DURKOPP ADLER 867-M premium Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 867-M premium:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

867-M
Instrucciones de uso
PREMIUM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 867-M premium

  • Página 1 867-M Instrucciones de uso PREMIUM...
  • Página 2 IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cómo activar las teclas de función............48 4.13.2 Asignación de una función a la tecla de favoritos ....... 51 4.14 Costura ....................52 Programación ..................55 Panel de mando OP3000 ..............55 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 4 Mantenimiento del sistema neumático ..........113 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio............113 6.3.2 Evacuación del agua de condensación ..........115 6.3.3 Limpieza del filtro ................116 Lista de piezas .................. 117 Instalación..................119 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 5 Ayuda para la subsanación de fallos ..........143 10.1 Servicio de atención al cliente ............143 10.2 Mensajes del software............... 143 10.3 Error en el proceso de costura ............144 Datos técnicos ................. 147 Anexo ....................151 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 6 Índice Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 7: Acerca De Este Documento

    Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 9). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 8: Convenciones De Representación: Símbolos Y Signos

    Las enumeraciones se señalan con un punto.  Resultado de una acción Modificación en la máquina o en la visualización/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 9: Otra Documentación

    El uso adecuado de los compo- nentes montados se describe en las correspondientes instruccio- nes de los fabricantes. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 10: Responsabilidad

    De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inme- diatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 11: Seguridad

    Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 12: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    Significado advertencia PELIGRO (con signo de peligro) Su incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 13 Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Punción Aplastamiento Daños al medio ambiente Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 14 PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 15 ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 16 Seguridad Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    (4) - Indicación de nivel de aceite (2) - Bloque de teclas (5) - Devanador de canilla (3) - Palanca del regulador (6) - Rueda de maniobra electrónica de puntada (7) - Panel de mando OP3000 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 18: Uso Adecuado

    DIN EN 60204-31. En la máquina solo puede trabajar personal autorizado. Dürkopp Adler no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 20 Descripción de la máquina Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 21: Manejo

    Antes de la costura, lleve a cabo los siguientes pasos preparatorios: • Colocar o cambiar la aguja • Enhebrar el hilo de la aguja • Enhebrar o devanar el hilo de lanzadera • Ajustar la tensión del hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 22: Conexión Y Desconexión De La Máquina

    Desconexión de la máquina La máquina se desconecta como se indica a continuación: Coloque el interruptor (2) en la posición O. El LED de control (1) y el LED de encendido (3) se apagan. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 23: Conexión Y Desconexión De La Iluminación Del Área De Costura

    Desconexión de la iluminación regulable del área de costura Para desconectar la iluminación regulable del área de costura: Coloque el interruptor (1) o (3) en la posición O.  La iluminación regulable del área de costura se apaga. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 24: Colocación O Cambio De La Aguja

    (4) - Lanzadera La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de 1 aguja: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) alcance la posición final superior. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 25 • Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 26: En Máquinas De 2 Agujas

    (4). Desde el punto de vista del usuario, la acanaladura (3) de la aguja izquierda señala hacia la izquierda y la acanaladura (3) de la aguja derecha señala hacia a la derecha. Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 27 • Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 28: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    (2) - Guía del hilo El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca el carrete en el portacarretes. El brazo desbobinador debe estar dispuesto justo por enci- ma del carrete. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 29 Pase el hilo por debajo de la guía del hilo (6) hasta el muelle recuperador del hilo (5). Levante la palanca de elevación (3) con el hilo. Tire del hilo por debajo de la punta del muelle (4). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 30 15. Introduzca el hilo por el orificio izquierdo de la guía situada encima de la abrazadera del hilo. 16. Introduzca el hilo por el orificio izquierdo de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 31 Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 32: En Máquinas De 2 Agujas

    Pasar el hilo izquierdo desde atrás adelante hacia la guía izquierda de tubo flexible (1). Sople los dos hilos con la ayuda de aire comprimido a través de las guías de tubo flexible (1) y (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 33 (6) - Palanca de elevación (10) - Tensor (hilo de la aguja derecho) (7) - Guía del hilo (hilo de la aguja derecho) (8) - Tensor (hilo de la aguja derecho) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 34 11. Pase el hilo desde la guía de tubo flexible izquierda (1) alre- dedor del pretensor (13) en el sentido de las agujas del reloj. 12. Pase el hilo alrededor del tensor (12) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 35 21. Introduzca el hilo derecho desde la derecha por el orificio inferior de la palanca del hilo (15). 22. Introduzca el hilo izquierdo desde la derecha por el orificio superior de la palanca del hilo (15). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 36 27. Introduzca el hilo derecho por el orificio derecho de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). 28. Introduzca el hilo izquierdo por el orificio izquierdo de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 37 Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 38: Devanado Del Hilo De Lanzadera

    Introduzca el carrete en el portacarretes. El brazo desbobinador debe estar dispuesto justo por enci- ma del carrete. Enhebre el hilo desde atrás hacia delante por la guía (1) en el brazo desbobinador. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 39 (9) - Cuchilla (8) - Eje de devanado Pase el hilo por detrás de la cuchilla (9) y corte el extremo suelto. Coloque la canilla en el eje de devanado (8). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 40: Cambio De La Canilla

    Cambio de la canilla ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de cambiar la canilla. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 41 Tire del hilo de lanzadera por debajo del resorte tensor (3). Pase el hilo de lanzadera por la ranura (1) y tire aprox. 3 cm. Cierre la tapa del portacanillas (6). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 42: Tensado Del Hilo

    Con la misma tensión de los hilos de la aguja y de la lanzadera, el enlazamiento se encuentra en la mitad del tejido. La tensión se debe ajustar de manera que se pueda conseguir el trazo deseado con la menor tensión posible. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 43: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja

    Fig. 22: Ajuste de la tensión del hilo de la lanzadera ① ② (1) - Resorte tensor (2) - Tornillo La tensión del hilo de la lanzadera se genera en el resorte tensor (1) y se ajusta en el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 44: Ajuste Del Regulador Del Hilo De La Aguja

    El regulador del hilo de la aguja ajusta la tensión del hilo de aguja en torno a la lanzadera. Ajuste correcto El bucle del hilo de la aguja se desliza con poca tensión por la parte más gruesa de la lanzadera. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 45: En Máquinas De 1 Aguja

    Afloje el tornillo (1). • Aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la derecha. • Disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la izquierda. Apriete el tornillo (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 46: En Máquinas De 2 Agujas

    Afloje el tornillo (3). • Aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la derecha. • Disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la izquierda. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 47: Elevación Del Pie Prensatelas

    Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se man- tenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás. O bien: Pise el pedal (1) totalmente hacia atrás.  El dispositivo cortahilos se activa y los pies prensatelas se levantan. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 48: Costura Hacia Atrás Con Palanca Del Regulador De Puntada (Opcional)

    Baje la palanca del regulador de puntada (1) lentamente.  La longitud de puntada se hace cada vez más pequeña. En la posición final inferior la máquina cose hacia atrás con la longitud de puntada que se ha ajustado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 49: Ajuste De La Regulación Rápida De Carrera

    Vuelva a pulsar el interruptor de rodilla (1) hacia la derecha. Para un cambio breve Coloque el interruptor de palanca (2) hacia abajo. • Conexión de la elevación de pie prensatelas aumentada: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 50: Funciones Rápidas En El Bloque De Teclas

    (7) - Tecla de libre programación Las teclas de función se activan o desactivan de la siguiente forma: Activación de la función Pulse la tecla deseada.  La función está activada. La tecla se ilumina. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 51 Si están conectados los remates, al pulsar la tecla se suprime el remate siguiente. Si no están conectados los remates, al pulsar la tecla se cose el remate siguiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 52 Tecla de libre programación Puede ocupar la tecla libremente. Al suministrarla, la máquina está ajustada de forma que al pulsar esta tecla se cambia al siguiente tramo de costura. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 53: Asignación De Una Función A La Tecla De Favoritos

    Coloque todos los tornillos en posición inicial (3), con las ranu- ras en horizontal. Gire 90º el tornillo (2) de la tecla deseada de manera que la ranura esté en vertical (4). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 54: Costura

    • Pise el pedal hacia atrás hasta la mitad (posición -1). Se elevan los pies prensatelas. el tejido • Coloque el tejido. • Suelte el pedal. Los pies prensatelas bajan sobre el tejido. Al inicio de la costura Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 55 Se cose el remate final y se corta el hilo (si está el tejido ajustado). La máquina se detiene. Aguja arriba. Pies prensatelas arriba. • Extraiga el tejido. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 56 Manejo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 57: Programación

    ① ② (1) - Tecla programable (2) - Tecla del menú de teclas programables Todos los ajustes del software de 867-M PREMIUM se realizan a través del panel de mando OP3000. Tecla Función Teclas • Introducir el valor del parámetro numéricas...
  • Página 58 El visualizador representa los puntos de menú que se pueden seleccionar. El punto de menú activado se representa invertido. Fig. 32: La entrada activada se representa invertida (ejemplo) 4 +000 +00 -013 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 59: Conexión De La Máquina

    Fig. 33: Conexión de la máquina ① (1) - Interruptor principal La máquina se enciende como se indica a continuación: Conectando el interruptor principal (1).  En el visualizador se muestran brevemente las versiones de software: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 60 En el visualizador aparece el último programa empleado o el modo manual. Fig. 35: Visualización del último programa utilizado (modo automático) 4 +000 +00 -013 Fig. 36: Indicación modo manual 5 3.0 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 61: Modos De Funcionamiento Del Software

    Programación Modos de funcionamiento del software El software de la 867-M PREMIUM permite 3 tipos de funcionamiento: • Modo manual (programa 000) ( p. 60) El modo manual es el modo de funcionamiento más sencillo. No hay ningún programa/programa de costura ni ninguna entrada de tramos de costura individuales.
  • Página 62: Utilización Del Modo Manual

    Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (dependiendo de la instalación de costura y la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 63 • Con ▲/▼, modifique la presión del pie prensatelas. Carrera del pie prensatelas Rango de valores: 00,0-09,0 [mm] (pasos de 0,5 mm) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Altura de elevación. • Con ▲/▼, modifique la altura de elevación. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 64 • Finalizar función • Salir del menú (las modificaciones se mantienen) para acceder al nivel de salida • Confirmar ajustes • Activar datos introducidos Crear programa,  p. 94. Sin función Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 65 Las  Instrucciones de servicio explican cómo activar la tecla de menú rápida. Símbolo Significado Remate inicial (apagado/sencillo/doble) Remate final (apagado/sencillo/doble) Cortador de hilo (activo/inactivo) Posición de la aguja (inferior/superior) Posición del pie prensatelas (inferior/superior) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 66: Función De Acceso Rápido (Menú De Teclas Programables)

    Dependiendo de si se encuentra delante de la costura o en la costura, existen diferentes posibilidades para asignar la tecla programable. Para salir del menú, pulse la tecla ESC o la tecla Menú de teclas programables. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 67 Restablecer el contador de puntadas de la canilla El número de puntadas máximo definido de la canilla utilizada se restablece al valor inicial. Abrazadera de hilo Función activa o inactiva. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 68 DURANTE la costura Restablecer el contador de puntadas de la canilla El número de puntadas máximo definido de la canilla utilizada se restablece al valor inicial. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 69: Ajuste Del Parámetro Velocidad (Veloci.máx.)

    Ajuste que establece si el cortador de hilo al final de la costura está activado o desactivado. Menú Posibilidad de ajuste (Corta hilo) ON = encendido Cortador de hilo OFF = apagado Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 70: Ajuste Del Parámetro De Abrazadera Del Hilo (Abraz De Hilo)

    Menús de ajuste 1 de ajuste 2 Enc./Apag. Enc. Puntadas (↑) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 retroceso Puntadas (↓) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 avance Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 71 Rango de valores  p. 71 01-50 Puntadas (↓) Rango de valores 01-50 Enc. Enc./Apag. Primera repetic, Número de puntadas 1.er Puntadas (↑/↓) Rango de valores subtramo diferente 01-50  p. 71 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 72 Si esta función está activa, en el remate se utilizará la misma longitud de la puntada que la que está ajustada en el modo manual. Si se desactiva esta función, se puede producir una introducción manual. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 73 Esta función es recomendable por ejemplo para la puntada corta en el cortahilos de hilo corto. En ella, en el último subtramo se cose 1 puntada menos. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 74: Ajuste Del Parámetro De Remate Final (Remate Fin.)

    Lg.DePt. (↑) Rango de valores longitud de la puntada 01,0 - 12,0 [mm]  p. 70 (según la subclase) Lg.DePt. (↓) Rango de valores 01,0 - 12,0 [mm] (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 75 01-50  p. 71 Enc. Enc./Apag. Última repetici, Número de puntadas Puntadas (↑/↓) Rango de valores último subtramo diferente 01-50  p. 71 Enc./Apag. InvertLaDirec, Invertir dirección  p. 72 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 76: Ajuste Del Parámetro De Elevación Del Pie Prensatelas (Pie)

    Altura de elevación (según la subclase) del pie prensatelas durante la parada Rango de valores 00-20 [mm] Alt.CortHilo, Altura de elevación del (según la subclase) pie prensatelas después del corte del hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 77: Ajuste Del Parámetro De Control De Bobinas (Bobina)

    Rango de valores Monitor, t limpieza  p. 76 0000-5000 [ms] Enc./Apag. Parada mot. A/B/C/D Softw., TipoDeContado Software Rango de valores  p. 76 Contador 00000-99999 Enc./Apag. Parada mot. Enc./Apag. Rest.neces Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 78 LED del brazo de la máquina advierten de la canilla vacía. Solo es posible continuar cosiendo Rest.neces Enc./Apag. después de cambiar la canilla y confirmar el mensaje del panel de mando. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 79: Ajuste Del Parámetro Información (Pantalladeinfor)

    CuentaDelCarr Contador de puntadas de la canilla Velocidad actual Velocidad Posición del volante Posición (Rango de valores 000-359 [º]) Detección del grosor del material Espesor Posición del pedal Pedal (Rango de valores 24 - -2) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 80: Ajuste Del Parámetro Del Tirador (Puller)

    2.ª distancia. Menú Posibilidad de ajuste Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio Tope del borde Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio (+) Tope del borde 2.ª distancia Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 81: Ajuste Del Parámetro De Corrección De Influencias Por Velocidad Elevada (Corr.vel.)

     p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. 2.enc/ap Vel. Mín. 2.encend Vel. Mín. Pres. pie, Presión del pie linear Pres. pie prensatelas  p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 82 NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 83 (según la subclase) Velocidad a partir de la cual se 2.encend Vel. Mín. Rango de valores ha de utilizar la 2.ª longitud de la 0000-4000 [rpm] puntada. (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 84 (según la subclase) Velocidad hasta la cual ha de tener Vel. Máx. Rango de valores lugar el aumento de la presión del 0000-4000 [rpm] pie prensatelas. (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 85: Ajuste Del Parámetro De Espesor De Tela (Espesor De Tela)

     p. 86 linear Lg. de pt. EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Tens. Hilo, Tensión del hilo linear Tens. Hilo de la aguja  p. 87 EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 86 NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 87 2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Grosor del material a partir 2.encend EspesoMáx. Rango de valores del cual se ha de utilizar la 00,0-10,0 [mm] 2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 88 2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Grosor del material a partir del cual 2.encend EspesoMín. Rango de valores se ha de utilizar la 2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 89 00,0-10,0 [mm] del pie prensatelas. Grosor del material hasta el cual ha Espesor máx. Rango de valores de tener lugar el aumento de la 00,0-10,0 [mm] presión del pie prensatelas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 90: Ajuste Del Parámetro De Barrera Luminosa (Barreraluminosa)

    La consulta de señal de la barrera de luz se produce al fin de la costura. Si la función está activa, tras la detección de la señal se continúa cosiendo con los parámetros ajustados específicamen- te. Si la función está inactiva, no pasa nada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 91: Ajuste Del Parámetro De Salidas (Salida)

    El parámetro solo puede utilizarse si, a nivel técnico, las salidas virtuales están asignadas a una salida física. Para ello, a nivel técnico debe configurarse el parámetro Agr. E/S, cuyos detalles se explican en las  Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 92: Utilización Del Modo Automático

    0-9 y confirme con la tecla OK Si se selecciona el número de programa 000, se accede al modo manual,  p. 60. Tramos de costura Número de tramos de costura disponibles para el programa actual. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 93: Costura En Modo Automático

    En la barra de programa, el tramo de costura actual se muestra resaltado en negrita hasta la mitad. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 94 Parada al final del tramo de costura con FA (corte de hilo) Cambio entre dos tramos de costura sin parada Cambio entre dos tramos de costura con parada pero sin FA (corte de hilo) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 95: Cancelación De Un Programa En El Modo Automático

    Para cancelar totalmente el programa, suelte el pedal por completo de nuevo.  El programa se ha cancelado. Al coser de nuevo, la máquina comienza en el primer tramo de costura del programa. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 96: Utilización Del Modo De Programación/Modo De Edición

    El modo de programación permite crear nuevos programas de costura de dos maneras diferentes: • Creación de programa mediante teclado,  p. 95. • Creación de programa mediante programación por aprendizaje,  p. 97. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 97: Creación De Programas Mediante Teclado

    Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 98 Dado el caso, deberá repetir los pasos 6 y 7 en hasta 30 tramos más. Pulse la tecla ESC.  Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 99: Creación De Programas Mediante Programación Por Aprendizaje

    Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 100 Suelte del todo el pedal.  El programa cambia al modo de edición. Si es necesario, complete parámetros adicionales para todos los tramos de costura ( p. 99) y el programa seleccionado ( p. 101). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 101: Adaptación De Parámetros Para El Tramo De Costura Actual

    Parámetros para el tramo de costura actual: Símbolo Descripción CuentaDePt. Longitud del tramo de costura 0 = conmutación manual > 1 = recuento de puntadas o longitud en mm Veloci.Máx. Velocidad máx. del tramo de costura. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 102 Puller Soporte durante el transporte del tejido, ajuste análogo al modo manual,  p. 78. Guía central Guía del centro de la costura (solo en máquinas de dos agujas) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 103: Adaptación De Parámetros Para Un Programa Seleccionado

     Se abre el submenú. Seleccione el parámetro deseado con ▲/▼. Pulse la tecla OK para activar o desactivar el parámetro o ▲/▼ bien modifique el valor con y confírmelo con la tecla OK. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 104 Cuando se activa el contador de unidades diarias, después de introducir un valor se debe restablecer mediante la función del menú de teclas programables para que cuente correctamente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 105: Edición De Programas

     Se conmuta al modo de edición. Aparece la siguiente indicación y la P parpadea en el campo del número de programa: Fig. 48: Visualizador en el modo de edición 5 2.0 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 106: Copia De Un Programa

    Pulse la tecla menú de teclas programables  Aparece el menú de teclas programables. Fig. 49: Menú de teclas programables Pulse la tecla numérica situada debajo de  Se muestra la siguiente indicación: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 107 5 2.0 Si es necesario, realizar modificaciones en el programa copiado. Pulse la tecla ESC.  Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 108: Borrado De Un Programa

    Para borrar más programas, seleccione el programa ▲/▼ y repita a partir del paso 3. Para acceder al modo automático, pulse la tecla ESC.  La máquina cambia al modo automático. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 109: Mantenimiento

    Horas de Trabajos a realizar funcionamiento Limpieza  Retirar el polvo de costura y los restos de hilos Lubricación  Engrasar la parte superior de la máquina  Lubricar la lanzadera Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 110: Limpieza

    Asegúrese de que no caigan partículas en el cárter de aceite. NOTA Daños materiales por suciedad El polvo de costura y los restos de hilos pueden afectar al funcionamiento de la máquina. Limpie la máquina como se describe. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 111 • Área alrededor de la aguja (1) Pasos de limpieza: Desconecte la máquina con el interruptor principal. Retire el polvo de costura y los restos de hilo con la pistola de aire comprimido o con un pincel. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 112: Lubricación

    Para rellenar el depósito de aceite, utilice exclusivamente el aceite lubricante DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: • Viscosidad a 40 °C:10 mm • Punto de inflamabilidad: 150 °C Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 113: Lubricación De La Parte Superior De La Máquina

    En caso de que el nivel de aceite se encuentre por debajo de la marca de nivel mínimo (3): Introduzca aceite por el orificio de relleno (1) como máximo hasta la marca de nivel máximo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 114: Lubricación De La Lanzadera

     Tras la costura se puede ver una fina franja de aceite en el papel secante. Fig. 55: Lubricación de la lanzadera ① (1) - Tornillo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 115: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    La presión de servicio admisible se indica en el capítulo Datos técnicos ( p. 147). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 116 • Aumentar la presión = girar en el sentido de las agujas del reloj. • Reducir la presión = girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 117: Evacuación Del Agua De Condensación

    Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). Desatornille por completo el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el recipiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 118: Limpieza Del Filtro

    El filtro se limpia como se indica a continuación: Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Evacúe el agua de condensación ( p. 115). Desatornille el separador de agua (2). Desatornille el filtro (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 119: Lista De Piezas

    10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 120 Mantenimiento Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 121: Instalación

    • correas de seguridad y los listones de madera en la parte superior de la máquina, la mesa y el bastidor. • Calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 122: Montaje Del Bastidor

    Importante: Gire el tornillo de ajuste (3) para que el bastidor se apoye con firmeza en el suelo. * Los bastidores de las máquinas de brazo largo cuentan con dos travesaños, los demás, tienen 1 travesaño. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 123: Montaje Del Pedal Y El Transmisor De Valor Teórico

    (5) y en el pedal (4). Ajuste de la longitud de las varillas del pedal (1): Ajuste correcto 10° de inclinación si no se pisa el pedal (4) Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 124: Tablero

    (7) - Portacarretes (4) - Cárter de aceite El tablero se construye de la siguiente forma: Atornille el cajón (3) con el soporte del lado izquierdo en la parte inferior del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 125: Fijación Del Tablero Al Bastidor

    El tablero se fija del siguiente modo en el bastidor: Coloque el tablero sobre los soportes (1) de las patas interiores. Fije el tablero con tornillos (2) en los orificios roscados de los soportes. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 126: Ajuste De La Altura De Trabajo

    La altura de trabajo puede ajustarse gradualmente entre 750 y 900 mm (distancia del suelo al borde superior del tablero). Fig. 63: Ajuste de la altura de trabajo ① (1) - Tornillos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 127: Montaje De La Unidad De Control

    Atornille la unidad de control (2) a los 4 soportes para tornillos (3) debajo del tablero. Enganche el cable de red de la unidad de control (2) en la descarga de tracción (1). Atornille la descarga de tracción (1) debajo del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 128: Colocación De La Parte Superior De La Máquina

    Conduzca el cable con cuidado por el tablero, de forma que no se roce ni quede atrapado en ningún punto. Introduzca la parte superior de la máquina desde arriba en un ángulo de 45 . Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 129: Montaje Del Panel De Mando

    El panel de mando se monta como se indica a continuación: Atornille el panel de mando (1) en la escuadra (3). Introduzca el conector (2) del cable de conexión en la clavija del panel de mando (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 130: Montaje Del Pulsador De Rodilla

    Pase el cable de conexión (2) hacia atrás entre el cárter de aceite y la unidad de control. Inserte el conector (3) del cable de conexión en el enchufe de la unidad de control. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 131: Montaje De La Línea De Aspiración De Aceite

    Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si entra en contacto con la corriente sin estar protegido, puede sufrir lesiones graves e incluso mortales. Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados exclusivamente a personal técnico cualificado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 132: Conexión Del Transformador De La Iluminación Del Área De Costura

    Montaje del transformador de la iluminación del área de costura Atornille el transformador de la iluminación del área de costura (1) en los orificios previos que hay debajo del tablero. Fije el cable de conexión con bridas debajo del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 133 • en el caso de iluminaciones del área de costura adiciona- les, en la conexión X3 (5) • en el caso de iluminaciones LED del área de costura inte- gradas, en la conexión 24 V/X5 (4) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 134: Establecer La Conexión Equipotencial

    Pase la conexión equipotencial desde la conexión (1) en la parte posterior de la unidad de control a través de la entalla- dura del tablero y conéctela en el enchufe plano (2) de la placa de base. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 135: Conexión De La Unidad De Control

    El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 136: Montaje De La Unidad De Mantenimiento De Aire Comprimido

    Fije el tubo flexible de la máquina (4), que proviene de la parte superior de la máquina, en la parte superior derecha de la unidad de mantenimiento (3). Conecte el tubo flexible de conexión del sistema (2) al sistema neumático. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 137: Ajuste De La Presión De Servicio

    Fig. 73: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 138: Comprobación De La Lubricación

    Controle en la mirilla (3) si el indicador de advertencia está encendido en rojo o si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo (1). Si este es el caso, añada aceite ( p. 111). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 139: Realización De Una Marcha De Prueba

    ( p. 48). 12. Inicie una prueba de costura con poca velocidad. 13. Aumente gradualmente la velocidad durante la costura hasta llegar a la velocidad de trabajo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 140 Instalación Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 141: Puesta Fuera De Servicio

    Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 142 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 143: Eliminación De Residuos

    Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componen- tes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales perti- nentes al desecharla. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 144 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 145: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    10.2 Mensajes del software En caso de producirse un error, consulte en las  Instrucciones de servicio o diríjase al servicio de atención al cliente. No intente solucionar el error por su propia cuenta. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 146: Error En El Proceso De Costura

    La placa de la aguja o la Solo el personal técnico lanzadera se han dañado a cualificado puede realizar causa de la aguja modificaciones en las piezas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 147  p. 38). correctamente enhebrados Rotura de la El grosor de la aguja no es Utilice el grosor de aguja aguja adecuado para el tejido o el recomendado ( p. 147). hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 148 Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 149: Datos Técnicos

    Grosor de la aguja [Nm] 90-180 Grosor del hilo [Nm] 120/3 - 10/3 (CHC máx. 15/3) Longitud de [mm] 12/12 puntada Velocidad máxima [r.p.m.] 3800 3400 3500 3200 Velocidad en el [r.p.m.] 3400 3000 suministro Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 150 • Presión programable del pie prensatelas por motor paso a paso (en combinación con el resorte de compresión); también en función de la detección del grosor del material Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 151 • Un máximo de 999 programas de costura diferentes con 30 tramos de costura individuales cada uno como máximo. Modo de secuencia para un máximo de 9 encadenamientos de programas de costura Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 152 Datos técnicos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 153: Anexo

    Anexo 12 Anexo Fig. 75: Plano del tablero Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 154 Anexo Fig. 76: Plano de conexión (1) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 155 Anexo Fig. 77: Plano de conexión (2) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 156 Anexo Fig. 78: Plano de conexión (3) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 157 Anexo Fig. 79: Plano de conexión (4) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 158 Anexo Fig. 80: Plano de conexión (5) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 159 Anexo Fig. 81: Plano de conexión (6) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 160 Anexo Fig. 82: Plano de conexión (7) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
  • Página 162 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 [email protected] E-mail www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido