thomann STARVILLE Blinder 4-Lite Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para STARVILLE Blinder 4-Lite:

Enlaces rápidos

Blinder 4-Lite
cegador
manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para thomann STARVILLE Blinder 4-Lite

  • Página 1 Blinder 4-Lite cegador manual de instrucciones...
  • Página 2 Musikhaus Thomann e.K. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.thomann.de 02.12.2014, ID: 180225 (V2)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Información general..........................4 1.1 Guía de información.......................... 5 1.2 Símbolos y palabras de advertencia.................... 6 Instrucciones de seguridad........................8 Características técnicas........................14 Montaje................................ 15 Cableado..............................17 Puesta en funcionamiento........................20 Conexiones y elementos de mando....................21 Limpieza............................... 25 Datos técnicos............................
  • Página 4: Información General

    Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
  • Página 5: Guía De Información

    Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
  • Página 6: Símbolos Y Palabras De Advertencia

    Información general 1.2 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
  • Página 7 Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Superficie caliente. Cargas suspendidas. Peligro en general. Blinder 4-Lite...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como efecto de ilumina‐ ción. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos ina‐ decuados que pueden provocar daños personales y materiales.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Tensión peligrosa El cableado, el montaje y el cambio de las lámparas, así como todas las tareas de mantenimiento y reparación en el equipo únicamente pueden ser realizadas por parte de un electricista cualificado. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! Procure desconectar el equipo de la red de alimentación antes de realizar trabajos en la instalación eléctrica del mismo (desenchufar el conector de alimentación).
  • Página 10 Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
  • Página 11 Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras La superficie del equipo en funcionamiento puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque el equipo en funcionamiento sin protección en las manos y espere al menos 15 minutos tras la desconexión del equipo. ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento La distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada debe ser superior a...
  • Página 12 Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendios Procure no tapar el equipo ni las rejillas de ventilación del mismo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego. ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
  • Página 14: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas El cegador ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto de ilumina‐ ción de escenarios, teatros, etc., para iluminar superficies y crear efectos en el ámbito de los espectadores. Características específicas del equipo: dos insertos girables para 2 lámparas DWE, cada uno (las lámparas no forman parte del suministro) doble estribo tubular, para el montaje seguro juego de cables eléctricos...
  • Página 15: Montaje

    Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
  • Página 16 Montaje ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento La distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada no debe ser nunca inferior a 2 metros. Asegúrese de que haya la suficiente circulación de aire alrededor del equipo. La temperatura ambiente no debe nunca alcanzar un nivel superior a los 40 °C. Apague el equipo, como mínimo, cada 15 minutos durante unos instantes para que se enfríe adecuadamente.
  • Página 17: Cableado

    Cableado Cableado ¡PELIGRO! Tensión peligrosa El cableado, el montaje y el cambio de las lámparas, así como todas las tareas de mantenimiento y reparación en el equipo únicamente pueden ser realizadas por parte de un electricista cualificado. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! Procure desconectar el equipo de la red de alimentación antes de realizar trabajos en la instalación eléctrica del mismo (desenchufar el conector de alimentación).
  • Página 18 Cableado Desmonte las rejillas protectoras de los insertos de sujeción de las lámparas (4 × 2 tornillos de cabeza moleteada con resorte de seguridad). Desmonte la tapa del compartimento de cables en la cara posterior del equipo (seis torni‐ llos para chapa). Introduzca los cables suministrados a través de los dos taladros en el interior de la carcasa.
  • Página 19 Cableado Esquema de conexiones de las lámparas Blinder 4-Lite...
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Procure que el equipo y las lámparas estén correctamente montadas y conectadas, según las normas de seguridad aplicables. Fije los insertos con ayuda de los tornillos manuales en la posición deseada. A continuación, encienda el equipo, enchufando el conector de alimenta‐ ción en una tomacorriente con puesta a tierra.
  • Página 21: Conexiones Y Elementos De Mando

    Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara frontal Blinder 4-Lite...
  • Página 22 Conexiones y elementos de mando 1 Estribo tubular. 2 Rejilla protectora. 3 Tornillos con cabeza moleteada para la fijación de la rejilla protectora. 4 Tornillos manuales para la fijación del estribo tubular. 5 Tornillos manuales para la fijación de los insertos girables. cegador...
  • Página 23 Conexiones y elementos de mando Cara posterior Blinder 4-Lite...
  • Página 24 Conexiones y elementos de mando 1 Estribo tubular. 4 Tornillos manuales para la fijación del estribo tubular. 5 Tornillos manuales para la fijación de los insertos girables. 6 Tornillos de fijación de la tapa del compartimento de cables. 7 Portafusibles 8 Cable de red.
  • Página 25: Limpieza

    Limpieza Limpieza Limpie el equipo con un paño suave y seco. Si es necesario, utilice un paño húmedo. No utilice nunca detergentes a base de alcohol ni diluyente. Blinder 4-Lite...
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Lámpara 4 × PAR 36 DWE, 120 V/650 W, como máximo, con rosca Alimentación 230 V (AC), 50 Hz Fusible 2 × 250 V, 10 A Dimensiones (ancho × altura × prof.) 455 mm × 533 mm × 115 mm Peso 5,2 kg, sin lámpara cegador...
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
  • Página 28 Notas cegador...
  • Página 29 Notas Blinder 4-Lite...
  • Página 30 Notas cegador...
  • Página 32 Musikhaus Thomann e.K. · Treppendorf 30 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...

Tabla de contenido