Página 1
Aserradero LX55 Wood-Mizer Seguridad, operación y Mantenimiento LX55G14 rev. A1.00 LX55G9 rev. A1.00 LX55E7 rev. A1.00 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Septiembre de 2019 Formulario nº 2398-1 ¡ADVERTENCIA! Lee y entiende esto manual antes de usar esta máquina.
Página 2
Printed in the United States of America, all rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form by any photographic, electronic, mechanical or other means or used in any information storage and retrieval system without written permission from Wood-Mizer 8180 West 10th Street Indianapolis, Indiana 46214...
Tabla de Contenidos Sección-Pagina INTRODUCCIÓN Sobre este manual...................1-1 Cómo obtener servicio................1-1 Información general de contacto ..........1-1 Garantía ....................1-2 Identificación del aserradero y del número de cliente......1-5 Especificaciones del LX55 ..............1-6 SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-1 Respete TODAS las instrucciones de seguridad ....2-1 Use ropa de seguridad (equipos de protección personal) ..2-2 Mantenga limpia el área de trabajo ........2-3 Seguridad durante la manipulación de combustibles y líquidos inflamables2-3...
Página 4
Tabla de Contenidos Sección-Pagina Ajuste de la posición de la sierra............4-3 Ajuste del cabezal de corte ..............4-4 Desviación forzada de la sierra...............4-6 Alineamiento horizontal y vertical de la sierra........4-6 Alineación de la inclinación vertical del guíasierra.....4-6 Espaciamiento del reborde del guiasierra......4-8 Ajuste del perno de tope ...............4-10 Ajuste de la escala de altura de la sierra..........4-10 Ajuste de la correa de transmisión del motor ........4-11...
Por un cargo adicional, se dispone de despacho con recepción al día siguiente o en 48 horas. 1.*Wood-Mizer® es una marca comercial registrada de Wood-Mizer LLC. Patente en los EE. UU. No. 6,655,429.
Wood-Mizer Garantía limitada del producto Wood-Mizer LLC (“Garante”), una empresa de Indiana con sede en 8180 West Tenth Street, Indianápolis, IN 46214-2400 EE. UU., garantiza al comprador (“Comprador”) que durante el plazo establecido en el presente docu- mento y sujeto a los términos, condiciones y limitaciones especificados, los equipos fabricados por el Garante estarán libres de defectos en lo que respecta al material y la mano de obra atribuibles al Garante, siempre y cuando, durante el plazo de garantía establecido en el presente, los equipos se instalen, operen y mantengan de acuerdo con las ins-...
Página 7
Introducción Garantía DURACIÓN DE LA GARANTÍA PRODUCTO TIPO DE MODELO FECHA DE VIGEN- FUERA DE LOS EE. UU. Y EE. UU. Y CANADÁ CANADÁ Aserraderos, reaserraderos y Fecha de compra o WM, HR, EG, TVS, SVS, cortadores de bordes Un año Un año fecha de industriales...
Identificación del aserradero y del número de cliente Identificación del aserradero y del número de cliente Cada aserradero Wood-Mizer se identifica con un número de modelo, revisión y número de serie (vea la figura que sigue). M FG B Y / FA B R IQ U É PA R : W O O D -M IZ ER P R O D U C TS , IN C . 8 18 0 W. 1 0th St. Ind ian ap olis , 4 62 1 4 -2 40 0 U .S .A .
Los procedimientos indicados en este manual tal vez no incluyan todos los procedimientos de seguridad ANSI, OSHA, o exigidos localmente. Es responsabilidad del propietario u opera- dor y no de Wood-Mizer LLC garantizar que todos los operadores estén debidamente for- mados e informados sobre todos los protocolos de seguridad. El propietario o los operadores son responsables de cumplir todos los procedimientos de seguridad al operar y rea- lizar servicio de mantenimiento en el equipo.
Seguridad Use ropa de seguridad (equipos de protección personal) Asegúrese de tener acceso a este manual en todo momento mientras maneja este equipo. Lea todos los manuales adicionales suministrados por el fabricante y observe las instrucciones de seguridad correspondientes. Sólo deberán utilizar el equipo aquellas personas que hayan leído y entendido todo el manual del operador.
Seguridad Mantenga limpia el área de trabajo Mantenga limpia el área de trabajo Limpie el serrín de los protectores, rejillas, cajas de control o cualquier ¡ADVERTENCIA! otra zona donde pueda acumularse serrín después de cada turno de tra- bajo. De lo contrario, se puede producir un incendio, lo que puede provo- car lesiones graves o la muerte.
Seguridad Seguridad durante la manipulación de las baterías AVISO Retire las sierras del equipo antes de limpiarlas con combusti- ble/líquidos inflamables. Deseche el combustible/los líquidos inflamables según las ordenanzas locales. Seguridad durante la manipulación de las baterías Las baterías emiten gases explosivos; mantenga las fuentes de chispas, ¡ADVERTENCIA! llamas, cigarrillos encendidos u otras fuentes de ignición alejadas en todo momento.
Seguridad Seguridad durante la instalación del aserradero Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes remolcar el aserradero. Si la batería no está totalmente cargada, una excesiva vibra- ción podría reducir la vida útil de la batería. PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA ANTE EL CONTACTO CON COMPONENTES DE BATERÍA (PLOMO/ÁCIDO SULFÚRICO) según la SDS (ficha de seguridad): CONTACTO CON Ácido sulfúrico y plomo: Enjuague los ojos inmediatamente con...
Seguridad Procedimientos de bloqueo eléctrico Procedimientos de bloqueo eléctrico REGLAS PARA USAR EL PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Se debe bloquear el aserradero para proteger contra el funcionamiento accidental o inadvertido cuando tal operación pudiera ocasionar lesiones al personal. No intente operar ningún interrup- tor ni válvula que tenga un bloqueo.
Página 17
Seguridad Procedimientos de bloqueo eléctrico Se deben bloquear el suministro eléctrico y el suministro de aire. Donde no se pueda utilizar procedimientos de bloqueo establecidos (diagnóstico eléctrico o diagnóstico dinámico mecánico), se deben utilizar técnicas alternativas de protección efectiva que pueden exigir destrezas especiales y planeamiento.
Página 18
Seguridad Procedimientos de bloqueo eléctrico SECUENCIA DE BLOQUEO 1. Notifique a todo el personal afectado de que la máquina o el equipo en cuestión requieren de mantenimiento o reparación y que dicha máquina o equipo debe permanecer apagado y blo- queado mientras se realiza las tareas de mantenimiento o reparación correspondientes.
Seguridad Calcomanías de seguridad NOTA: Ciertos bloqueos podrían requerir la activación de la máquina antes de poder ser retirados de forma segura. 5. Notifique a todo el personal afectado de que el mantenimiento o la reparación ha concluido y que la máquina o el equipo está...
Página 20
Seguridad Calcomanías de seguridad 099220 Precauciones relativas a las cubier- tas del aserradero ¡PRECAUCIÓN! Cierre todas las tapas y protectores antes de arran- car la máquina. 099222 Riesgo de lanzamiento accidental de objetos Use gafas de seguridad. 099221 Peligro: manténgase alejado ¡PRECAUCIÓN! Mantenga a todas las personas a una distancia de seguridad del área de trabajo...
Página 21
Seguridad Calcomanías de seguridad 501465 Use botas de seguridad Use botas protectoras en todo momento durante el manejo del ase- rradero S12004g Use protección para los ojos Use gafas de seguridad en todo momento durante el manejo del ase- rradero S12005g Use protección para los oídos Use protección para los oídos en...
Montaje Desembalaje del aserradero SECCIÓN 3 MONTAJE UNA CUIDADOSA PLANIFICACIÓN ES FUNDAMENTAL PARA UN MONTAJE SIN CONTRATIEMPOS. LEA DETENIDAMENTE ESTA SECCIÓN PARA PLANIFICAR EL MONTAJE. Desembalaje del aserradero Las piezas se envían en función de su tamaño, no según el orden de ensamblaje. AVISO El cabezal de corte se mantiene en posición horizontal mediante el riel transversal de la bancada que va atornillado al...
Montaje Ajustes del torque Pida a todo el personal que no sea esencial que abandone el lugar. Aserraderos de gasolina No realice la instalación en lugares cerrados. Sitúe al operador a barlovento y alejado de la evacuación de humos y serrín. ...
Página 24
Montaje Instalación del cabezal de corte 4. Apriete el tubo, las patas y la ménsula con los pernos de carruaje M10 de 80 mm. Tuerca de seguri- dad bridada de Ménsula de montaje nilón M10 de la escala Ménsula de entrada (SOLO VERSIO- NES ELÉCTRI- Tubo del mástil...
Montaje Montaje de la bancada para troncos 7. Introduzca el mástil verticalmente por los rodillos del carruaje del mástil y fíjelo ligeramente con pernos M10 de 80 mm tal y como se muestra en la Fig. 3-3. Perno, M10x80mm, Tuerca de seguridad bridada de nilón M10 FIG.
Montaje Monte las secciones de la bancada Monte las secciones de la bancada 1. Ensamble los rieles de carril al riel transversal apretando ligeramente los pernos M10 de 30 mm. Vea la figura 3-4. NOTA: Los rieles transversales de la sección del cabezal están más próxi- mos entre sí...
Montaje Amonte las placas de conexión PATAS DE NIVELADO OPCIONALES Instale las patas de nivelado opcionales tal y como se muestra en la Fig. 3-5. FIG. 3-5 Amonte las placas de conexión 1. Conecte las secciones de la bancada mediante una placa de conexión, una abrazadera, pernos M10 de 30 mm y los elementos de la bolsa de aditamentos de la bancada que se muestran en la Fig.
Montaje Montaje de las abrazaderas de troncos e. Asegúrese de que la superficie superior de las juntas del riel sea uniforme. f. Apriete los pernos en los orificios ranurados. 2. Monte las crucetas, apretando los pernos M10 de 30 mm. Vea la figura 3-7 Perno, M10x30mm, Clase 8 Arandela plana de M10 Tuerca de seguridad...
Montaje Instalación de los bloques de detención 4. Inserte los accesorios de ajuste de los soportes laterales. 5. Fije toda la abrazadera de troncos en el medio de la bancada utilizando los pernos M10 de 30 mm. Vea la figura 3-9. Tuerca de seguridad Perno, M10x30mm, bridada de nilón M10...
Montaje Nivelación de la bancada Si no se instalan los bloques de detención, pueden producirse lesiones ¡ADVERTENCIA! personales graves u ocasionarse daños a la máquina. Clavija de Tuerca de seguridad seguridad bridada de nilón M10 Arandela plana de Perno, M10x30mm, Clase 8 FIG.
Página 31
Montaje Colocación del carruaje 1. Afloje los cojinetes horizontales de los conjuntos de rodillos. Los orificios de los cojinetes son ranurados. Cojinetes horizontales 55001-16 FIG. 3-12 2. Coloque el conjunto del carruaje sobre la bancada del aserradero. 3. Asegúrese de que los cojinetes de los rodillos del carril vertical estén colocados adecuadamente en el riel del carril.
Montaje Monte el riel de enganche 6. Ajuste el limpiador de carril de manera que el fieltro toque la superficie de los rieles del carril y que el cabezal de corte se desplace libremente sobre la bancada. Vea la figura 3-13 Limpiador del carril Fieltro...
Montaje Fijación del carruaje del cabezal de corte Fijación del carruaje del cabezal de corte Fije el carruaje con una clavija de seguridad al final de la bancada para troncos para evitar el movimiento accidental. Vea la figura 3-15 55001-15 FIG.
Montaje Instale el motor (solo versiones de gasolina) 3. Abra la tapa del cabezal y fije la tolva de serrín con pernos M6 de 16 mm. Vea la figura 3-17 Tornillos de sombrerete, M8 de 25 mm Arandela seccio- Arandela plana de nada M8 Arandela plana de Tuerca de seguri-...
Página 35
Montaje Instale el motor (solo versiones de gasolina) 5. Inserte el elemento de aceleración en la ménsula de la palanca del acelerador. Vea la figura 3-19 Elemento de Palanca del acelerador Soporte del Cable de aceleración aceleración cable ligeramente fijado 55007-3 FIG.
Página 36
Montaje Instale el motor (solo versiones de gasolina) 12. Conecte el cable de aceleración al embrague. Vea la figura 3-21 Cable de aceleración Cable de embrague (se instala posteriormente) Coloque el cable de aceleración en la posi- 550011 ción “slow” (lento) FIG.
Montaje Instale el motor (solo versiones eléctricas) Instale el motor (solo versiones eléctricas) 1. Desembale el motor y sus piezas. 2. Coloque el motor sobre la plataforma de montaje del motor y fíjelo ligeramente con pernos M10 de 50 mm. 3.
Página 38
Montaje Instale el motor (solo versiones eléctricas) 10. Ingrese la varilla de tensión en la ménsula inferior, tal y como se muestra en la Fig. 3-24. Varilla de Contratuerca M8 tensión Tuerca de segu- ridad bridada de nilón M8 La arandela se sitúa entre la varilla de ten- sión y el embrague Arandela plana de...
Montaje Finalización del montaje del carruaje 3.10 Finalización del montaje del carruaje 1. Fije ligeramente el resto de elementos del mástil tal y como se muestra en la Fig. 3-25. NOTA: El ajuste podría estar muy apretado en algunos lugares. Perno, M8x25mm Perno, M8x75mm Perno, M8x20mm...
Montaje Manija de empuje Manija de empuje 1. Monte la manija de empuje en el armazón con los pernos M8 de 75 mm tal y como se muestra en la Fig. 3-26. 2. Pase el mango por el extremo de la manija de empuje; si es necesario, use un lubricante. Caja de controles y soporte Tornillo de seguridad, SOLO VERSIONES ELÉC-...
Montaje Sistema elevador de montaje Sistema elevador de montaje INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS 1. Inserte los bujes de bronce en los orificios localizados en las ménsulas verticales. Vea la figura 3-27. 2. Use pernos M8 de 30 mm y M8 de 75 mm para instalar la ménsula elevadora junto a la caja de controles.
Página 42
Montaje Sistema elevador de montaje AVISO Los extremos del eje helicoidal están orientados de izquierda a derecha según el sentido de la espiral. Asegúrese de que la espiral dirija el cable de elevación hacia el exterior del eje. Vea la figura 3-28 Sin marcas en la Marca en el extremo derecha...
Página 43
Montaje Sistema elevador de montaje MONTAJE DEL SISTEMA DE AJUSTE Cadena de ajuste Placa de ajuste Placa de la manija Piñón Buje 55001-21-4 Manija FIG. 3-30 1. Monte la manija en la placa de la manija (si no está ya montada). Vea la figura 3-30 2.
Página 44
Montaje Sistema elevador de montaje CONEXIÓN DEL SISTEMA DE AJUSTE Comience por este perno Espaciador Perno, M8x50mm Carruaje 55001-21-5 FIG. 3-31 1. Coloque los pernos de carruaje en la placa de ajuste. Vea la figura 3-31 2. Inserte los espaciadores en los pernos de carruaje. 3.
Página 45
Montaje Sistema elevador de montaje INSTALACIÓN DE LOS CABLES DE ELEVACIÓN 1. Monte las guías de rodillos en las esquinas de los mástiles tal y como se muestra en la Fig. 3-32. Asegúrese de que el cable pase con suavidad por el extremo del eje heli- ¡PRECAUCIÓN! coidal.
Página 46
Montaje Sistema elevador de montaje 3. Ajuste un perno de tope del cabezal de corte a 1” (25 mm) por debajo de la guía del mástil de nylon. Guías del mástil Perno de tope 550013 FIG. 3-33 4. Retire las clavijas de seguridad del cabezal para hacer descender el cabezal hasta su posición más baja.
Montaje Instalación de la palanca del embrague (solo versiones de gasolina) 3.11 Instalación de la palanca del embrague (solo versiones de gasolina) 1. Conecte el conjunto de la manija del embrague tal y como se muestra en la Fig. 3-34. 2.
Montaje Instalación del bidón de agua 3.12 Instalación del bidón de agua 1. Instale la bandeja del bidón de agua en el tubo transversal del mástil utilizando los pernos M8 de 75 mm. Vea la figura 3-36. 2. Conecte la manguera entre el bidón de agua y el guiasierra del lado neutro mediante la abraza- dera de la manguera.
Montaje Instale la sierra. 4. Atornille los bloques de guía de la escala en ambos bordes de la escala con pernos M6 de 30 3/4” por debajo de la parte superior de la ménsula Bloques de guía de la escala Perno, M6x30mm Perno, M8x20mm Carruaje...
Página 50
Montaje Instale la sierra. 1. Vea el video sobre las sierras de los aserraderos antes extraer la sierra de la caja. NOTA: No extraiga la sierra de la caja de envío en este momento. 2. Vaya a: CÓMO ENROLLAR, DES- ENROLLAR E INVERTIR UNA SIERRA https://www.youtube.com/watch?v=43TWwSgSOaQ...
Página 51
Montaje Instale la sierra. 6. Instale la nueva sierra alrededor de las poleas portasierra y por debajo de los rodillos del guia- sierra. Vea la figura 3-39. 55001-38 FIG. 3-39 NOTA: Al instalar una sierra, asegúrese de que los dientes apunten hacia la tolva de serrín.
Alineamiento Tensado de la sierra SECCIÓN 4 ALINEAMIENTO Tensado de la sierra 1. Use la llave de carraca de ajuste de la tensión para colocar el indicador en el centro de la muesca. Ver recuadro de la Fig. 4-1. Centro de 55001 la muesca FIG.
Página 53
Alineamiento Colocación de la sierra en el carril de rodamiento 4. Desembrague la sierra. 5. Apague el motor y revise la posición de la sierra en las poleas portasierra. Vea la figura 4-2 150060 1/8” (3,0 mm) ± 1/32” (0,75 mm) Sierra de 1 1/4”...
Alineamiento Ajuste de la posición de la sierra 7. Repita estos pasos hasta que la sierra se encarrille correctamente en las poleas portasierra. Ajuste de la posición de la sierra Ambas sierras deben estar perpendiculares a la bancada del aserradero y paralelas entre sí en el plano vertical.
Alineamiento Ajuste del cabezal de corte b. Apriete las contratuercas superior e inferior. Para inclinar la polea hacia arriba, apriete el tornillo superior (aflojando el inferior). Para inclinar la polea hacia abajo, apriete el tornillo inferior (aflojando el superior). Herramienta de alineamiento 55009P-1 FIG.
Página 56
Alineamiento Ajuste del cabezal de corte NOTA: Estas se enviaron aflojadas. Vea la Figura 1-2 55001-12 FIG. 4-6 5. Mueva la varilla roscada hacia arriba o hacia abajo aflojando la contratuerca inferior y apretando la tuerca superior hasta que ambas mediciones sean las mismas. Varilla roscada Contratuerca 55001-13...
Alineamiento Desviación forzada de la sierra Desviación forzada de la sierra Ejecute los pasos siguientes para lograr una correcta desviación de la sierra con los guiasierras. 1. Coloque el cabezal de corte de modo que la sierra esté encima de un riel de la bancada. 2.
Página 58
Alineamiento Alineación de la inclinación vertical del guíasierra GUÍASIERRA EXTERIOR 1. Si usa el brazo del guiasierra ajustable opcional, abra el brazo del guiasierra 1/2" (13 mm) desde su máxima apertura. 2. Enganche la herramienta de alineamiento a la sierra. 3.
Alineamiento Espaciamiento del reborde del guiasierra 8. Si la medida desde la herramienta hasta el riel de la bancada es más de 1/32” (0,75 mm), ajuste la inclinación vertical del rodillo exterior del guíasierra. Tornillo superior de ajuste de inclinación vertical Ajuste los tornillos hacia abajo para inclinar el rodillo hacia arriba;...
Página 60
Alineamiento Espaciamiento del reborde del guiasierra GUÍASIERRA EXTERIOR 1. Asegúrese de que la distancia entre el reborde del rodillo del guiasierra exterior y el borde tra- sero de la sierra mida 1/8” (3,0 mm). 2. Ajuste el rodillo hacia atrás o adelante si fuera necesario. Afloje 1/16”...
Alineamiento Ajuste del perno de tope Ajuste del perno de tope Ajuste los pernos de tope del cabezal de corte de manera que la distancia entre la parte superior del riel de la bancada y uno de los dientes de triscado de la sierra sea de 1” (25 mm). Perno de tope 550013 FIG.
Alineamiento Ajuste de la correa de transmisión del motor 1. Mueva el cabezal de corte para que la sierra quede colocada directamente encima de uno de los rieles de la bancada. 2. Mida desde el borde inferior en un diente de triscado de la sierra hasta la parte superior del riel de la bancada.
Operación del aserradero Encendido del motor SECCIÓN 5 OPERACIÓN DEL ASERRADERO ¡ADVERTENCIA! En caso de rotura de una sierra o una correa de transmisión durante la operación, espere a que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo. Asegúrese de que el piso sea firme y esté nivelado. ...
Página 64
Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos 3. Levante los soportes laterales de la bancada del aserradero para evitar que el tronco caiga al costado de la misma. 4. Coloque el tronco paralelo a la bancada del aserradero. 5.
Operación del aserradero Nivelar un tronco Nivelar un tronco Acuńe un extremo del tronco (p. ej., mediante una cuña niveladora opcional X100-1304_US) hasta que el corazón del tronco esté a la misma distancia de los rieles de la bancada en cada uno de los extremos del tronco.
Operación del aserradero Manejo del motor de gasolina Si gira la manivela completamente, el cabezal de corte se moverá 1/2” (12,21 mm). Si gira la manivela un diente del disco, el cabezal subirá/bajará 1/32” (0,18 mm). ¡PRECAUCIÓN! No haga que el cabezal vaya más allá de la marca de 20" (50 cm) o debajo de la marca de 1"...
Operación del aserradero Operación de la alimentación de avance NOTA: Deje el motor a ralentí durante 1-3 minutos (dependiendo de la temperatura ambiente) para que se caliente antes de iniciar la operación de aserrado. APAGADO DEL MOTOR 1. Suelte palanca del tensor (alejándola de usted) para detener la sierra. 2.
Operación del aserradero Canteado 6. Haga avanzar la sierra en el tronco lentamente. 7. Cuando los dientes salgan de la parte final del tronco, desengrane el embrague y retire el bloque cortado. 8. Regrese el mástil al frente del aserradero. 9.
Operación del aserradero Escala de altura de la sierra Escala de altura de la sierra 5501-19 FIG. 5-4 LA ESCALA EN PULGADAS La línea horizontal del indicador de altura de la sierra muestra la distancia en pulgadas que hay entre la parte inferior de la sierra y la bancada del aserradero. Si se conoce la altura de la sierra en cada corte, se podrá...
Operación del aserradero Operación de la lubricación por agua LA ESCALA EN CUARTOS La escala en cuartos posee cuatro conjuntos de marcas. (EU) Cada conjunto representa un espesor de madera particular. En ellos se incluyen los factores de corte de sierra y de encogi- miento, pero el espesor real de tabla variará...
Operación del aserradero Transporte del aserradero Vea la figura 5-5. Turn valve counterclockwise to open; Clockwise to close 3H0129 FIG. 5-5 No todos los tipos de madera requieren el uso del Sistema de Lubricación por Agua. Cuando se necesite, use la cantidad justa de agua para mantener la sierra limpia. Esto ahorrará agua y reducirá...
Página 72
Operación del aserradero Transporte del aserradero El aserradero montado se puede transportar en una camioneta equipada en forma apropiada: 1. Mueva el cabezal de corte hasta uno de los segmentos equipados con un bloque de detención y fíjelo en su lugar con la clavija de seguridad. 2.
Mantenimiento Vida útil SECCIÓN 6 MANTENIMIENTO Antes de retirar cualquier tapa o protector, apague el motor y espere a que ¡ADVERTENCIA! todas las piezas se hayan detenido. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vida útil Este cuadro presenta la vida útil estimada de los repuestos comunes siempre y cuando se sigan los procedimientos de mantenimiento y de operación adecuados.
Mantenimiento Cada 160 de operación del aserradero (Mensualmente) Limpie los rodillos del carril, los carruajes del mástil y los limpiadores del carril. Cuando haya terminado de utilizar el aserradero, baje completamente el cabezal de corte de forma que repose sobre los pernos de tope y que los cables de elevación continúen estando tensados.
Mantenimiento Según sea necesario Asegúrese de que la manivela de elevación esté lubricada. Al aplicar la grasa o el aceite, tenga cuidado de que no entre en contacto con la almohadilla de fricción. Cables de elevación Manija de la manivela 55001-20 FIG.
Mantenimiento Mantenimiento del motor 4. Asegúrese de que los limpiadores del carril toquen la superficie del carril y que no tengan serrín acumulado. Superficie del carril Limpiador del carril FIG. 6-3 Mantenimiento del motor Consulte el manual del fabricante del motor para conocer los intervalos y los procedimientos de mantenimiento del motor.
Mantenimiento Diagnóstico y solución de problemas Diagnóstico y solución de problemas Antes de realizar cualquier mantenimiento a esta máquina, apague el ¡ADVERTENCIA! motor. Las piezas móviles del aserradero pueden provocar lesiones gra- ves o la muerte. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Las sierras pierden el filo Troncos sucios Limpie o descortece los troncos, especialmente en el lado de entrada...
Página 78
Mantenimiento Diagnóstico y solución de problemas Tablas demasiado gruesas Tensión en el tronco que impide Después de cuadrar el tronco, corte que descanse horizontalmente pedazos iguales en lados opuestos. o delgadas en su sección en la bancada. Corte una tabla en la parte superior. media o en los extremos Gire el tronco 180 grados.
Página 79
Mantenimiento Diagnóstico y solución de problemas Cortes ondulados Avance excesivo Reduzca la velocidad de avance. La sierra se ha afilado incorrec- Vuelva a afilar la sierra tamente (¡el 99% de las veces ésta será la causa!) Los guiasierra están ajustados Ajuste los guiasierra.