Tabla de contenido

Enlaces rápidos

911-210
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 911-210

  • Página 1 911-210 Instrucciones de uso...
  • Página 2: Importante

    IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibida la reutilización del contenido, ya sea de forma parcial o total, sin consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.6.1 Costura con tensión del hilo modificada ........44 5.6.2 Costura con velocidad de costura modificada ......44 Cambio de la canilla ..............45 Reanudación de costura después de un error en el modo de reparación................46 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 4 8.8.1 Montaje de la unidad de mantenimiento de aire comprimido ... 108 8.8.2 Ajuste de la presión de servicio ..........109 Puesta en funcionamiento ............110 Puesta fuera de servicio ............111 Eliminación de residuos ............113 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 5 Ayuda para la subsanación de fallos........115 11.1 Servicio de atención al cliente ..........115 11.2 Mensajes del software .............. 116 11.2.1 Mensajes informativos .............. 116 11.2.2 Mensajes de error..............117 Datos técnicos ................ 121 Anexo..................125 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 6 Índice Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 7: Acerca De Este Documento

    Indica los fallos que pueden producirse debido a un ajuste incorrecto. Pasos durante el manejo (costura y preparación) Pasos durante el servicio técnico, mantenimiento y montaje Pasos utilizando el panel de mando del software Cada paso está numerado: Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 8: Información

    El uso previsto de los componentes montados se describe en las correspondientes instruccio- nes de los fabricantes. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 9: Responsabilidad

    De esta manera, garanti- zará sus derechos de reclamación ante la empresa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inmediatamen- te después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 10 Acerca de este documento Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 11: Seguridad

    • montar la máquina, • realizar tareas de mantenimiento y reparaciones, • realizar trabajos en el equipamiento eléctrico. Solo personal autorizado puede trabajar con la máquina. El personal debe haber comprendido previamente las presentes instrucciones. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 12: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    (sin signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños materiales En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el Símbolos tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 13 PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 14 NOTA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños materiales. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 15: Descripción De La Máquina

    Los grosores de aguja admisibles para la máquina se indican en el capítulo Datos técnicos ( p. 121). La costura se debe realizar con un hilo cuyos requisitos correspondan a la aplicación correspondiente. La máquina está destinada al uso industrial. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garan- tizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambien- te, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 17: Manejo

    La máquina se desconecta como se indica a continuación: 1. Gire el interruptor principal (1) hacia la izquierda para colocarlo en la posición 0.  Todos los accionamientos y controles se desconectan inmediatamente de la red eléctrica. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 18: Conexión Del Modo De Enhebrado

    La zona alrededor de la cubierta de la lanzadera (2) se ilumina. Desconexión del modo de enhebrado El modo de enhebrado se desconecta como se indica a continuación: 1. Volver a pulsar la tecla (1). Importante: La tecla debe desencajar. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 19: Conexión De La Parada Rápida

    Desconexión de la corriente de la máquina 1. Gire el interruptor principal (2) hacia la izquierda para colocarlo en la posición 0.  Todos los accionamientos y controles se desconectan inmediatamente de la red eléctrica. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 20: Elevación Y Bajada De La Parte Superior De La Máquina

    (1) - Tapa del cabezal (2) - Carro de accionamiento Fig. 6: Mover la parte superior de la máquina hacia arriba (2) ③ ④ (3) - Palanca de bloqueo (4) - Trinquete Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 21: Bajada De La Parte Superior De La Máquina

    2. Libere el trinquete (2). 3. Desplace con cuidado la parte superior de la máquina hasta su posición. 4. Suelte la palanca de bloqueo (1) que se encuentra debajo del tablero de la mesa. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 22: Cambio De La Aguja

    3. Retire hacia atrás la aguja de la barra de la aguja (2). 4. Introduzca la nueva aguja hasta el tope en la barra de la aguja (2). Importante: La acanaladura (3) debe estar orientada hacia la lanzadera. 5. Apriete el tornillo (4). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 23 Después de colocar una aguja más fina • Puntadas escapadas • Daños en el hilo Después de colocar una aguja más gruesa • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 24: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    (6) - Abrazadera del hilo de la aguja (15) - Tensión (opcional) (16) - Guía (7) - Guía (17) - Guía de tubo flexible (8) - Guía (9) - Ojal de la aguja Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 25: Importante

    Para ello se necesita la máxima cantidad de hilo, y debe tirarse hacia arriba aprox. 0,5 mm del muelle recuperador de hilo (1) desde su posición final inferior. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 26 • Poca cantidad de hilo: Desplace el regulador del hilo (2) a la derecha • Gran cantidad de hilo: Desplace el regulador del hilo (2) a la izquierda 3. Apriete el tornillo de fijación(1). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 27: Devanado Del Hilo De Lanzadera

    El hilo NO debe estar bajo tensión. Corte el hilo. 7. Coloque la canilla vacía en el eje de devanado (5) y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 28: Cambio De La Canilla

     El carro de accionamiento se desplaza a la posición de cambio de canilla. La placa protectora (3) se desplaza hacia el lado. Los pies prensatelas se mueven hacia la posición inferior. La iluminación se conecta. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 29 Consideración del cambio de canilla en el programa de costura El capítulo Cambiar canilla ( p. 45) describe cómo se tiene en consideración el cambio de canilla en el programa de costura. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 30: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    1. Gire el tornillo de ajuste (2) en el sentido de las agujas del reloj. Disminución de la tensión del hilo de la lanzadera 1. Gire el tornillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 31: Programación

    Activación de un botón/selección de un elemento: Para seleccionar un botón o activar un elemento, proceda del siguiente modo: 1. Toque con el dedo o con un lápiz en el botón o el elemento correspondiente. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 32: Estructura Del Software

    Copiar  p. 57 crear, copiar o borrar Abrir  p. 42 programas. Nuevo Programa de costura  p. 49 Secuencia  p. 54 Guardar como  p. 56 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 33 Modo de reparación  p. 46 determinado Tener en cuenta el cambio manual de canilla Cambio de canilla  p. 45 Restablecer el contador a un valor determinado Restablecer  p. 49 contador Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 34: Inicio Del Software

    La pantalla principal La pantalla principal se visualiza durante la costura. Se abre al arrancar la máquina, con los ajustes del último programa que se ha cosido. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 35: Estructura De La Pantalla Principal

    Si no hay ninguna secuencia abierta, sino tan solo un único programa de costura, este ocupará toda la anchura de la línea. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 36 - número de puntadas/hilo de lanzadera gastado Información Con los botones velocidad de costura, tensión del hilo y longitud de puntada se accede directamente a los parámetros de costura ( p. 61). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 37: Manejo General Del Software

    Al entregar la máquina, la contraseña es: 25483. La contraseña se puede cambiar en el menú ( p. 73). Extras Con el botón DEL puede borrar si comete un error al introducirla. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 38: Cierre De Ventanas

    (2) - Con fondo oscuro: elemento activado El elemento activado o seleccionado actualmente se muestra con fondo oscuro (2). Los botones que no se pueden utilizar en el contexto actual aparecen en gris (1). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 39: Desplazamiento Con La Barra Por La Visualización

    Selección con campos de opciones Fig. 22: Selección con campos de opciones ① (1) - Campos de opciones: elemento seleccionado En los campos de opciones redondos, solo se puede seleccionar una opción. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 40: Utilización De Filtros De Archivo

    Para utilizar el filtro de archivos, proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón Filtro de archivos que se encuentra debajo de la lista.  Se abre el filtro de archivos. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 41: Introducción De Texto

    (4) - DEL: borrar carácter (2) - Teclado (5) - Aa: cambiar entre mayúsculas (3) - OK (CR): aceptar texto y minúsculas Introducción de texto 1. Introduzca el texto mediante el teclado que se visualiza (2). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 42: Introducción De Valores Para Parámetros

    Debajo del símbolo (3) aparece el rango de valores especificado (4) para el parámetro. Debajo del rango de valores (4), en el campo de introducción (5) se encuentra el valor válido actualmente. Introducción de un valor 1. Pulse la(s) tecla(s) numérica(s) deseada(s) (6). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 43: Conexión Y Desconexión De La Pantalla Completa

    (2) - Pantalla completa conectada La pantalla completa se conecta/desconecta como se indica a continuación: 1. Pulse las opciones de menú > Extras Pantalla completa on/off  La visualización cambia al otro modo. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 44: Conexión Y Desconexión Del Zoom

     Aparece la pantalla de selección. Se visualizan todos los programas y secuencias de costura existentes. Información Con el se puede visualizar más claramente filtro de archivos la lista ( p. 38). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 45: Costura Breve Con Valores Modificados

    Importante Si desea aceptar las modificaciones, deberá cambiarlas en el programa y guardarlas. Si no lo hace, después de desconectar, los valores se restablecerán automáticamente a los ajustes anteriores. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 46: Costura Con Tensión Del Hilo Modificada

    1. Pulse las opciones de menú > Corrección Velocidad de costura  Aparece la ventana para modificar la tensión del hilo: Fig. 31: Costura con velocidad de costura modificada 2. Introduzca la velocidad deseada. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 47: Cambio De La Canilla

    , avance hasta el punto desde Adelante Atrás el que desea continuar cosiendo. 4. Pulse el botón Continuar cosiendo.  El programa regresa a la pantalla principal y la costura continúa cosiéndose a partir de este punto. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 48: Reanudación De Costura Después De Un Error En El Modo De Reparación

    Fig. 33: Reanudación de costura después de un error en el modo de reparación 2. Con los botones Adelante y Atrás, avance hasta el punto desde el que desea continuar cosiendo. O BIEN Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 49: Reanudación De La Costura Tras La Rotura Del Hilo

    3. Continúe cosiendo. Para interrumpir la costura después de una rotura del hilo y comenzar una nueva costura, proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón Cancelar. 2. Retire la placa de transferencia. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 50 10. Pise el pedal o pulse el botón Continuar cosiendo.  La máquina se desplaza la posición de costura. 11. Pise el pedal o pulse el botón Continuar cosiendo.  El proceso de costura continúa. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 51: Restablecimiento Del Contador

    (5) - Botón para guardar (2) - Cursor (6) - Botón para borrar (3) - Teclas de flecha (7) - Botón para los parámetros (4) - Botón OK: aceptar (8) - Botones para seleccionar la línea Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 52: Selección Del Tipo De Línea

    Se cose un tramo recto. • Costura circular: Se cose un arco circular.  Tras pulsar los botones de costura recta o circular, se abre la ventana para introducir los parámetros de costura de este tramo. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 53: Parámetros De Costura Durante La Programación Por Aprendizaje

    Velocidad Lg. de pt. Tensión del hilo Carrera de elevación Cortar el hilo Dibujo del tramo 7. Mueva el cursor con las teclas de flecha hasta el punto final del tramo deseado. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 54 2. Introduzca el nombre deseado ( p. 39) y acepte con  Ahora, el programa está disponible con este nombre para coserlo, modificarlo o copiarlo. Importante: Cada vez que cree un nuevo programa, realice un test de contorno ( p. 53). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 55: Ejecución De Un Test De Contorno

    2. Recorra el contorno puntada por puntada con los botones Adelante y Atrás o mediante el pedal. 3. Compruebe si todos los puntos se encuentran dentro del área del campo de costura. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 56: Nueva Creación De Una Secuencia

     El programa se elimina de la secuencia. Asignación de nombre para la secuencia 1. Pulse el botón Introducir nombre.  Se abre la ventana para introducir el nombre de la secuencia. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 57: Edición De Una Secuencia Existente

    Fig. 39: Edición de una secuencia existente 3. Añada programas a la secuencia o elimínelos con los botones Insertar y Borrar. Este método corresponde al procedimiento para crear una nueva secuencia ( p. 54). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 58: Almacenamiento De Un Programa De Costura O Secuencia Con Otro Nombre

     Se abre la ventana para introducir el nuevo nombre. 4. Introduzca el nombre deseado y acepte con OK ( p. 39). (CR)  Ahora, el programa o la secuencia está disponible con este nombre para coser, modificar o copiar. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 59: Copia De Un Programa O Secuencia De Costura

    3. Pulse el archivo deseado.  El archivo seleccionado se marca con un fondo oscuro. 4. Pulse el botón Copiar archivo.  El archivo seleccionado se copia a la memoria USB o al control. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 60: Borrado De Un Programa O Secuencia De Costura

    ( p. 38). 2. Pulse el archivo deseado.  El archivo seleccionado se marca con un fondo oscuro. 3. Pulse el botón Borrar.  El archivo seleccionado se borra. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 61: Edición De Un Programa De Costura Existente

    ② (1) - Cursor (2) - Escala: de la primera a la última puntada 2. Con las teclas de flecha, mueva el cursor (1) a la posición del contorno que desee modificar. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 62  Se abre la ventana para seleccionar las operaciones de tecnología. Fig. 44: Modificación del contorno de un programa de costura (3) 6. Seleccione la operación(es) de tecnología deseada(s) para el nuevo tramo de costura ( p. 37). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 63: Modificación De Los Parámetros De Un Programa De Costura

     Se visualizan los parámetros de este grupo. 3. Pulse el parámetro que desee.  Se abre una ventana para modificar el parámetro. 4. Ajuste el parámetro al valor deseado ( p. 40). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 64: Existen 8 Grupos De Parámetros De Programa

    Las velocidades de desplazamiento se adaptan del modo correspondiente. Código de ID de la pinza Código (código ID) máx. 10 caracteres para la comprobación de seguridad antes de iniciar la costura (el equipamiento adicional lector de código debe estar activado) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 65 La pinza permanece cerrada en la posición de inserción. Al accionar otra vez el pedal, comienza la costura. Posición de inserción (On/off) Con la posición de inserción activa, la pinza se desplaza a la posición deseada para introducir cómodamente el material de costura. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 66 El rango de valores varía en función de la subclase y del tamaño del campo de costura. Posición de extracción Y El rango de valores varía en función de la subclase y del tamaño del campo de costura. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 67 Corrección de los valores calculados. PP7 - Desplazamiento Símbolo Significado Desplazamiento a X (mín. = -5.0… máx. = 5.0; predet. = 0.0 mm) Desplazamiento a Y (mín. = -5.0… máx. = 5.0; predet. = 0.0 mm) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 68: Edición De Los Parámetros De La Máquina

     Aparece la ventana para seleccionar el grupo de parámetros de la máquina. Fig. 46: Edición de los parámetros de la máquina 2. Pulse el grupo de parámetros deseado.  Se visualizan los parámetros de este grupo. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 69: Vista General De Los Parámetros De La Máquina

    Campo de costura normal (predet.): Hay disponible un campo de costura de hasta 200 x 300 mm. Campo de costura extragrande: En combinación con la pinza extraíble, existe la posibilidad de utilizar un campo de costura más grande. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 70 Si la pinza es incorrecta, se emite un mensaje de error y se ha de cambiar la pinza. Automático: La máquina busca el programa de costura adecuado para la pinza colocada. Tras seleccionar el programa de costura, la máquina está lista. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 71 La aguja gira hacia atrás a este ángulo para aumentar la distancia con res- pecto a la pinza. Editar tiempos tramos Esta función está destinada únicamente al personal de servicio de Dürkopp Adler. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 72 (mín. = 0°.. máx. = 400°; predet. 370°) Ángulo de inicio para la tensión del hilo durante la incisión de corte. (Con un ángulo superior a 359°, la tensión del hilo solo se activará en el paso siguiente). Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 73 Capacidad para la reserva de canilla (mín. = 0.0 .. máx. = 400.0; predet. 0.0 m) Tras agotarse la capacidad, se emite un mensaje para el usuario. Con el valor 0, la función está desactivada. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 74 Contador de canilla activo: Detector de hilo restante activo: número en negro R visible Contador de canilla no activo: Detector de hilo restante no activo: número en gris R no visible Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 75: Comprobación Y Modificación De Los Ajustes Técnicos

     Aparece una ventana para introducir la nueva contraseña. 4. Introduzca la contraseña nueva ( p. 35). Importante La contraseña no puede tener más de 5 caracteres. 5. Confirme la contraseña con OK. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 76 Fecha y hora  Aparece la ventana de introducción para la fecha y la hora. 2. Introduzca la fecha y la hora. 3. Confirme con OK.  Los datos introducidos se aceptan. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 77 Extras Servicio Multi Prueba las entradas, las salidas y el motor de la máquina de coser, así como ajustar la posición de elevación. Fig. 50: Comprobación de las funciones de la máquina Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 78 Comprobar entradas/salidas  Aparece la ventana Página de prueba E/S Fig. 51: Comprobar entradas y salidas ① ② (1) - Área de elementos de entrada (2) - Área de elementos de salida Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 79 Piloto de advertencia del indicador de aceite on Luz de marcado láser 1 (Z) Luz de marcado láser 2 (Z) Luz de marcado láser 3 (Z) Luz de marcado láser 4 (Z) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 80 Ajuste de la altura del pie prensatelas Desconectar la corriente de los accionamientos Comprobar manualmente la facilidad de movimiento de la barra del pie prensatelas 2. Pulse el símbolo deseado y ejecute la función. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 81  Se abre una ventana para introducir la velocidad de corte. 5. Introduzca el valor deseado (70-500 rpm). 6. Pulse el botón  El motor de la máquina de coser marcha con la velocidad de costura introducida. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 82 Solo para el personal de servicio de Dürkopp Adler Indicación de registro Lista de los últimos ajustes de registro Estado del panel de mando El estado aparece en la indicación de registro Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 83 Guarde los programas de costura y las secuencias en una memoria USB antes de llevar a cabo la inicialización. 1. Pulse la opción Inicialización del control  El control se restablece por completo a los ajustes de fábrica. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 84 2. Inserte la memoria USB en la conexión USB (1) del terminal de mando. Fig. 55: Actualización del control ① (1) - Conexión USB (2) - 3. Conecte la máquina.  La actualización de software se ejecuta automáticamente. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 85 1. Pulse las opciones de menú > Información  Aparece la siguiente información: • Categoría • Subclase • Versión del software • Fecha de creación de esta versión de software Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 86 Programación Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 87: Da-Cad 5000

    En el primer paso se selecciona la clase de máquina. Fig. 56: Seleccionar clase de máquina Creación de un contorno de costura En el siguiente paso se dibuja el contorno de costura. Fig. 57: Creación de un contorno de costura Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 88 1. Seleccione las opciones de menú > Transmisión de datos > Memoria USB Guardar PC->>USB Después de almacenar correctamente en la memoria USB, deben llevarse a cabo los siguientes pasos en la máquina: Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 89 4. Realice un test de contorno para verificar el movimiento de las pinzas ( p. 53). Una vez que se ha llevado a cabo correctamente la verificación/adaptación, se puede coser el programa. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 90 DA-CAD 5000 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 91: Mantenimiento

    Lubricación de la parte superior de la máquina  Lubricación de la lanzadera  Mantenimiento del sistema neumático Ajuste de la presión de servicio  Evacuación del agua de condensación  Limpieza del filtro  Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 92: Limpieza

    Limpie la máquina como se describe. NOTA Daños materiales por el uso de limpiadores con disolvente Los limpiadores con disolvente dañan la pintura. Utilice solamente sustancias sin disolvente para la limpieza. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 93: Limpieza De La Máquina

    • Área alrededor de la aguja (1) La máquina se limpia como se indica a continuación: 1. Elimine el polvo y los restos de hilos con una pistola de aire comprimido o un pincel. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 94: Limpieza Del Filtro Del Ventilador Del Motor

    (1) - Filtro del ventilador del motor El filtro del ventilador del motor se limpia del siguiente modo: 1. Elimine el polvo de costura y los restos de hilos con una pistola de aire comprimido. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 95: Lubricación

    • Punto de inflamabilidad: 150 °C Se puede conseguir este aceite lubricante en nuestros puntos de venta con las siguientes referencias: Recipiente N.º de pieza 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 96: Lubricación De La Parte Superior De La Máquina

     Tras coser un tramo de aprox. 1 m se encontrará el papel secante rociado con una fina capa de aceite de manera uniforme. Fig. 62: Lubricación de la lanzadera ① ② (1) - Lanzadera (2) - Tornillo Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 97: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    Datos técnicos ( p. 121). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Fig. 63: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 98: Evacuación Del Agua De Condensación

    1. Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. 2. Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). 3. Desatornille por completo el tornillo de purga (3). 4. Recoja el agua en el recipiente. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 99: Limpieza Del Filtro

    6. Limpie el plato del filtro con gasolina de lavado. 7. Atornille el filtro (1). 8. Atornille el separador de agua (2). 9. Apriete el tornillo de purga (3). 10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 100: Mantenimiento De Componentes Específicos

    • Al presionar con el dedo, la correa dentada no cede más de 10 mm. 7.5 Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 101: Instalación

    Utilice zapatos de seguridad. 8.1 Comprobación del volumen de suministro Importante El volumen de suministro depende de su pedido. 1. Antes de montar la máquina, compruebe que se han suministrado todas las piezas. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 102: Volumen De Suministro

    • Unidad de mantenimiento de aire comprimido (4) con pistola de aire comprimido (5) • Bastidor con altura ajustable (3) • Portacarretes (2) • Herramientas y piezas pequeñas adjuntas • Equipamientos adicionales (opcional) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 103: Transporte De La Máquina

    • Bastidor con ruedas integradas (1) • Bastidor sin ruedas (2) Fig. 67: Transporte de la máquina ① ② (1) - Pata del bastidor con ruedas (2) - Pata del bastidor sin ruedas Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 104 Gire las patas del bastidor (2) hacia abajo hasta que el bastidor quede apoyado fijamente y de forma homogénea sobre las 4 patas. 2. Apriete las tuercas (1) de las 4 patas del bastidor. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 105: Seguros De Transporte

    El aparato locomotor del personal de manejo puede resultar dañado si no se respetan los requisitos ergonómicos. La altura de trabajo se debe adaptar a las medidas de la persona que va a manejar la máquina. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 106: Ajuste De La Altura De Trabajo En El Caso De Bastidores Con Ruedas

    Introduzca o extraiga los largueros del bastidor por ambos lados de forma homogénea para evitar que se ladee. 4. Atornille los 8 tornillos de sujeción (1). 5. Retire la carretilla elevadora o el apilador. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 107: Ajuste De La Altura De Trabajo En El Caso De Bastidores Sin Ruedas

    Gire las varillas roscadas (1) a ambos lados de forma homogénea para evitar que se ladee la máquina. 4. Atornille las 4 tuercas (2). 5. Retire la carretilla elevadora o el apilador. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 108: Colocación Del Pedal

    1. Posicione el pedal (1) delante de la máquina de modo que ambos se puedan manejar cómodamente. 8.6 Fijación del portacarretes Fig. 72: Fijación del portacarretes ① ② ③ ① ④ (1) - Portacarretes (3) - Portacarretes (2) - Brazo desbobinador (4) - Tuercas Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 109: Conexión Eléctrica

    1. Antes de conectar la máquina debe comprobar la tensión de red. 8.7.2 Establecimiento de la conexión de red La conexión de red se establece como se indica a continuación: 1. Conecte el conector de red. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 110: Conexión Neumática

    La unidad de mantenimiento de aire comprimido se monta como se indica a continuación: 1. Conecte la manguera de conexión (3) con un empalme de manguera R 1/4" a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 111: Ajuste De La Presión De Servicio

    • Aumentar la presión = gire en el sentido de las agujas del reloj • Reducir la presión = gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 112: Puesta En Funcionamiento

    El recorrido de referencia es necesario para obtener una posición inicial definida del carro de transporte. Al accionar el pedal hacia delante, se activan consecutivamente los diferen- tes niveles del proceso de introducción y se inicia el proceso de costura. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 113: Puesta Fuera De Servicio

    5. Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. 6. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. 7. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 114 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 115: Eliminación De Residuos

    Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compues- ta de diferentes materiales (acero, plástico, componentes electrónicos...). Respete las normas nacionales aplicables al eliminar dichos materiales. Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 116 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 117: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld (Alemania) Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 118: Mensajes Del Software

    El pulsador de parada rápida está Soltar pulsador de parada rápida accionado 9016 ID de código incorrecto Cambiar programa 9100 El contador no ha alcanzado el valor Accionar el botón OK. Esto restablece de entrada el contador Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 119: Mensajes De Error

    Motor paso a paso eje X, • Sustituir motor paso a paso sobrecorriente • Sustituir el control 2153 Motor paso a paso eje X, sobretensión • Comprobar la tensión de red • Tensión de red demasiado alta Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 120 • Sustituir motor paso a paso elevación, sobrecorriente • Sustituir el control 2353 Motor paso a paso posición de elevación, sobretensión • Tensión de red demasiado alta • Comprobar la tensión de red Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 121 • Notificación al servicio técnico de 4201 Tarjeta CF interna defectuosa • Desconectar y conectar la máquina • Reequipar/sustituir el control 5301 El programa no se puede coser Copiar programa al DAC Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 122 9701 Pinza paralela no abajo • Eliminar obstáculos • Alinear sensores 9900 Parámetros de la máquina incorrectos Inicializar datos 9901 Secuencias incorrectas Inicializar datos 9902 Parámetros de programa incorrectos Inicializar datos Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 123: Datos Técnicos

    Presión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 1200/1200/760-900 1760/1200/760- (+ longitud del husillo [mm]) (+120) 910 (+310) Peso (con bastidor) (kg) Tensión [V] Frecuencia [Hz] 50/60 Potencia [W] Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 124 • Ajuste de posición de elevación • Cortador de hilos cortos • Control del hilo de la aguja • Dispositivo de enhebrado del hilo • Tensión del hilo de la aguja programable Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 125 Elevación del pie prensatelas: • Elevación motorizada del pie prensatelas Apertura de las pinzas: • Apertura y cierre neumáticos de las pinzas Longitud de puntada: • Longitud de puntada máxima: 12,7 mm Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 126 • Ajuste de altura del bastidor mediante pies extraíbles para alturas de trabajo de 760 a 910 mm para el modo de trabajo de pie • Pedal desplazable libremente dentro de la longitud del cable Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 127: Anexo

    Anexo 13 Anexo Fig. 75: Plano de conexión (1) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 128 Anexo Fig. 76: Plano de conexión (2) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 129 Anexo Fig. 77: Plano de conexión (3) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 130 Anexo Fig. 78: Plano de conexión (4) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 131 Anexo Fig. 79: Plano de conexión (5) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 132 Anexo Fig. 80: Plano de conexión (6) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 133 Anexo Fig. 81: Plano de conexión (7) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 134 Anexo Fig. 82: Plano de conexión (8) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 135 Anexo Fig. 83: Plano de conexión (9) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 136 Anexo Fig. 84: Plano de conexión (10) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 137 Anexo Fig. 85: Plano de conexión (11) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 138 Anexo Fig. 86: Plano de conexión (12) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 139 Anexo Fig. 87: Plano de conexión (13) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 140 Anexo Fig. 88: Plano de conexión (14) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 141 Anexo Fig. 89: Plano de conexión (15) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 142 Anexo Fig. 90: Plano de conexión (16) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 143 Anexo Fig. 91: Plano de conexión (17) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 144 Anexo Fig. 92: Plano de conexión (18) & " & & Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 145 Anexo Fig. 93: Plano de conexión (19) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 146 Anexo Fig. 94: Plano de conexión (20) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 147 Anexo Fig. 95: Plano de conexión (21) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 148 Anexo Fig. 96: Plano de conexión (22) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 149 Anexo Fig. 97: Plano de conexión (23) & & & Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 150 Anexo Fig. 98: Plano de conexión (24) # " ! " ! " ! " ! " ! Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 151 Anexo Fig. 99: Plano de conexión (25) Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 152 Anexo Instrucciones de uso 911-210 - 05.0 - 08/2019...
  • Página 154 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 [email protected] E-mail www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido