Página 1
SIERRA CALADORA ORBITAL VV DE 20 mm (3/4") CPM Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 12 Español: Página 23 www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PCE341...
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Página 4
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
Página 5
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
COMPONENTS (FIG. 1) Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Your PCE341 jigsaw has been designed for professional cutting of wood, steel, aluminium, plastic and ceramic material. A. On/off switch G. Blade holder B.
Página 7
FITTING AND REMOVING A SAW BLADE (FIG. 2) FIG. 2 The saw blade may be hot due to usage. When changing the blade make sure the blade is cool or wear protective gloves when touching the blade. The tool-free blade exchange system ensures quick and easy changing of saw blades.
Página 8
INSTRUCTIONS FOR USE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. • Always observe the safety instructions and applicable regulations. •...
Página 9
SAWING IN WOOD (FIG. 7) If necessary, draw a cutting line. Switch the tool on. Hold the tool against the workpiece and follow the line. For sawing parallel to the edge of your workpiece, install the parallel fence and guide your jigsaw along the workpiece a shown in Figure 7. SAWING IN WOOD USING A PILOT HOLE (FIG.
FAILURE TO START Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line. LUBRICATION LUBRICATING THE GUIDE ROLLER (FIG. 2) Apply a drop of oil to the guide roller (H) at regular intervals to prevent jamming.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.portercable.com or call (888) 848-5175.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
Página 15
et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant.
Página 16
électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Votre scie sauteuse PCE341 a été conçue pour le découpage professionnel du bois, de l’acier, de l’aluminium, du plastique et de la céramique.
A. Interrupteur marche/arrêt F. Protège-doigts B. Bouton de verrouillage en G. Porte-lame position de marche H. Galet de guidage C. Variateur de vitesse I. Châssis D. Souffleur de sciure J. Sélecteur du E. Verrou de lame mouvement pendulaire ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation.
RÉGLAGE DU MOUVEMENT PENDULAIRE (Fig. 1) Le mouvement pendulaire ajustable garantit une course de travail parfaite en fonction du matériau. Poussez le sélecteur (J) sur la position désirée à l’aide du tableau ci-dessous. Le sélecteur peut être manipulé pendant le fonctionnement de l’outil. Pos.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT (Fig. 1) Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (A). Pour un travail continu, maintenez l’interrupteur (A) appuyé, enfoncez le bouton de verrouillage en position de marche (B) puis relâchez l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur. Pour sortir du mode continu, appuyez brièvement sur l’interrupteur puis relâchez- le.
Pour découper des formes parfaitement rondes, installez une barre de compas et ajustez-la sur le radius requis. FIG. 8 FIG. 7 COUPE DU MÉTAL Utilisez un lubrifiant de refroidissement (huile de coupe) pour prévenir toute surchauffe de la lame ou de la pièce à travailler. Installez la lame appropriée.
LUBRIFICATION LUBRIFICATION DU GALET DE GUIDAGE (Fig. 2) Appliquez une goutte d’huile sur le galet de guidage (H) à intervalles réguliers pour prévenir tout grippage. SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
Página 26
Calibre mínimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (en pies) Capacidad nominal 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) en amperios 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta No recomendado SIEMPRE use anteojos de seguridad.
Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. La sierra caladora PCE341 ha sido diseñada para el corte profesional de madera, acero, aluminio, plástico y material cerámico. A. Interruptor de marcha/parada G.
MONTAJE Y AJUSTES Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA •...
Pos. Madera Meta Plásticos Cortes rápidos – Piezas de trabajo – Fibra de vidrio gruesas Acrílico Contrachapado Aluminio – Aglomerado No ferroso – Piezas de trabajo finas Chapa de – Cortes finos metal MONTAJE DE LA CUBIERTA PLÁSTICA ANTIARAÑAZOS DE LA ZAPATA (FIG.
ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. 1) Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de encendido/ apagado (A). Para funcionamiento continuo, pulse el interruptor (A) y manténgalo en esta posición. Pulse el botón de bloqueo (B) y suelte el interruptor. Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Para cortar formas perfectamente redondas, instale el compás de barra y ajústelo con el radio que desee. FIG. 8 FIG. 7 CORTE DE METAL Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cuchillas) para evitar el sobrecalentamiento de la hoja de la sierra o del material con que trabaja. Monte una hoja de sierra adecuada.
SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F.
EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; •...
ESPECIFICACIONES PCE341 Tensión de alimentación: 120 V~ Frecuencia de operación: 50-60 Hz Potencia nominal: 600 W Rotación sin carga: 0-3 100/min SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ...
Página 36
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a ✦ “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...