Elmo Rietschle VWP 500 Manual Del Usuario página 11

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
m
n
Entretien et maintenance
En cas d'intervention pouvant constituer un risque humain dû à des éléments en mouvement ou sous tension, il faut débrancher
la prise de courant, ou couper le commutateur principal, et garantir contre un réembranchement ou un réarmement.
Ne pas effectuer de maintenance sur une pompe à température de fonctionnement (risque de blessure par huile chaude, ou par des
éléments chauds de la pompe).
1. Lubrification (photos
à
En cas de fonctionnement continu, le niveau d'huile dans le réservoir d'huile d'étanchéité (G) est à vérifier quotidiennement, et celui des voyants
(I
, I
) hebdomadairement. De l'huile peut être rajoutée dans le réservoir pendant le fonctionnement. Par contre, pour le rajout dans les deux
1
2
réservoirs, la pompe doit être arrêtée, et revenir à la pression atmosphérique.
Il faut prévoir une vidange des deux réservoirs après 5000 heures de service dans le cas d'un fonctionnement propre (voir les vis de purge (K
K
). Pour le réservoir d'huile d'étanchéité, il suffit de rajouter l'huile manquante; pas de vidange. Si l'huile de ce réservoir se consomme trop
2
rapidement, il est nécesaire de changer les joints d'arbre et les douilles du passage d'arbre. La viscosité de l'huile doit répondre à de l'ISO VG 100
d'après DIN 51519.
Nous recommandons les huiles suivantes: Bechem VLB 100, BP Energol RC 100, Esso 100, Mobil Heavy, Shell Tellus Ol C 100 et Aral Motanol
HK 100, ou des huiles équivalentes d'autres fabriquants (voir aussi la plaque de recommandation des huiles (M)).
En cas de changement de type d'huile, il faut vidanger en totalité le réservoir.
L'huile usagée est à éliminer selon les directives à ce sujet.
2. Remplacement des joints d'arbre et de la bague rapportée (photos
Arrêter la pompe et la mettre à la pression atmosphérique.
Après dessérage des vis six pans creux (s
électrique avec son accouplement. Desserrer les vis six pans creux
(s
) de la bride moteur et déposer celle-ci (n). Retirer la rondelle (s
2
après avoir desseré la vis tête fraisée (s
(Q
) de l'axe d'entraînement. Retirer la clavette (s
1
réservoir d'huile, côté entraînement, à l'aide de la vis de vidange
(K
). Desserrer les vis (s
) pour déposer le carter intermédiaire (n
1
6
Se servir des taraudages à proximité des perçages des trous de
goupille. Pour retirer ce flasque, placer la tôle de barbottage (n
position verticale. Si cette opération n'est pas effectuée le carter ne
pourra être retiré. Retirer la bague rapportée (n
remplacer. Changer les joints d'arbre (n
sens.
Le remontage s'effectue en sens inverse du démontage.
3. Crépine filtrante (photo
)
Un entretien insuffisant de la crépine filtrante diminue les
performances de la pompe.
La crépine côté aspiration est à nettoyer plus ou moins souvent par
soufflage en fonction du degré d'impureté de l'air aspiré.
Pour cela, il faut démonter la tuyauterie d'aspiration de la pompe à
pistons rotatifs.
q
q
G
n
H
1
1
s
s
K
1
2
)
) déposer le moteur
1
). Extraire l'accouplement
3
). Vidanger le
5
) de l'axe et la
3
et n
) en respectant leur
4
5
f
1
1
à
)
)
4
).
1
) en
2
H
2
K
I
2
n
n
n
5
4
3
s
5
n
s
n
1
6
2
2
,
1
loading

Este manual también es adecuado para:

Vwp 1000Vwp 1500Vwp serie