Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

14 inch (355mm) Chop saw
Scie fendeuse de 355 mm (14 po)
Serra Multi-Corte de Metais de 14 pulg. (355mm)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PCE700
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCE700

  • Página 1 Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, Manuel d’instructions visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx Manual de’instrucciones CATALOG NUMBER INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE N° de catalogue SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. catálogo N° PCE700 ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 • Maintain tooLS With caRe. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. • DiSconnect tooLS before servicing; when changing acces sories, such as blades, bits, cutters, and the like. • ReDuce the RiSK oF unintentionaL StaRtinG. Make sure switch is in off position before plugging in.
  • Página 4: Power Supply

    WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemi cals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproduc tive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
  • Página 5: Standard Equipment

    FEATURES (FIGURES A) 1. Spark deflector 8. Wheel 2. Base 9. Guard 3. Fence 10. Spindle Lock 4. Vise 11. Depth Stop Bolt and Jam Nut 5. Wrench 12. Trigger Switch 6. Crank 13. Padlock Hole 7. Vise Lever 14. Lock MAXIMUM CUTTING CAPACITY NOTE: Capacity shown on chart assumes no wheel wear and optimum fence position.
  • Página 6 TO CARRY Fold down unit to position where you can carry the saw. Hook lock to lock arm down. UNLOCKING To unlock tool and raise head, depress motor arm slightly and unhook lock out. Motor arm will then pivot upward. SPARK DEFLECTOR ADJUSTMENT (FIG.
  • Página 7 FENCE OPERATION (FIG. H, I) CAUTION: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury.
  • Página 8 MAINTENANCE MOTOR bRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT (FIG. L) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. be sure the trigger switch is in the OFF position.
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •...
  • Página 10: Warning Label Replacement

    THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase for tools (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
  • Página 11: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 12: Règles De Sécurité Additionnelles Relatives Aux Scies Fendeuses

    • PoRteR DeS vêteMentS aPPRoPRiÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d’autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient cacher des pièces mobiles.
  • Página 13 • Pendant le fonctionnement, protéger le disque contre tout choc ou traitement brutal. Dans cette éventualité, arrêter l’outil et vérifier que le disque de tronçonnage ne comporte ni fissures ni défauts. • Nettoyer la scie fendeuse régulièrement en suivant la procédure inclue dans ce manuel. • Ne jamais retirer les protèges disque ou la base. • touJouRS utiLiSeR un Étau ou tout autRe DiSPoSitiF De FiXation PouR aRRiMeR SoLiDeMent La PiÈce À DÉcouPeR. Tout autre dispositif, tels pinces à...
  • Página 14: Capacité De Coupe

    MiniMaL De 4300 R/Min. • LoRS De L’entRetien, n’utiLiSeR que DeS PiÈceS De RechanGe iDentiqueS. • touJouRS : PoRteR DeS LunetteS De PRotection, utiLiSeR un DiSPoSitiF De PRotection, MainteniR La PiÈce À tRavaiLLeR DanS un Étau, utiLiSeR un aPPaReiL ReSPiRatoiRe antiPouSSiÈReS aDÉquat. • ne PaS eXPoSeR L’outiL À...
  • Página 15: Équipement Standard

    CAPACITé DE COUPE MAXIMALE REMARQUE : la capacité indiquée dans le tableau ne tient pas compte de l’usure de la meule ni de la position optimale du guide. Forme de la pièce : A X B Angle de coupe de 90° A = 125 mm A = 115 mm 115 mm x 130 mm A = 115 mm x 137 (4 7/8 po)
  • Página 16 SERRAGE ET SOUTIEN DU MATéRIAU (FIG. E, F) • Il est plus facile de serrer et de couper les pièces DIAMÈTRE DE LA PIÈCE DE TRAVAIL angulaires si les deux montants reposent contre la base. • On peut utiliser une cale d’écartement légèrement plus étroite que la pièce pour pouvoir CALE D’ÉCARTEMENT utiliser davantage la meule (fig.
  • Página 17 est en position d’arrêt. Ne pas effectuer de réglage tandis que la meule tourne. Ne pas effectuer de réglage tandis que la scie fendeuse est branchée à la source d’alimentation. 1. Enfoncer le levier de verrouillage de la meule (10), puis tourner la meule (8) manuellement de manière à...
  • Página 18: Pièces De Rechange

    PIèCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé...
  • Página 19 Guide de depannage PRObLEME! l’OUTIl REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L’appareil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Le cordon est endommagé. 3.
  • Página 20: Garantie Limitée De Trois Ans

    GARANTIE LIMITéE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à...
  • Página 21: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita provocará...
  • Página 22: Reglas De Seguridad Adicionales Para Tronzadoras De Metal

    • uSe RoPa aDecuaDa. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
  • Página 23 • No quite los protectores del disco o la base. • SieMPRe uSe eL toRno o DiSPoSitivo De FiJaciÓn eSPeciaL PaRa SoSteneR bien La PieZa De tRabaJo. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte.
  • Página 24: Alimentación Eléctrica

    • cuanDo ReaLice ManteniMiento, uSe SÓLo RePueStoS oRiGinaLeS. • SieMPRe: utiLice PRotecciÓn ocuLaR; uSe LoS PRotectoReS De hoJa; SuJete La PieZa De tRabaJo con eL toRno; utiLice La PRotecciÓn ReSPiRatoRia aPRoPiaDa. • no eXPonGa a LLuvia ni uSe en LuGaReS hÚMeDoS. Símbolos •...
  • Página 25: Capacidad Máxima De Corte

    CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: A X B Ángulo de corte A = 4-7/8 pu A = 4-1/2 pu 4 1/2 pux 5 1/8 pu A = 4 1/2 pux 5 3/8 de 90°...
  • Página 26: Operación De La Prensa (Fig. G)

    de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (13) ubicado en el gatillo. SOPORTE Y FIJACIÓN DEL MATERIAL (FIG. E, F) DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO • Los materiales en ángulo se aseguran y cortan mejor con ambas patas apoyadas contra la base.
  • Página 27: Retiro E Instalación De Discos (Fig. J, K)

    RETIRO E INSTALACIÓN DE DISCOS (FIG. J, K) PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que la maquina esta APAGADA. No realice ningún ajuste mientras el disco esté en movimiento. No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales esté...
  • Página 28: Piezas De Repuesto

    Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
  • Página 29: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas ¡PRObLEMA! lA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUé SUCEDE? QUé HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor 2. Cambie el fusible o reposicione el de circuito fue activado. interruptor de circuito.
  • Página 30: Garantía Limitada De Tres Años

    LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI- STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard...
  • Página 32 Catalog Number PCE700 Form # 90609932 April 2014 Printed in China...

Tabla de contenido