Elmo Rietschle VWP 500 Manual Del Usuario página 4

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
m
l
k
p
4. Kupplung (Bild
)
Je nach Arbeitsbedingungen unterliegen die Kupplungsgummis (k) einem Verschleiß und sollten von Zeit zu Zeit überprüft werden. Verschlissene
Kupplungsgummis machen sich durch ein schlagendes Geräusch beim Anlauf der Pumpe bemerkbar.
Defekte Gummis können zum Bruch der Kolbenwelle führen.
Zur Überprüfung der Kupplung Motor (m) ausschalten. Nach Lösen der Innensechskantschrauben (s
(q) axial abziehen. Nach Lösen der Innensechskantschrauben (s
Sicherungsringe (l) vom Kupplungsbolzen (r) abnehmen und Kupplungsgummis (k) austauschen. Distanzring (p) belassen.
Kupplungsbolzen (r) überprüfen und eventuell auswechseln: Senkschraube (s
getriebene Kupplung (q
) vom Drehkolben abziehen. Muttern (w) mit Scheiben (u) lösen und Kupplungsbolzen austauschen.
1
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Störungen und Abhilfe
1.
Wälzkolbenpumpe wird durch Motorschutzschalter abgeschaltet:
1.1 Netzspannung/Frequenz stimmt nicht mit den Motordaten überein.
1.2 Anschluß am Motorklemmbrett ist nicht korrekt.
1.3 Motorschutzschalter ist nicht korrekt eingestellt.
1.4 Motorschutzschalter löst zu rasch aus.
Abhilfe: Verwendung eines Motorschutzschalters mit überlastabhängiger Abschaltverzögerung, die den kurzzeitigen Überstrom beim Start
berücksichtigt (Ausführung mit Kurzschluß- und Überlastauslöser nach VDE 0660 Teil 2 bzw. IEC 947-4).
2.
Saugvermögen ist ungenügend:
2.1 Schutzsieb (f) ist verschmutzt.
2.2 Saugleitung ist zu lang oder zu eng.
3.
Enddruck (max. Vakuum) der Vorpumpe wird nicht erreicht:
3.1 Undichtigkeit auf der Saugseite der Wälzkolbenpumpe oder im System.
4.
Wälzkolbenpumpe wird zu heiß:
4.1 Umgebungs- oder Ansaugtemperatur ist zu hoch.
4.2 Kühlluftstrom wird behindert.
5.
Sperröl wird sehr rasch verbraucht:
5.1 Wellendichtringe und die Laufbuchse der Wellendurchführung erneuern (siehe "Wartung").
6.
Wälzkolbenpumpe erzeugt abnormales Geräusch:
6.1 Die Kupplungsgummis sind verschlissen (siehe "Wartung").
6.2 Ablagerungen auf den Drehkolben.
Abhilfe: Arbeitsraum und Drehkolben reinigen.
Anhang:
Reparaturarbeiten: Bei Reparaturarbeiten vor Ort muß der Motor von einer Elektrofachkraft vom Netz getrennt werden, so daß kein unbeabsich-
tigter Start erfolgen kann. Für Reparaturen empfehlen wir den Hersteller, dessen Niederlassungen oder Vertragsfirmen in Anspruch zu nehmen,
insbesondere, wenn es sich evtl. um Garantiereparaturen handelt. Die Anschrift der für Sie zuständigen Service-Stelle kann beim Hersteller erfragt
werden (siehe Hersteller-Adresse). Nach einer Reparatur bzw. vor der Wiederinbetriebnahme sind die unter "Installation" und "Inbetriebnahme"
aufgeführten Maßnahmen wie bei der Erstinbetriebnahme durchzuführen.
Innerbetrieblicher Transport: Zum Anheben und Transportieren der Wälzkolbenpumpe ist diese an den Transportösen aufzuhängen. Dazu müssen
2 Ringschrauben M 10 (VWP 500) bzw. M 12 (VWP 1000/ 1500) in die
Bohrungen (X) geschraubt werden (siehe auch Bild
Gewichte siehe Tabelle.
Lagerhaltung: Die Wälzkolbenpumpe ist in trockener Umgebung mit
normaler Luftfeuchtigkeit zu lagern. Bei Langzeit-Lagerung (länger als
3 Monate) empfehlen wir die Verwendung eines Konservierungsöles
anstelle des Betriebsöles.
Entsorgung: Die Verschleißteile (als solche in der Ersatzteilliste ge-
kennzeichnet) sind Sonderabfall und nach den landesüblichen Abfall-
gesetzen zu entsorgen.
E 199 ➝ VWP 500
Ersatzteillisten:
E 200 ➝ VWP 500 / 1500
q
s
n
2
s
s
q
3
4
1
r
u, w
) Motorflansch (n) entfernen. Sind die Kupplungsgummis (k) beschädigt,
2
).
X
s
1
) Motor (m) mit motorseitiger Kupplungshälfte
1
) lösen und mit Scheibe (s
3
VWP
Schallpegel (max.)
dB(A)
Schalleistungspegel
Gewicht (max.)
Länge
Breite
Höhe
Öleinfüllmenge
f
X
) entfernen. Mit geeignetem Abzieher die
4
500
1000
50 Hz
79
80
60 Hz
83
86
60 Hz
-
90
kg
100
180
mm
871
931
mm
317
420
mm
260
370
l
1,5
3,5
1500
82
87
92
225
1058
420
370
3,5
3.08
/ PM7
loading

Este manual también es adecuado para:

Vwp 1000Vwp 1500Vwp serie