VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 6
Schema di collegamento della segnalazione ottica della serratura aperta (LED verde) con citofoni serie 6600 e alimentatore art. 0931.
Wiring diagram of "lock open" visual indication (green LED) with 6600 series interphone and power supply art. 0931.
Schéma de raccordement de la signalisation optique de la gâche ouverte (LED verte) avec poste série 6600 et alimentation art. 0931.
Anschluss der Anzeige „Tür offen" (grüne LED) an Haustelefon Serie 6600 und Netzgerät Art. 0931.
Esquema de conexión de la señalización óptica de cerradura abierta (LED verde) con teléfone de las series 6600 y alimentacion art. 0931.
Ligação sinalização óptica de trinco aberto (LED verde) com telefone série 6600 e alimentador art. 0931.
Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di serratura
aperta (LED verde) con citofono Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art.
6700/AU (collegamento al morsetto 13).
Per escludere la segnalazione di serratura aperta non collegare il
morsetto N. 13 dei citofoni.
La segnalazione di suoneria esclusa è già inserita nei citofoni e non
serve collegare nessun conduttore supplementare.
The diagram shows the connection of the "lock open" indicator (green
LED) with interphone Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art. 6700/AU (con-
nection to terminal 13).
To disable the "lock open" indication, do not connect terminal No 13
of the interphones
The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it
is not necessary to connect any additional conductor.
Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ou-
verte (LED verte) avec poste Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art. 6700/AU
(raccordement à la borne 13).
Pour exclure la signalisation de gâche ouverte, ne pas connecter le borne
N. 13 des moniteurs.
La signalisation de sonnerie exclue est déjà prévue dans les postes si
bien qu'acun conducteur supplémentaire ne doit être raccordé.
Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür offen"
(grüne LED) an Haustelefon Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art. 6700/
AU (Anschluss an Klemme 13) dargestellt.
Um die Anzeige „Tür offen" auszuschließen, die Haustelefonklemme
Nr. 13 nicht anschließen.
Die Anzeige für Ruftonabschaltung ist bereits in den Haustelefon inte-
griert, es muss kein weiterer Leiter angeschlossen werden.
El esquema ilustra la conexión de la señalización de cerradura abierta
(LED verde) con teléfono Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art. 6700/AU
(conexión al borne 13).
Para excluir la señalización de cerradura abierta, no hay que conectar
el borne N. 13 de los teléfonos.
La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los telè-
fonos y no es necesario conectar ningún conductor suplementario.
O esquema refere-se à ligação da sinalização de trinco aberto (LED
verde) com telefone Art. 6600/AU, Art. 660A/AU, Art. 6700/AU (li-
gação ao borne 13).
Sem sinalização de trinco aberto não é ligado o borne N. 13 dos
telefones.
A sinalização de campainha excluída é uma função inserida nos
telefones, pelo que não serve ligar condutores suplementares aos
esquemas base.
IT
EN
FR
DE
CITOFONO
PHONE
POSTE HAUST-
ELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
Art. 6600/AU
Art. 660A/AU
Art. 6700/AU
ES
PT
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
S
-
+
C
CH
PRI
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
0
15
AS
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
Alimentatore
RED-REDE
Power supply
PRI
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Art. 6582
-
+U
+I A
B
C D
1
2
3
S
CH
CH
15/AS
S/S1
Contatto NO serratura
N.O. contact lock
Contact NO gâche
Schließer elektroschloss
Contacto NO cerradura
Contacto NO trinco
9