DURKOPP ADLER 367 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 367:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausg./Edition: 12/04
Máquina de coser especial
Instrucciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
Printed in Federal Republic of Germany
Instruções de instalação
Montagehandleiding
Teile-/Part-No.: 0791 367742
367
E
P
I
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 367

  • Página 1 Máquina de coser especial Instrucciones de instalación Instruções de instalação Istruzioni per il montaggio Montagehandleiding Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausg./Edition: 12/04 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part-No.: 0791 367742...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montar el sincronizador de posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315) ..Conectar el cabezal de la máquina de coser (367-170115; -170315; -180115; -180315) ..Sentido de giro del motor de la máquina de coser ......
  • Página 3 6.10 Posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315) ..... 6.10.1 Definición de las posiciones ........
  • Página 4 Para sus notas:...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El volumen de suministro depende de su pedido. Antes del montaje, compruebe si todos los componentes necesarios están entregados. Equipamiento (dependiendo de la subclase): Lámpara para iluminar el campo de costura Cabezal de la máquina de coser Tablero Cajón Bastidor...
  • Página 7 Tener en cuenta las muescas entalladas en el tablero!
  • Página 8: Montar El Bastidor

    Montar el bastidor Montar los componentes del bastidor – Montar los componentes del bastidor, como se puede apreciar en la figura. Completar el tablero de la máquina de coser y fijarlo sobre el bastidor – Insertar el soporte para el cabezal de la máquina de coser 1 al taladro del tablero.
  • Página 10: Ajustar La Altura De Trabajo Del Tablero De La Máquina De Coser

    1147-F.752.3 * VD552KV/6F82FA DC1600/DA82GA 1148.552.3 Utilización 367-170010 367-170010 367-170010; -180010 367-180010 367-180010 367-170115; 180115 367-170315; 180315 * Este motor de embrague está equipado con un freno electromagnético, que después de haber apagado el motor, detiene en breve la energía cinética del rotor. Con eso se evita una puesta en marcha no deseada de la máquina de coser si después de haber...
  • Página 11: Componentes Del "Paquete-Motor" De La Máquina De Coser

    Varillas del pedal MG43 000410 MG43 000410 MG43 000410 Material de fijación 0907 030484 0907 030484 0907 030484 Subclase 367-170010; -180010 367-170010; -180010 367-170010; -180010 “Paquete-Motor” 9889 036703 8 9889 036704 8 Tipo del motor de la máquina DC1600/DA82GA DC1600/DA82GA...
  • Página 12 Para sus notas...
  • Página 13: Montar El Cabezal De La Máquina De Coser

    Montar el cabezal de la máquina de coser Colocar el cabezal de la máquina de coser en el tablero – Colocar el cabezal de la máquina 1 en el escote del tablero. Montar y tender la correa trapezoidal Desmontar los dispositivos de protección –...
  • Página 15: Montar El Pedal

    Montar el pedal – Fijar el pedal 2 sobre el travesaño del bastidor 1. – Por razones ergonómicas orientar el pedal 2 de la manera siguiente: El centro del pedal debe encontrarse verticalmente debajo de la aguja. Para poder ajustar el pedal el travesaño del bastidor 1 está dotado con agujeros alargados.
  • Página 17: Montar El Panel De Mando Para El Operador

    Montar el panel de mando para el operador Para fijar el panel de mando el brazo de la máquina de coser tiene dos agujeros roscados. – Desatornillar la tapa del brazo 1. – Fijar el panel de mando para el operador con su soporte angular 3 y dos tornillos sobre el brazo de la máquina de coser.
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Aspectos generales Atención! Todos los trabajos en el equipo eléctrico de la máquina de coser deben ser realizados únicamente por electricistas calificados o personas correspondientemente enseñadas. La clavija de enchufe a la red tiene que estar retirada! Controlar la tensión nominal de alimentación Atención! La tensión nominal de alimentación de la red y la tensión nominal de alimentación indicada en la placa de característica del motor de la...
  • Página 20: Conectar El Motor Posicionador De Corriente Continua

    6.3.3 Conectar el motor posicionador de corriente continua – Colocar y conectar el cable de conexión desde el interruptor principal por el canal para cable hacia el motor de la máquina de coser. Ver el esquema de conexión 9800 139001 B (en el “Paquete-Motor”).
  • Página 21: Conectar El Motor De La Máquina De Coser A La Red

    Conectar el motor de la máquina de coser a la red Atención! La conexión de la máquina de coser a la red debe realizarse mediante una conexión de enchufe! Los motores de embrague y motores posicionadores de embrague se conectan a la corriente alterna trifásica 3 x 380 - 415V 50/60Hz o 3 x 220 - 240V 50/60Hz.
  • Página 22: Montar El Sincronizador De Posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315)

    1 en el cubrecorreas. – Atornillar el sincronizador de posicionamiento con ambos tornillos. Conectar el cabezal de la máquina de coser (solamente Cl. 367-170115; -170315; 367-180115; -180315) – La conexión 9870 367001 está enchufada en la caja de distribución 9850 367001 montada en el cabezal de la máquina de...
  • Página 23: Sentido De Giro Del Motor De La Máquina De Coser

    Sentido de giro del motor de la máquina de coser Atención! Antes de la puesta en marcha de esta máquina de coser, controlar siempre el sentido de giro del motor de la máquina de coser! Conectar la máquina de coser con un sentido de giro erróneo puede causar daños de la máquina.
  • Página 24: Controlar El Sentido De Giro Del Motor Posicionador De Embrague

    6.9.3 Controlar el sentido de giro del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA El sentido de giro del motor posicionador de embrague (motor de corriente alterna trifásica) depende de la conexión a la red de corriente alterna trifásica. Antes de la puesta en marcha se debe controlar el sentido de giro, al realizar eso hay que proceder de la manera siguiente: –...
  • Página 25: Posicionamiento (367-170115; -170315; -180115; -180315)

    Esa función solamente se necesita para funciones internas del mando del motor DA82GA. Posición 3 Esa posición no se necesita en la clase 367 Posición 3A Esa posición no se necesita en la clase 367 6.10.2 Ajustar las posiciones del motor posicionador de corriente continua DC1600/DA82GA 6.10.2.1 Aspectos generales...
  • Página 26 6.10.2.2 Ajustar las posiciones con el panel de mando V810 Inserción del número de código para el “Nivel del técnico” – Desconectar el interruptor principal. – Todas las clavijas deben ser enchufadas en el mando del motor de la máquina de coser. –...
  • Página 27 6.10.2.3 Ajustar las posiciones con el panel de mando V820 Inserción del número de código para el “Nivel del técnico” – Desconectar el interruptor principal. – Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de la máquina de coser. –...
  • Página 28: 6.10.3 Ajustar Las Posiciones Del Motor Posicionador De Embrague Vd552Kv/6F82Fa

    6.10.3 Ajustar las posiciones del motor posicionador de embrague VD552KV/6F82FA Aspectos generales El sincronizador de posicionamiento contiene un disco interior (disco generador de impulsos) con hendeduras para la generación de incrementos para la regulación de la velocidad, un disco ajustable intermedio 1 para la posición 1 y un disco ajustable exterior 2 para la posición 2.
  • Página 29: 6.10.4 Controlar El Posicionamiento

    6.10.4 Controlar el posicionamiento Posición 1 – Conectar el interruptor principal – Pisar el pedal brevemente hacia delante y soltarlo nuevamente. La aguja se posiciona en la “Posición 1". – Controlar la posición de la aguja Posición 2 – Pisar el pedal primeramente hacia delante y después hacia atrás y mantenerlo pisado hasta que la máquina se detiene.
  • Página 30 6.11.3 Tabla de los parámetros específicos de la máquina de los mandos DA82GA y 6F82FA Los valores de los parámetros mencionados en lo que sigue deben modificarse en relación al valor “Preset”. Los valores a ajustar (x) por favor sacarlos de la hoja de parámetros 9800 130014 PB52 o 9800 321009 PB52 ( En el paquete de accesorios de la máquina).
  • Página 31: Ajustar Los Valores De Parámetro Con El Panel De Mando V810

    6.11.4 Ajustar los valores de parámetro con el panel de mando V810 Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del técnico” Inserción del número de código para el “Nivel del técnico” – Desconectar el interruptor principal. – Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de la máquina de coser.
  • Página 32: Ajustar Los Valores De Parámetro Con El Panel De Mando V820

    ATENCION! Los valores de parámetro modificados solamente se guardan, si después de salir del nivel de programación, se cose una costura completa, vale decir pisar el pedal hacia delante y después totalmente hacia atrás. Si se desconecta el motor directamente después de salir del nivel de programación se pierden las modificaciones.
  • Página 33: Tabla De Los Parámetros Específicos De La Máquina Del Mando 6F82Fa

    Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del fabricante” (A) Inserción del número de código para el “Nivel del fabricante” (A) – Desconectar el interruptor principal. – Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de la máquina de coser. –...
  • Página 34: Ajustar Los Parámetros En El Mando 6F82Fa

    6.11.7 Ajustar los parámetros en el mando 6F82FA Cambiar los valores de parámetro en el “Nivel del técnico” Inserción del número de código para el “Nivel del técnico” – Desconectar el interruptor principal. – Todas las clavijas deben estar enchufadas al mando del motor de la máquina de coser.
  • Página 35: Restauración Principal Del Sistema ("Masterreset")

    6.12 Restauración principal del sistema (“Masterreset”) Mediante una restauración principal del sistema (“Masterreset”) todos los valores de parámetro se vuelven al estado de entrega (valores “Preset”). – Desconectar el interruptor principal. – Pulsar la tecla “P” y conectar el interruptor principal. –...
  • Página 36: Conectar El Transformador Para La Lámpara Para Iluminar El Campo De Costura (Equipo Adicional)

    6.13 Conectar el transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura (Equipo adicional) – Atención! : Quitar la clavija a la red de la máquina de coser! – Colocar el cable 1 de conexión a la red del transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura por el canal de cable 2 hacia el interruptor principal.
  • Página 37: Conexión Neumática

    Conexión neumática ATENCION ! Sólo se garantiza un funcionamiento perfecto de los aparatos neumáticos si la presión de red se mantiene entre 8 a 10 bar. La presión de trabajo de la máquina de coser es de 6 bar. Paquete para la conexión neumática Bajo el número de pedido 0797 003031 se puede adquirir un paquete para la conexión neumática para los bastidores equipados con la unidad de acondicionamiento de aire comprimido y equipos...
  • Página 39: Lubricación

    Lubricación Cuidado, peligro de accidentes ! El aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite un contacto prolongado con la piel. Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite. ATENCION ! La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a normativas legales.
  • Página 40: Prueba De Costura

    Prueba de costura Después de finalizar los trabajos de montaje hay que realizar una prueba de costura. – Enchufar la clavija de enchufe a la red. Cuidado, peligro de accidente! Enhebrar el hilo del garfio para bobinarlo, únicamente cuando la máquina de coser está...
  • Página 41 Para sus notas:...

Tabla de contenido