KitchenAid KCO211 Manual Del Usuario
KitchenAid KCO211 Manual Del Usuario

KitchenAid KCO211 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KCO211:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KCO211
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO211

  • Página 1 KCO211...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Cool down surface for removable Oven Rack Chrome-plated Steel Broiling Rack Enamel-coated Chrome-plated Steel Oven Rack To as t Removable Ba ke Ba ge l Br oi l Pi zz a Crumb Tray Re he at Ro as t Co ok ie s Door Handle...
  • Página 3: Important Safeguards

    COUNTERTOP OVEN SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plugs, or any parts of the Countertop Oven in water or other liquid.
  • Página 4: Electrical Requirements

    COUNTERTOP OVEN SAFETY 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16.
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED PREPARING THE COUNTERTOP OVEN FOR USE 1. Place the Countertop Oven on a dry, flat, level surface such as a countertop or table. 4" (10 cm) 2. Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4”...
  • Página 6: Cooking Modes

    COUNTERTOP OVEN FUNCTIONS In Bagel mode, the oven distributes power between the Bagel Mode top and bottom heating elements to nicely brown the top of cut bagels while gently warming the outside. Toast Bagel Bake Tips: • Place bagels directly on the oven rack with the cut sides Pizza Broil facing UP.
  • Página 7 COUNTERTOP OVEN FUNCTIONS Bake Mode In Bake mode, your oven distributes power to the top and Toast bottom heating elements to maintain the desired oven Bagel Bake temperature. Tip: Pizza Broil • Food may finish cooking up to 30% faster. Check baked Reheat Roast goods such as cakes, muffins, and pastries before the...
  • Página 8 COUNTERTOP OVEN FUNCTIONS NOTE: The Countertop Oven will automatically preheat when, Pizza, Cookies, Bake, Broil, Roast modes are selected. If you choose to start cooking directly and skip preheating, press the Start button twice and the timer will start without preheating the Countertop Oven. COOKING MODES CHART Rack Preset Temp.
  • Página 9 USING THE COUNTERTOP OVEN FROZEN MODE The Frozen option adds additional cycle time to the selected cooking mode to allow for thawing which helps in proper cooking of frozen food items. The additional time varies depending on the selected cooking mode. NOTE: The Frozen option is NOT available on Broil, Roast, Reheat, or Keep Warm cooking mode.
  • Página 10 Always use oven mitts when removing pans or racks. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE COUNTERTOP OVEN Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Countertop Oven. 10 | USING THE COUNTERTOP OVEN...
  • Página 11: Tips For Great Results

    TIPS FOR GREAT RESULTS COUNTERTOP OVEN USE TIPS Are guesstimates for Toast Mode OK? thoroughly after each use to avoid buildup Experience will teach you how much time of cooking spray. to use for toasting various kinds of bread. Size limits for food and cooking Frozen, dark, or whole-grain breads require containers a longer time.
  • Página 12: Care And Cleaning

    FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE COUNTERTOP OVEN Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to clean your Countertop Oven. 12 | CARE AND CLEANING...
  • Página 13 This is normal and your Countertop Oven is working properly. • If the problem cannot be corrected: See the “KitchenAid Warranty and Service” sections. Do not return the Countertop Oven to the retailer – retailers do not provide service.
  • Página 14: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 15: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 15...
  • Página 16: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Surface de refroidissement pour grille amovible du four Grille de cuisson au gril en acier chromé Poêle émaillée Grille en acier chromé du four Ramasse- To as t Ba ke Ba ge l Br oi l miettes Pi zz a Re he at...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU FOUR GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 18: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU FOUR GRILLE-PAIN 12. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni ustensiles en aluminium dans le four grille-pain car ils peuvent présenter un risque d‘incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
  • Página 19: Pour Commencer

    POUR COMMENCER PRÉPARER LE FOUR GRILLE-PAIN POUR SON UTILISATION 1. Placer le four grille-pain sur une surface plate, sèche et de niveau comme un comptoir ou une table. 2. S‘assurer que les côtés, l‘arrière et le sommet du four se trouvent à au moins 4" (10 cm) de n‘importe quelle 4"...
  • Página 20: Modes De Cuisson

    FONCTIONS DU FOUR GRILLE-PAIN Au mode Bagel, le four répartit la puissance de cuisson Mode Bagel entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour faire dorer le dessus des moitiés de bagels tout en chauffant légèrement l’extérieur. Toast Bagel Bake Astuces : •...
  • Página 21 FONCTIONS DU FOUR GRILLE-PAIN Mode Bake (cuisson au four) Au mode Bake, le four répartit la puissance de cuisson Toast entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. Bagel Bake Astuces : Pizza Broil •...
  • Página 22: Utilisation Du Four Grille-Pain

    FONCTIONS DU FOUR GRILLE-PAIN REMARQUE : Le four grille-pain préchauffe automatiquement lorsque les modes Pizza, Cookies (biscuits), Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) et Roast (rôtissage) sont sélectionnés. Si l’on choisit de commencer à cuisiner directement et de sauter l’étape de préchauffage, appuyer deux fois sur le bouton Start (mise en marche) et la minuterie démarrera sans préchauffer le four grille-pain.
  • Página 23 UTILISATION DU FOUR GRILLE-PAIN MODE FROZEN (PRODUITS SURGELÉS) L’option Frozen (produits surgelés) prolonge la durée du programme avec le mode de cuisson sélectionné afin de permettre une décongélation qui aide à la cuisson adéquate des produits surgelés. La durée supplémentaire varie selon le mode de cuisson sélectionné. REMARQUE : L’option Frozen (produits surgelés) ne peut PAS être utilisée avec les modes Broil (cuisson au gril), Roast (rôtissage), (Reheat (réchauffage) ou Keep Warm (maintien au chaud).
  • Página 24 UTILISATION DU FOUR GRILLE-PAIN Toast Brancher sur une prise reliée à la terre. Tourner le Bagel Bake bouton de sélection du mode pour sélectionner le Pizza Broil Roast Reheat mode de cuisson ou de rôtissage souhaité. Cookies Keep Warm La température préréglée est affichée pour un mode Preheating Frozen de cuisson sélectionné.
  • Página 25: Conseils D´utilisation Pour De Bons Résultats

    REMARQUE : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU FOUR GRILLE-PAIN Visiter le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le four grille-pain.
  • Página 26: Conseils De Cuisson

    CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS DE CUISSON • Surveiller l’évolution de la cuisson par le hublot • Bien que le four grille-pain soit plus transparent en verre trempé. Le four grille-pain éconergique et plus rapide qu‘un four sera plus performant et plus éconergique si traditionnel, ses surfaces peuvent devenir l‘on ouvre la porte moins souvent.
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DU FOUR GRILLE-PAIN Visiter le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon de nettoyer le four grille-pain.
  • Página 28 Brancher sur une prise à 3 alvéoles • Si le problème ne peut être résolu : reliée à la terre. Voir les sections « Garantie KitchenAid et dépannage ». Ne pas enlever la broche de liaison Ne pas renvoyer le four grille-pain au à...
  • Página 29: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Página 30 Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. 30 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Página 31: Piezas Y Funciones

    PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Superficie de enfriamiento para la parrilla extraíble del horno Parrilla asadora de acero cromado Recipiente esmaltado Rejilla del horno de acero cromado To as t Bandeja Ba ke Ba ge l Br oi l Pi zz a para migajas Re he at...
  • Página 32: Seguridad Del Horno Para Mostrador

    SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 33: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR 11. Tenga extremo cuidado al sacar la parrilla asadora, la bandeja multiuso, la rejilla del horno o al desechar grasa caliente. 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
  • Página 34: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR PREPARACIÓN DEL HORNO PARA MOSTRADOR PARA SU USO 1. Coloque el horno para mostrador sobre una superficie nivelada seca y plana, como sería un mostrador o una mesa. 2. Asegúrese que los lados, la parte posterior y superior del 4"...
  • Página 35: Cuadro Sobre Los Modos De Tostado

    FUNCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR En el modo Bagel (Roscas), el horno distribuye la potencia Modo Bagel (Roscas) entre los calentadores superior e inferior para darle un dorado agradable a la parte superior de las roscas cortadas y, a su vez, calentar la parte externa.
  • Página 36 FUNCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR Modo Bake (Hornear) En el modo Bake (Hornear), el horno distribuye la potencia Toast entre los calentadores superior e inferior para mantener la temperatura deseada. Bagel Bake Consejo: Pizza Broil • La comida puede terminar de cocinarse hasta un 30 % Reheat Roast más rápido.
  • Página 37: Cuadro Sobre Los Modos De Cocción

    FUNCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR NOTA: El horno para mostrador se precalentará de forma automática cuando se seleccionen los modos Pizza, Cookies (Galletas), Bake (Hornear), Broil (Asar) y Roast (Rostizar). Si prefiere comenzar a cocinar directamente y evitar el precalentamiento, presione dos veces el botón Start (Iniciar) y el temporizador se pondrá...
  • Página 38: Precalentamiento

    CÓMO USAR EL HORNO PARA MOSTRADOR MODO FROZEN (CONGELADO) La opción Frozen (Congelado) incrementa el ciclo del modo de cocción seleccionado para ayudar a descongelar el producto y así lograr que el alimento se cocine correctamente. El tiempo adicional varía según el modo de cocción seleccionado. NOTA: La opción Frozen (Congelado) NO está...
  • Página 39 Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. NOTA: PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el horno para mostrador. CÓMO USAR EL HORNO PARA MOSTRADOR | 39...
  • Página 40: Consejos Para Obtener Resultados Óptimos

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CONSEJOS PARA EL USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR ¿Las estimaciones para el modo Toast de cada uso para evitar la acumulación del (Tostar) son correctas? rociador de cocina. Con la experiencia usted aprenderá cuánto Límites de tamaño para contenedores tiempo es necesario para tostar distintos tipos de alimentos y de cocción de pan.
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS • Use la posición de rejilla más baja cuando use • Muchos alimentos precocinados son recipientes profundos de vidrio seguro para empacados en recipientes no metálicos hornear o cerámica y deje una separación de únicamente adecuados para los hornos al menos 1"...
  • Página 42: Solución De Problemas

    También se aconseja PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DEL HORNO PARA MOSTRADOR Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo limpiar el horno para mostrador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI EL HORNO PARA MOSTRADOR NO FUNCIONA BIEN O NO FUNCIONA •...
  • Página 43: Garantía Y Servicio Técnico

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Página 44: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades -En Canadá

    México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. 44 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 48 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Tabla de contenido