Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1400 Watt
Inverter Generator Operator's Manual
www.honeywellgenerators.com or 1-855-GEN-INFO
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents.
 N OT for use in critical life support applications.
 
 S AVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell 6067

  • Página 1 1400 Watt Inverter Generator Operator's Manual DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents.  N OT for use in critical life support applications.    S AVE this Manual. Provide this manual to any ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents ACCESSORY BOX Accessory Box ..........Inside Front Cover Introduction ................1 Check all contents. If any parts are missing or damaged locate an Read this Manual Thoroughly ..........1 authorized dealer at 1-855-GEN-INFO. Safety Rules ................1 Contents include: Standards Index ...............3 •...
  • Página 3: Introduction

    Safety Rules INTRODUCTION This model is a compact, high performance, air-cooled, engine Indicates a hazardous situation or action which, driven generator designed to supply electrical power to operate if not avoided, could result in minor or moderate electrical loads where no utility power is available or in place of injury.
  • Página 4: Exhaust & Location Hazards

    Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's  installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. ELECTRICAL HAZARDS •...
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not operate the generator if connected electrical devices MODEL NO: overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO: • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Figure 1 - Generator ID Plate STANDARDS INDEX 1.
  • Página 6: General Information

    General Information SPECIFICATIONS UNIT IDENTIFICATION (Figure 2) 1. Carrying Handle: Lift the generator by this handle only. Engine Type ......Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size .
  • Página 7: Control Panel

    Operation PRE-USE CHECK CONTROL PANEL (Figure 3) 14. LOW OIL LEVEL LED (yellow): Lights up when oil level is Prior to starting the generator and adding loads, perform the below safe operating level and the engine shuts down.. following tasks: 15.
  • Página 8: Starting The Generator

    Operation 3. Remove the left side service cover and check the oil level 7. Carefully adjust the choke to approximately the ½ position by removing the oil filler cap. The oil level should be to the until the engine begins to run smoothly, then push the lever all bottom of the threads on the oil fill pipe.
  • Página 9: Using The Ecomode Switch

    Operation USING THE ECOMODE SWITCH 3. Consult the following table to estimate what can be powered by the generator. When the electrical devices connected to the generator are going to be used intermittently (such as a hand drill), the EcoMode Device .
  • Página 10: Shutting Down

    Operation SHUTTING DOWN Once the generator is no longer needed it can be shut down. DO NOT light a cigarette or smoke when  filling the fuel tank. 1. Switch off any electrical devices connected to the generator. Unplug any cords to the 120 VAC duplex outlets or the 12 VDC ...
  • Página 11: Adding Engine Oil

    Maintenance ADDING ENGINE OIL Figure 9 - Oil Fill All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL or better. Do not use any aftermarket additives. Select the oil's viscosity grade according to the expected operating temperature.
  • Página 12: Generator Maintenance Schedule

    Maintenance GENERATOR MAINTENANCE 4. Clean air cleaner housing and cover before re-installing the filter element. SCHEDULE 5. To order a new air filter, you will need part number 0H63620134. Follow the recommended service schedule; to order replacement Figure 10 - Air Filter parts call 1-855-436-4636.
  • Página 13: Changing The Fuel Filter

    Maintenance CHANGING THE FUEL FILTER Figure 12 - Replace Spark Plug Locate the fuel filter, just below the engine intake housing (Figure SPARK PLUG 11). Make sure the Fuel Shutoff is in the “OFF” (O) position. LOCATION 1. Remove the pinch clamps securing the fuel filter. Pull the hoses free.
  • Página 14: Clean Spark Arrestor Screen

    Maintenance CLEAN SPARK ARRESTOR SCREEN Do not store gasoline from one season to another. If possible, store the unit indoors and cover it to give protection The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect from dust and dirt. and clean the screen every 50 hours of operation or once each year, whichever comes first.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine won't start. 1. No fuel in tank. 1. Add fuel to tank. 2. Fuel valve turned off. 2. Turn fuel valve on. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4.
  • Página 16: Notes

    Notes...
  • Página 17 Notes...
  • Página 18: Warranty

    Warranty CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resource Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2012 equipment. New equipment that use small spark- ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the state of California and the federal government.
  • Página 19: Emission Control System Warranty

    Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of: (1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or (2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life.
  • Página 20: Consumer Application

    HONEYWELL PORTABLE INVERTER GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its Honeywell portable inverter generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac/Honeywell Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21 1400 vatios Manual del Usuario del Generador Inversor PELIGRO ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos!  N O diseñado para uso en aplicaciones de soporte de  vida crítica. ...
  • Página 22: Caja De Accesorios

    Contenido CAJA DE ACCESORIOS Caja de accesorios ........Dentro de la portada Introducción ................1 Compruebe todo el contenido. Si algunas piezas faltan o están dañadas, Lea este manual en su totalidad ..........1 localice a un distribuidor autorizado llamando al 1-855-GEN-INFO. Reglas de Seguridad ...............1 El paquete incluye: Índice de normas .............3...
  • Página 23: Introducción

    Reglas de seguridad INTRODUCCIÓN CUIDADO Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado Indica una situación o acción peligrosa que, si no se por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté...
  • Página 24: Peligros Del Escape Y De La Ubicación

    Reglas de seguridad  G UARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y se coloquen cerca del   sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié de la seguridad a todos los operadores y a los posibles operadores de este equipo.
  • Página 25: Índice De Normas

    Reglas de seguridad • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados N.º DE MODELO: se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el generador generan chispas o si se observan llamas o humo mientras N.º...
  • Página 26: Información General

    Información general ESPECIFICACIONES IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD ( Figura 2) 1. Agarradera: Levante el generador sólo por esta agarradera. Tipo de motor ......Un cilindro, 4 tiempos 2.
  • Página 27: Panel De Control

    Operación VERIFICACIÓN ANTES DE ARRANCAR PANEL DE CONTROL (Figura 3) 14. LUZ INDICADORA DE NIVEL DE ACEITE BAJO (amarilla): Se enciende Antes de arrancar el generador y de añadir cargas, realice lo siguiente: cuando el nivel de aceite está debajo del nivel seguro de operación, 1.
  • Página 28: Cómo Arrancar El Generador

    Operación 3. Quite la cubierta de servicio del lado izquierdo y compruebe el nivel 7. Ajuste cuidadosamente el ahogador aproximadamente a la posición de aceite quitando el tapón de llenado de aceite. El nivel de aceite media hasta que el motor comience a funcionar suavemente, debe estar en la parte inferior de las roscas en el tubo de llenado después mueva la palanca completamente a la izquierda (Figura 6).
  • Página 29: Cómo Usar El Interruptor Ecomode

    Operación CÓMO USAR EL INTERRUPTOR 3. Consulte la tabla siguiente para estimar qué se puede alimentar con el generador. ECOMODE Dispositivo ......Vatios de operación Cuando los dispositivos eléctricos conectados al generador van a ser *Aire acondicionado (12.000 BTU) .
  • Página 30: Cómo Apagarlo

    Operación CÓMO APAGARLO PELIGRO Cuando el generador ya no se necesita, puede apagarse.  N O encienda un cigarrillo ni fume al llenar el  1. Apague cualquier dispositivo eléctrico conectado al generador. depósito de gasolina. Desenchufe todos los cables de los tomacorrientes dobles de 120 ...
  • Página 31: Cómo Agregar Aceite Al Motor

    Mantenimiento CÓMO AGREGAR ACEITE AL MOTOR Figura 9 - Boca de llenado del aceite Todo el aceite debe cumplir por lo menos con la Clase de Servicio SJ, SL o mejor del Instituto del Petróleo Norteamericano (API por su sigla en inglés).
  • Página 32: Programa De Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL 4. Limpie el alojamiento y la cubierta del filtro de aire antes de volver a colocar el elemento filtrante. GENERADOR 5. Para solicitar un nuevo filtro de aire, deberá número 0H63620134. Siga el programa de servicio recomendado; para pedir piezas de repuesto, Figura 10 - Filtro de aire llame al 1-855-436-4636.
  • Página 33: Cambio Del Filtro De Combustible

    Mantenimiento CAMBIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Figura 12 - Reemplazo de la bujía Localice el filtro de combustible, justo debajo del alojamiento de la toma UBICACIÓN DE del motor (Figura 11). Asegúrese de que el Cierre de Combustible esté en la posición "OFF"...
  • Página 34: Limpie El Filtro Del Supresor De Chispas

    Mantenimiento LIMPIE EL FILTRO DEL SUPRESOR No almacene la gasolina de una estación a otra. Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla DE CHISPAS contra el polvo y la suciedad. El silenciador del escape del motor tiene un filtro de supresor de chispas. Inspeccione y limpie el filtro cada 50 horas de operación o una vez al año, Figura 13 - Válvula de drenado del carburador lo que suceda primero.
  • Página 35: Localización Y Corrección De Fallas

    Localización y corrección de fallas GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca. 1. El depósito no tiene combustible. 1. Agregue combustible al depósito. 2. Válvula del combustible cerrada. 2. Gire la válvula del combustible a la posición "ON". 3.
  • Página 36: Notas

    Notas...
  • Página 37 Notas...
  • Página 38: Garantía

    Garantía CALIFORNIA Y la EPA de EE.UU. DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos Aéreos de California (California Air Resource Board,CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos(United States Environmental Protection Agency, EPA), junto con Generac Power Systems, Inc.
  • Página 39: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará...
  • Página 40: Programa De La Garantía

    LOS GENERADORES INVERSORES PORTÁTILES DE HONEYWELL Por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores inversores portátiles de Honeywell estarán libres de defectos en los materiales y fabricación para los artículos y durante el período que se indica a continuación. Generac, a su propio juicio, decidirá si repara o reemplaza cualquier parte que, después de ser examinada, inspeccionada y probada por Generac o por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac/Honeywell, se identifica como defectuosa.

Tabla de contenido