de l’heure, reculez d’abord l’aiguille légèrement plus tôt que l’heure actuelle, puis avancez-la...
Página 56
(4) Tournez la couronne dans le sens antihoraire et réglez la date sur celle du jour en cours. ** Correction de la date à la fin du mois La date devra être corrigée pour les mois de 30 jours ou de moins de 30 jours.
Página 57
(3) Enfoncez la couronne en position normale. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER [AP(F62)] (1) Tirez la couronne jusqu’au second cran lorsque l’aiguille des secondes atteint la position 12 heures. (L’aiguille des secondes s’arrête.) (2) Tournez la couronne dans le sens antihoraire et réglez l’heure actuelle.
Página 58
(3) Tirez la couronne jusqu’au premier cran. * La couronne de cette montre peut être tirée de deux crans. Tourner dans le sens horaire (4) Tournez la couronne dans le sens horaire et réglez la date sur celle du jour en cours. ** Correction de la date à...
Página 59
◆ RÉGLAGE DU CALENDRIER MENSUEL Certains modèles sont dotés d’un calendrier mensuel. Le calendrier mensuel s’utilise en tournant la couronne à la position 4 heures pour régler la lunette tournante à l’intérieur du boîtier de la montre et en l’alignant avec le jour de la semaine imprimé sur le cadran. Tournez la couronne pour aligner le premier jour du mois sur le jour approprié...
Página 60
MESURE DU TEMPS ÉCOULÉ Sur certains modèles, vous pouvez vérifier le temps écoulé à l’aide de la lunette tournante ou de la lunette tournante interne graduée. La lunette tournante ou la lunette tournante interne graduée est graduée en 60 minutes. sur l’aiguille des minutes en tournant une lunette.
Página 61
UTILISATION SIMPLE DE L’HEURE UNIVERSELLE À l’aide de la lunette tournante ou de la lunette tournante interne graduée, vous pouvez facilement connaître l’heure de chaque ville avec le cadran ou l’affichage à l’extérieur. Sur l’illustration, la lunette tournante interne graduée indique l’heure des 24 fuseaux horaires.
Página 62
<Affichage de la carte> Tournez la lunette tournante interne pour régler l’heure actuelle sur la zone de la carte du monde tracée sur le cadran. Dans l’illustration ci- dessous, l’heure du Japon est 10h08. Réglez alors la lunette tournante interne graduée sur « 10 » pour le Japon sur la carte du monde tracée sur le cadran.
UTILISATION DE LA BOUSSOLE SIMPLE Vous pouvez déterminer la direction approximative à l’aide de la lunette tournante ou de la lunette tournante interne et de l’aiguille des heures. Sur l’illustration, les points cardinaux sont indiqués sur la lunette tournante interne.
Página 64
<Pour l’hémisphère sud> 1 Placez la montre sur une (Illustration 2) Soleil surface plane. Pointez la position de « 12h00 » dans la direction du soleil. 12h00 2 La position médiane entre Nord la position de l’aiguille des heures et la position de «...
ITALIANO OROLOGIO MECCANICO MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Utilizzo della Sport Immersioni Immersioni Utilizzo Immersioni Condizioni di impiego corona con acquatici in apnea con respi- della l’orologio (nuoto, ecc.) (senza ratore corona con miscele di bagnato o e frequenti bombola (con l’orologio gas (uso di immerso in contatti...
Página 67
AVVERTENZA 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 3 bar (30 metri) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 5 bar (50 metri) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
Página 68
(2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più...
Página 69
(7) Informazioni sugli accessori AVVERTENZA Non tentare di disassembrare o modificare l’orologio. ATTENZIONE Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (8) Reazioni allergiche AVVERTENZA In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino,...
Página 70
La prima e la seconda cifra corrispondono al calibro. (Es.) XXXXXXXXXX 2. Individuazione in base al codice della cassa Controllare il codice della cassa sul retro della cassa dell’orologio. (A) Orologio con incisione “EPSON” (B) Orologio con incisione “ORIENT” Codice della cassa Codice della cassa (A) Nel caso sia indicato come XXXX-XXXX.
CARATTERISTICHE TECNICHE Giorno Meccanismo di arresto Numero di Calibro Data della della lancetta dei Osservazioni 1* rubini settimana secondi ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-2:00A.M. ○ – – 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Frequenza: 21.600 oscillazioni l’ora (2) Precisione giornaliera: da +25 sec.
Página 72
NOME E FUNZIONI DELLE PARTI A: Lancetta delle ore E: Data 1. Posizione normale B: Lancetta dei minuti F: Corona 2. Primo clic: impostazione del calendario C: Lancetta dei secondi G: Quadrante 3. Secondo clic: impostazione dell’ora D: Giorno della settimana <AA(F69)>...
Página 73
MECCANISMO DI CARICAMENTO AUTOMATICO (1) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio mentre si porta l’orologio sul polso. (2) Se l’orologio si ferma, far oscillare l’orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento della seconda lancetta.
Página 74
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO [AA(F69)] (1) Estrarre la corona fino al secondo clic quando la seconda lancetta raggiunge le 12. (La seconda lancetta si ferma.) (2) Girare la corona in senso antiorario e impostare l’ora corrente. * Quando si imposta l’ora, portare la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora corrente, quindi spostarla in Ruotare in...
Página 75
(4) Girare la corona in senso antiorario e impostare la data del giorno corrente. S AT Ruotare in senso antiorario Girare in (5) Girare la corona in senso orario per senso orario impostare il giorno della settimana sul giorno corrente. * Il giorno della settimana può...
Página 76
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO [AC(F67)] (1) Estrarre la corona fino al secondo clic quando la seconda lancetta raggiunge le 12. (La seconda lancetta si ferma.) (2) Girare la corona in senso antiorario e impostare l’ora corrente. * Quando si imposta l’ora, portare la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora corrente, quindi spostarla in Ruotare in...
Página 77
(4) Girare la corona in senso antiorario e impostare la data del giorno corrente. ** Correzione della data alla fine del mese È necessario correggere la data per i mesi di 30 o meno giorni. Quando la data passa al primo giorno del mese Ruotare in successivo, impostare la data su [First senso antiorario...
Página 78
(3) Premere la corona nella posizione normale. IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO [AP(F62)] (1) Estrarre la corona fino al secondo clic quando la seconda lancetta raggiunge le 12. (La seconda lancetta si ferma.) (2) Girare la corona in senso antiorario e impostare l’ora corrente.
Página 79
(3) Estrarre la corona fino al primo clic. * La corona di questo orologio può essere estratta al primo o al secondo clic. (4) Girare la corona in senso orario e Girare in senso orario impostare la data corrente. ** Correzione della data alla fine del mese È...
Página 80
◆ IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MENSILE Alcuni modelli sono dotati di un calendario mensile. Per utilizzarlo, ruotare la corona fino a raggiungere la posizione delle 4 in modo da regolare l’anello rotante che si trova all’interno della cassa dell’orologio e allinearlo al giorno della settimana stampato sul quadrante. Ruotare la corona per allineare il primo giorno del mese sul giorno della settimana appropriato.
Página 81
COME MISURARE IL TEMPO TRASCORSO In alcuni modelli, utilizzando una lunetta rotante e un anello indicatore rotante interno, è possibile conoscere il tempo trascorso. La lunetta rotante o l'anello indicatore rotante interno mostra una marcatura di 60 minuti. in corrispondenza della lancetta dei minuti ruotando Posizionare il simbolo ...
Página 82
COME USARE L'ORA MONDIALE SEMPLICE Utilizzando la lunetta rotante o l’anello indicatore interno rotante, si può facilmente ottenere l’ora di ogni città tramite il quadrante o il display esterno. Nella figura, l’anello indicatore rotante interno mostra il tempo secondo una scala divisa in 24 parti.
Página 83
<Visualizzazione della mappa> Ruotare la ghiera rotante interna per posizionare l’ora corrente in corrispondenza dell’area del planisfero disegnata sul quadrante. Nella figura qui sotto, l’ora del Giappone corrisponde alle 10:08, quindi posizionare “10” sull’anello indicatore rotante in corrispondenza del Giappone nel planisfero disegnato sul quadrante.
Página 84
COME USARE LA BUSSOLA SEMPLICE È possibile determinare la direzione approssimativa utilizzando la lunetta rotante o l’anello rotante interno e la lancetta delle ore. Nella figura, l’anello rotante interno è marcato con i punti cardinali di orientamento. Quando si utilizza la bussola semplice, assicurarsi di impostarla sull’ora della propria posizione attuale.
Página 85
<Per l’emisfero meridionale> 1 Posizionare l’orologio (Figura 2) Sole su una superficie piana. Puntare la posizione delle “12:00” in direzione del 12:00 Sole. Nord 2 Il “nord” si trova a metà tra la posizione della lancetta delle ore e la posizione delle “12:00”.
ESPAÑOL RELOJ MECÁNICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a usted u otras personas involucradas.
ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Operación Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Buceo Condiciones de la corona a pequeñas acuáticos botellas de botellas de con aire de uso bajo el agua cantidades (natación, aire aire mixto (con con gotas de agua...
Página 88
ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 3 bar (30 m), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 5 bar (50 m) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
Página 89
(2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y...
(7) Acerca de los accesorios PRECAUCIÓN No intente desmontar o modificar el reloj. ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación...
(Ej.) XXXXXXXXXX 2. Búsqueda por el código de la caja Compruebe el código de la caja en la parte posterior de su reloj. (A) Reloj con grabado EPSON (B) Reloj con grabado ORIENT Código de la caja Código de la caja (A) Se muestra como XXXX-XXXX.
ESPECIFICACIONES Mecanismo de detención Número de Día de Calibre Fecha de la manecilla de los Observaciones 1* joyas semana segundos ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-2:00A.M. ○ – – 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Vibraciones: 21.600 vibraciones/hora (2) Precisión diaria: +25 seg.
PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora E: Fecha 1. Posición normal B: Manecilla de los minutos F: Corona 2. Primer chasquido: ajuste de calendario C: Manecilla de los segundos G: Dial 3. Segundo chasquido: ajuste de hora D: Día de la semana <AA(F69)>...
MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO (1) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca. (2) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece a mover.
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AA(F69)] (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene). (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora.
Página 96
(4) Gire la corona en sentido antihorario y ajuste la fecha a la del día actual. S AT Gire hacia la izquierda (5) Gire la corona en sentido horario Gire hacia la y ajuste el día de la semana al día derecha actual.
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AC(F67)] (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene). (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora.
Página 98
(4) Gire la corona en sentido antihorario y ajuste la fecha a la del día actual. ** Corrección de la fecha a finales del La fecha se deberá corregir para los meses que tienen 30 días, o para aquellos que tengan menos de 30 Gire hacia la días.
(3) Introduzca la corona hasta la posición normal. CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AP(F62)] (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto.
Página 100
(3) Saque la corona hasta la primera posición de chasquido. * La corona de este reloj cuenta con dos posiciones de chasquido, primera y segunda. Gire hacia la (4) Gire la corona en sentido horario y derecha ajuste la fecha al día actual. ** Corrección de la fecha a finales del La fecha se deberá...
◆ AJUSTE DEL CALENDARIO MENSUAL Algunos modelos incluyen una función de calendario mensual. El calendario mensual se puede utilizar girando la corona a la posición de las 4 en punto para ajustar el anillo giratorio en el interior de la caja del reloj y alinearlo con el día de la semana que hay impreso en la esfera.
CÓMO MEDIR EL TIEMPO TRANSCURRIDO En algunos modelos que utilizan un bisel giratorio y un anillo indicador giratorio interior, se puede conocer el tiempo transcurrido. El bisel giratorio o anillo indicador giratorio interior tiene una indicación de 60 minutos. de la manecilla de los minutos girando un anillo.
CÓMO UTILIZAR LA HORA MUNDIAL SIMPLE Mediante el bisel giratorio o el anillo indicador interior giratorio, puede obtener fácilmente la hora de cada ciudad a través de la esfera o la visualización exterior. En la figura, el anillo indicador giratorio interior muestra la hora según una escala dividida en 24 partes.
Página 104
<Visualización del mapa> Gire el anillo giratorio interior para situar la hora actual en la zona del planisferio dibujada en la esfera. En la figura de abajo, la hora en Japón es las 10:08, por lo que hay que ajustar el anillo indicador giratorio “10” a Japón en el mapa mundial dibujado en la esfera.
Página 105
CÓMO USAR LA BRÚJULA SIMPLE Puede determinar la dirección aproximada utilizando el bisel giratorio o el anillo giratorio interior y la manecilla de las horas. En la figura, el anillo giratorio interior está marcado con los puntos cardinales de orientación. Cuando utilice la brújula simple, asegúrese de ajustarla a la hora de su ubicación actual.
Página 106
<Para el hemisferio sur> 1 Ponga el reloj en un (Figura 2) lugar nivelado. Apunte la posición de las “12:00” en la dirección del sol. 12:00 2 El “Norte” está a medio Norte camino entre la posición de la aguja horaria y la posición de las “12:00”.
РУССКИЙ МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Строго соблюдайте приведенные ниже инструкции для предотвращения любого...
Página 108
ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение с Условия эксплуатации головки под небольших виды спорта плавание плавание (с дыхательной водой и количеств (плавание и (без исполь- исполь- смесью (с работа голов- воды т. п.), частые зования...
Página 109
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 3 бар ) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут м использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования...
Página 110
8 При попадании на Ваши водонепроницаемые часы, предназначенные для повседневного использования, морской воды, стряхните воду и протрите корпус насухо, чтобы не допустить возникновения коррозии или иных негативных последствий. 9 Внутри корпуса часов содержится небольшое количество влаги. Поэтому когда температура окружающего воздуха ниже температуры воздуха...
Página 111
(5) Температура Часы могут идти неправильно или остановиться при температурах ниже или выше нормального диапазона (5°С – 35°С). ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь часами при высокой температуре (например, в сауне). Часы могут нагреваться и вызывать ожоги. (6) Химические вещества, газы и т.п. Следует...
Página 112
(8) Аллергические реакции ВНИМАНИЕ Боли после контакта c браслетом на коже появляется сыпь или раздражение, прекратите носить часы и незамедлительно обратитесь к врачу. (9) Люминесцентное покрытие Ha стрелках и кольце часов имеется люминесцентное покрытие. О н о в ы п ол н е н о и з б ез о п а с н о й н е р а д и о а к т и в н о й к р а с к и , накапливающей...
Página 113
1-я и 2-я цифры представляют номер калибра. (Пример) XXXXXXXXXX 2. Поиск по коду на корпусе Проверьте код на задней крышке корпуса часов. (А) Часы с гравировкой EPSON (B) Часы с гравировкой ORIENT Код на крышке Код на крышке (А) Код имеет вид XXXX-XXXX.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Количество Механизм остановки Калибр Дата День недели Примечание 1* камней секундной стрелки ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ 8:00P.M.-2:00A.M. ○ – – 8:00P.M.-4:00A.M. ○ ○ – 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Частота колебаний: 21 600 колебаний/1 час (2) Суточная точность хода: +25 сек. ~ -15 сек. (3) Система...
Página 115
НАЗВАНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: Часовая стрелка E: Дата 1. Обычное положение B: Минутная стрелка F: Головка 2. Первый щелчок: установка календаря C: Секундная стрелка G: Циферблат 3. Второй щелчок: установка времени D: День недели <AA(F69)> <AC(F67)> <AG(F6T)> AP(F62) * Положение...
Página 116
МЕХАНИЗМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАВОДА (1) При ношении часов на запястье пружина заводится от естественных движений руки. (2) Если часы остановились, встряхните их не менее десяти раз, чтобы запустить секундную стрелку. После того, как стрелка будет запущена, установите дату и время. (3) C полным...
Página 117
КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [AA(F69)] (1) Вытяните головку до второго щелчка, когда секундная стрелка будет на цифре 12. (Секундная стрелка остановится.) (2) Для установки текущего времени поверните головку против часовой стрелки. * При установке времени сначала установите стрелку в положение немного...
Página 118
(4) Поверните головку против часовой стрелки и установите дату. S AT Поворачивайте против часовой стрелки (5) Поворачивайте головку по часовой Поверните по стрелке, чтобы установить текущий часовой стрелке день недели. * Эти часы оснащены функцией двуязычного отображения дня недели. Поворачивайте головку, чтобы выбрать...
Página 119
КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [AC(F67)] (1) Вытяните головку до второго щелчка, когда секундная стрелка будет на цифре 12. (Секундная стрелка остановится.) (2) Для установки текущего времени поверните головку по часовой стрелке. * При установке времени сначала установите стрелку в положение немного...
Página 120
(4) Поверните головку против часовой стрелки и установите дату. ** Корректировка даты в конце месяца S AT Для месяцев, в которых 30 и менее дней, дату в конце месяца нужно корректировать. После того к ак Поворачивайте д ата п е р е й д ет н а п е р в ы й д е н ь против...
Página 121
(3) Нажмите на головку, чтобы она вернулась в обычное положение. КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [AP(F62)] (1) Вытяните головку до второго щелчка, когда секундная стрелка будет на цифре 12. (Секундная стрелка остановится.) (2) Для установки текущего времени поверните головку по часовой стрелке. * При...
Página 122
(3) Вытяните головку до первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. Поверните по часовой стрелке (4) Поворачивая головку по часовой стрелке, установите текущую дату. ** Корректировка даты в конце месяца Для месяцев, в которых 30 и менее дней, дату...
Página 123
◆ УСТАНОВКА КАЛЕНДАРЯ С РАЗБИВКОЙ ПО МЕСЯЦАМ Некоторые модели имеют функцию разбивки по месяцам. Месячный календарь можно использовать, повернув головку в положение 4 часов, чтобы установить вращающееся кольцо внутри корпуса часов и совместить его с днем недели, указанным на циферблате. Поверните...
Página 124
КАК ИЗМЕРИТЬ ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Вращающееся кольцо вокруг циферблата и внутреннее вращающееся индикаторное кольцо в некоторых моделях позволяют определить истекшее время. На вращающемся кольце вокруг циферблата или внутреннем вращающемся индикаторном кольце отмечены 60 минут. Совместите отметку с минутной стрелкой, вращая кольцо. По ...
Página 125
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРОСТЫМ МИРОВЫМ ВРЕМЕНЕМ С помощью вращающегося кольца вокруг циферблата или внутреннего вращающегося индикаторного кольца вы можете легко определить время в каждом городе по циферблату или на дисплее. На рисунке показано внутреннее вращающееся индикаторное кольцо, разделенное на 24 части, представляющие время. * Способ...
Página 126
<Отображение карты> Вращая внутреннее вращающееся индикаторное кольцо, установите текущее время в области карты мира, отображаемой на циферблате. На рисунке ниже в Японии 10 часов и 8 минут, поэтому установите отметку «10» на индикаторном кольце в положение на циферблате, соответствующее Японии. Чтобы узнать время в других городах, смотрите...
Página 127
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРОСТЫМ КОМПАСОМ Вы можете определить примерное направление, пользуясь вращающимся кольцом вокруг циферблата или внутренним вращающимся кольцом и часовой стрелкой. На рисунке внутреннее вращающееся кольцо имеет отметку направления. Пользуясь простым компасом, установите ее на деление, соответствующее времени в вашем текущем местоположении. В нижних широтах...
Página 128
<Для южного полушария> 1 Положите часы на ровную (Рисунок 2) Солнце поверхность. Поверните их так, чтобы отметка «12:00» указывала на 12:00 солнце. Север 2 Посередине между положением часовой стрелки и отметкой «12:00» находится север. Если сейчас 9 часов (как на рисунке 2), совместите отметку...
Página 156
><بالنسبة إلى نصف الكرة األرضية الجنوبي ضع الساعة على موضع المستوى. حر ّ ك الشمس )2 (الشكل .موضع “00:21” في اتجاه الشمس الساعات عقرب موضع منتصف 12:00 وموضع الخاص بموضع “00:21” هو .”“الشمال الشمال في حالة الساعة 9 (الشكل 2)، ع ي ّن ”...
Página 157
كيفية استخدام البوصلة البسيطةu .يمكنك معرفة االتجاه التقريبي باستخدام التاج الدوار أو الحلقة الدوارة الداخلية وعقرب الساعات في الشكل، تم تمييز الحلقة الدوارة الداخلية بعالمة االتجاه. عند استخدام البوصلة البسيطة، تأكد من تعيينها على .وقت موقعك الحالي. عند خطوط العرض األدنى، قد ال تكون هذه الوظيفة مفيدة، حسب الموسم ><بالنسبة...
Página 158
><عرض الخريطة حر ّ ك الحلقة الدوارة الداخلية لتعيين الوقت الحالي على منطقة خريطة العالم المرسومة على القرص. في الشكل أدناه، الوقت في اليابان هو 80:01، لذا اضبط حلقة المؤشر الدوارة “01” على اليابان على خريطة العالم .المرسومة على القرص. لألوقات في المدن األخرى، انظر إلى األرقام الموجودة على حلقة المؤشر المناظرة .على...
Página 159
كيفية استخدام التوقيت العالمي البسيطu باستخدام التاج الدوار أو حلقة المؤشر الدوارة الداخلية، يمكنك بسهولة معرفة الوقت في كل مدينة بواسطة .القرص أو الشاشة على الوجه الخارجي .في الشكل، تعرض حلقة المؤشر الدوارة الداخلية الوقت المق س ّ م إلى 42 جز ء ً ا .* تختلف...
Página 160
كيفية قياس الوقت ال م ُ نقضيu .في بعض ال ط ُ رز، باستخدام التاج الدوار والحلقة المؤشر الدوارة الداخلية، يمكنك معرفة الوقت ال م ُ نقضي .يتم عرض التاج الدوار أو حلقة المؤشر الدوارة الداخلية بمقياس 06 دقيقة على...
Página 161
كيفية تهيئة التقويم الشهريu .تتوفر بعض الطرز بوظيفة التقويم الشهري يمكن استخدام التقويم الشهري بتدوير زر الضبط على وضع الساعة 4 لتعيين الحلقة الدوارة داخل هيكل الساعة .ومحاذاتها مع يوم األسبوع المطبوع على المينا .أ د ِر التاج لمحاذاة اليوم األول من الشهر مع اليوم الصحيح من أيام األسبوع الحظ...
Página 162
(3) اسحب زر الضبط للخارج حتى تسمع الطقطقة األولى * يمكن سحب زر الضبط في هذه الساعة للخارج إلى .طقطقتين (4) أدر زر الضبط في اتجاه عقارب الساعة، واضبط التاريخ أ د ِر اتجاه عقارب الساعة .على اليوم الحالي .** تصحيح التاريخ في نهاية الشهر يجب...
Página 163
.(3) اضغط التاج إلى الداخل للعودة إلى الوضع العادي [AP)F62)[ كيفية ضبط التوقيت والتقويمu (1) اسحب زر الضبط للخارج حتى تسمع الطقطقة الثانية .12 عند وصول عقرب الثواني إلى وضع الساعة ).(يتوقف عقرب الثواني (2) أ د ِر التاج في عكس اتجاه عقارب الساعة وقم بتهيئة .التوقيت...
Página 164
(4) أدر زر الضبط في عكس اتجاه عقارب الساعة، واضبط .التاريخ على اليوم الحالي .** تصحيح التاريخ في نهاية الشهر يجب تصحيح التاريخ لألشهر المكونة من 03 يو م ً ا، أو األشهر المكونة من أقل من 03 يو م ً ا. بعد تغير التاريخ إلى...
Página 165
]AC)F67([ كيفية ضبط التوقيت والتقويمu (1) اسحب زر الضبط للخارج حتى تسمع الطقطقة الثانية .12 عند وصول عقرب الثواني إلى وضع الساعة ).(يتوقف عقرب الثواني (2) أ د ِر التاج في عكس اتجاه عقارب الساعة وقم بتهيئة .التوقيت الحالي ً...
Página 166
(4) أدر زر الضبط في عكس اتجاه عقارب الساعة، واضبط .التاريخ على اليوم الحالي S AT أ د ِر بعكس اتجاه عقارب الساعة (5) أدر زر الضبط في اتجاه عقارب الساعة لتعيين يوم أ د ِر اتجاه عقارب الساعة .األسبوع على اليوم الحالي .* تشتمل...
Página 167
]AA)F69([ كيفية ضبط التوقيت والتقويمu (1) اسحب زر الضبط للخارج حتى تسمع الطقطقة الثانية .12 عند وصول عقرب الثواني إلى وضع الساعة ).(يتوقف عقرب الثواني (2) أ د ِر التاج في عكس اتجاه عقارب الساعة وقم بتهيئة .التوقيت الحالي ً...
Página 168
آلية التعبئة األوتوماتيكيةu ً (1) تتم تعبئة النابض الرئيسي بفعل الحركات الطبيعية لذراعك عندما تكون مرتدي ا .الساعة على معصمك (2) إذا توقفت ساعتك، حر ّ ك الساعة لألمام وللخلف عشر مرات أو أكثر إلعادة تشغيل .عقرب الثواني وبعد أن تبدأ بالحركة، قم بتهيئة التاريخ والتوقيت (3) هذه...
Página 169
أسماء ووظائف قطع المكونات الفرديةu الوضع العادي اليوم عقرب الساعة أول طقطقة: ضبط التاريخ تاج عقرب الدقائق ثاني طقطقة: ضبط الوقت المين عقرب الثواني يوم األسبوع <AC)F67(> <AA)F69(> <AP)F62(> <AG)F6T(> .* قد يختلف موقع زر الضبط أو مؤشر اليوم أو نافذة يوم من األسبوع، وف ق ً ا للطراز * تحتوي...
Página 171
.يكون الرقمان األول والثاني هما رقم العيار XXXXXXXXXX )(مثال 2. البحث حسب رمز العبوة .تحقق من رمز العبوة على الجزء الخلفي من العبوة لساعتك ORIENT ) الساعة مع نقشB( EPSON ) الساعة مع نقشA( رمز العبوة رمز العبوة .XXXX-XXXX ) يتم عرضه على أنهA( .تشير...
Página 172
(7) فيما يتعلق بقطع الملحقات .ال تحاول فك الساعة أو تعديلها قم بتخزين إبرة السوار/الرباط واألجزاء الصغيرة األخرى بعي د ًا عن متناول األطفال، وإذا تم ابتالع أية .قطع صغيرة، فاتصل بطبيب على الفور (٨) استجابات الحساسية إذا الحظت وجود طفح جلدي أو ته ي َّج جلدك بصورة غير طبيعية؛ نتيجة للمس الساعة أو الرباط، فتوقف .عن...
Página 173
(2) الصدمة تأكد من عدم حمل الساعة عند ممارسة رياضات عنيفة، بينما ممارسة الرياضات .الخفيفة مثل الجولف وغير ذلك لن يؤثر بشكل عكسي على الساعة .تجنب الصدمة العنيفة كإسقاط الساعة مث ال ً على األرض (3) المجال المغناطيسي ،إذا تم ترك الساعة في مكان قريب من مجال مغناطيسي قوي لفترة زمنية طويلة فمن...
Página 174
03) لالستخدام اليومي أثناء غسل الوجه وغير ذلك، ولكنm( يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء 3 أشرطة .ال يمكن استخدامها في بيئة س ت ُ غمر فيها بالماء ،05) أثناء السباحة وغيرهاm( 5 أشرطةI يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء معززة لالستخدام اليومي .ولكن...
Página 176
عربي ساعة آلية دليل التشغيل نشكرك لشرائك م ُ نتجنا. لضمان االستعمال لفترة طويلة من الزمن والحصول على أفضل أداء، ي ُ رجى قراءة دليل .التشغيل هذا جيد ا ً وأخذ فكرة جيدة عن شروط الضمان . ً ي ُ رجى االحتفاظ بدليل التشغيل هذا في متناول يدك للرجوع إليه مستقب ال ...