Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 555 D Instructivo De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para ABIMIG GRIP W 555 D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions /
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
®
ABIMIG
GRIP W
DE MIG/MAG Schweißbrenner
EN MIG/MAG Welding torch
FR MIG/MAG Torches de Soudage
ES MIG/MAG Antorcha de soldadura
www.binzel-abicor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 555 D

  • Página 40 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Página 41: Identificación

    ® ABIMIG GRIP W 1 Identificación 1 Identificación Las antorchas manuales de soldadura MIG/MAG deben utilizarse para soldar materiales de baja y de alta aleación de forma segura. Consisten de un cuello de antorcha con accesorios y piezas de repuesto, empuñadura y ensamble de cables con conector central. Cumplen la norma EN 60 974-7 y no son un aparato con funcionamiento independiente.
  • Página 42: Indicaciones Para Emergencias

    ® 3 Descripción del producto ABIMIG GRIP W ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se la evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento.
  • Página 43: Datos Técnicos

    ® ABIMIG GRIP W 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Soldadura - 10 °C a + 40°C Transporte y almacenamiento - 25 °C a + 55°C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante la operación Tipo de tensión Polaridad de los electrodos en CC En general, positiva...
  • Página 44: Signos Y Símbolos Utilizados

    ® 4 Relación de material suministrado ABIMIG GRIP W Longitud estándar L 3,00 m, 4,00 m, 5,00 m Conexión del refrigerante Casquillo enchufe rápido, anchura nominal 5 Potencia del refrigerador mín. 800 W Cable de control de 2 polos Tab. 4 Ensamble de cables 3.2 Signos y símbolos utilizados En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos:...
  • Página 45: Puesta En Servicio

    ® ABIMIG GRIP W 5 Puesta en servicio 5 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. •...
  • Página 46: Equipar La Antorcha

    ® 5 Puesta en servicio ABIMIG GRIP W 5.1 Equipar la antorcha ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o corte causado por electrodo de alambre. • No introduzca las manos en la zona de peligro. • Utilice guantes de protección adecuados. Equipar los cuellos de antorcha según la siguiente ilustración.
  • Página 47 ® ABIMIG GRIP W 5 Puesta en servicio 5.2.1 Guía AVISO • Es necesario recortar las guías nuevas, todavía no utilizadas, a la longitud real del ensamble de cables. • Para poder instalar la guía de alambre con una ligera carga previa, se requiere un exceso de longitud (14 mm).
  • Página 48: Conectar El Ensamble De Cables

    Para el uso de hilos y alambres de aluminio, cobre, níquel y acero inoxidable. 1 Afilar el comienzo de la sirga de plástico con un sacapuntas ABICOR BINZEL a aprox. 40° e insertar la sirga de plástico a través del conductor para guía de alambre hasta el tope notable en el tubo de contacto.
  • Página 49: Conexión Del Refrigerante

    Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de la línea de refrigerantes BTC de ABICOR BINZEL para antor- chas enfriadas por líquido.  Consulte la ficha de datos de seguridad correspondiente.
  • Página 50: Inserción Del Alambre

    ® 6 Operación ABIMIG GRIP W 5.6 Inserción del alambre ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o corte causado por electrodo de alambre. • No introduzca las manos en la zona de peligro. • Utilice guantes de protección adecuados. AVISO • Compruebe en cada cambio de alambre que el comienzo del alambre esté libre de rebaba y sin doblar.
  • Página 51: Puesta Fuera De Servicio

    ® ABIMIG GRIP W 7 Puesta fuera de servicio 7 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. • Los ensambles de cables con refrigeración líquida pierden su estanqueidad en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 52 ® 8 Mantenimiento y limpieza ABIMIG GRIP W ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada. • Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. •...
  • Página 53: Ensamble De Cables

    AVISO • Limpie el interior de la tobera de gas periódicamente de proyecciones de soldadura y rocíela con líquido antiproyecciones original de ABICOR BINZEL. • Verifique si hay desperfectos visibles en las piezas de desgaste y cambie las piezas defectuosas.
  • Página 54 ® Notas ABIMIG GRIP W Notas ES - 16 BAL.0192.0 • 2019-03-06...
  • Página 55 ® ABIMIG GRIP W Notas Notas BAL.0192.0 • 2019-03-06 ES - 17...

Tabla de contenido