Enlaces rápidos

Edición 07.2014 · 610.00260.55.010
Manual de instrucciones original · Español
Manual de instrucciones
Bus de Campo Profibus 2FC...-1PB
loading

Resumen de contenidos para Elmo Rietschle Campo Profibus 2FC 1PB Serie

  • Página 1 Edición 07.2014 · 610.00260.55.010 Manual de instrucciones original · Español Manual de instrucciones Bus de Campo Profibus 2FC...-1PB...
  • Página 2 Índice Acerca de estas instrucciones ............ Conservación de la documentación ..........Explicación de símbolos y términos ..........Modificaciones respecto a la versión anterior ........ Otros documentos aplicables ............Seguridad y responsabilidad ............Explicación de las advertencias ............. Marca CE ..................Indicaciones de seguridad .............
  • Página 3 Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Conservación de la documentación Guarde correctamente estas instrucciones de uso, así como el resto de los do- cumentos de referencia para poder consultarlos en caso necesario. Entregue estas instrucciones al usuario de la instalación para que se encuentren disponibles en caso necesario.
  • Página 4 Acerca de estas instrucciones Otros documentos aplicables Todas las instrucciones que describen la aplicación del regulador de acciona- miento, así como, en caso necesario, otras instrucciones de todos los accesorios utilizados, p. ej. N.º del documento Finalidad — Instrucciones de uso Bomba de vacío/ compresor 610.00260.55.000 Instrucciones de uso 2FC4...-1ST/PB/PN/SC/CB 610.00260.55.020 *...
  • Página 5 Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad El fabricante no incurrirá en responsabilidad por los daños derivados del incum- plimiento de estas instrucciones y del resto de la documentación [➙ 4] aplicable. Explicación de las advertencias Advertencia Explicación Peligro que provoca la muerte o lesiones físicas graves en caso de incumplimiento de las medidas.
  • Página 6 Seguridad y responsabilidad 2.3.1 Generalidades ADVERTENCIA ¡El presente regulador de accionamiento conduce tensiones peligrosas y controla partes mecánicas en torno al mismo, que en determinadas cir- cunstancias pueden resultar peligrosas! Si no se respetan las advertencias o se incumplen las indicaciones inclui- das en estas instrucciones, pueden producirse daños materiales conside- rables, lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 7 Seguridad y responsabilidad 2.3.2 Transporte y almacenamiento AVISO ¡Riesgo de daños para el regulador de accionamiento! Si no se tienen en cuenta las indicaciones, el regulador de accionamiento puede resultar dañado o destruirse en caso de ser puesto en servicio. ...
  • Página 8 Seguridad y responsabilidad 2.3.4 Funcionamiento PELIGRO ¡Peligro de lesiones debidas a descargas eléctricas o al rearranque de los motores! En caso de no prestar atención a las advertencias, pueden producirse le- siones graves o daños materiales considerables.  Durante el funcionamiento, respete las siguientes indicaciones: ...
  • Página 9 Seguridad y responsabilidad 2.3.5 Reparaciones PELIGRO ¡Peligro de lesiones debidas a descargas eléctricas! En caso de no prestar atención a las advertencias, pueden producirse le- siones graves o daños materiales considerables.  Al desconectar el regulador de accionamiento de la tensión de red, no se permite tocar de inmediato los componentes conductores de los equipos y las conexiones debido a que es posible que los condensadores se encuen- tren aún cargados.
  • Página 10 Seguridad y responsabilidad Cualificación y formación del personal Todas las personas que deban trabajar con el 2FC4 deberán haber leído y enten- dido estas instrucciones y los demás documentos pertinentes [➙ 4] antes de ini- ciar los trabajos. El personal en formación solo podrá trabajar con el 2FC4 bajo supervisión de per- sonal que disponga de los conocimientos necesarios.
  • Página 11 Profibus Profibus En este capítulo, encontrará información sobre el volumen de suministro del regu- lador de accionamiento así como la descripción del funcionamiento. Descripción de hardware Vista lateral 2 conectores circulares (conector hembra) M12, potenciómetro de valor nomi- nal y 2 LED de estado Conector circular (conector hembra), 5 polos, M12, codificación B para bus de campo Pro- fibus Asignación del pin de conector hembra M12 para bus de campo Profibus...
  • Página 12 Profibus Descripción: Bus pieza en Y, completamente blindado 12MBaudios Distribuidor en forma de Y (2 conectores, 1 conector hembra), 5 polos, M12, codificación B para bus de campo Profibus Fabricante: TURCK, tipo VB2-FSW- N.º de art. 6996009 FKW-FSW-45 Fabricante: BECKHOFF N.º...
  • Página 13 Profibus Ajuste de la dirección del regulador de accionamiento Un regulador de accionamiento se identifica de forma clara en un bus de campo a través de su correspondiente dirección. La dirección de un regulador de acciona- miento, para el funcionamiento en una red Profibus, se debe ajustar entre 0 y 125. Indicaciones generales para el direccionamiento: ▪...
  • Página 14 Profibus Dirección Ajustes DECIMAL 610.00260.55.010 · 07.2014 © Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Página 15 Profibus Dirección Ajustes DECIMAL © Gardner Denver Deutschland GmbH 07.2014 · 610.00260.55.010...
  • Página 16 Profibus Dirección Ajustes DECIMAL Las direcciones marcadas en negrita (0, 1, 126, 127) no se deben utilizar para el direccionamiento de un regulador de accionamiento. Datos de proceso Out Regulador de accionamiento Los datos de 32 bits (estado de error, salidas digitales, entradas digitales) se han desmontado en datos de 16 bits, debido en parte a que el ancho de datos de los buses de campo está...
  • Página 17 Profibus 3.4.1 Datos de proceso Out Datos de proceso Out Dirección Tipo de Denominación Unidad Descripción datos 0x0000 WORD* Palabra de estado no parametrizable 0x0004 REAL Frecuencia real no parametrizable 0x0008 REAL datos de proceso parametrizable a Out 3 través de la herra- (Tensión del motor) mienta PC Tool 0x000C...
  • Página 18 Profibus N.º Tipo de Disp. en Denominación Unidad Descripción con- datos versión REAL tensión de red tensión de entrada REAL corriente de circui- to intermedio REAL temperatura inter- °C temperatura inter- na del convertidor de frecuencia REAL transmisor incre- solo con transmi- mental de revolu- sor opcional ciones...
  • Página 19 Profibus N.º Tipo de Disp. en Denominación Unidad Descripción con- datos versión virtuales(palabra virtuales del PLC mínima) Soft REAL 03.04 magnitud de salida magnitud de salida personalizada 1 PLC Soft persona- lizada REAL 03.04 magnitud de salida magnitud de salida personalizada 2 PLC Soft persona- lizada...
  • Página 20 Profibus 3.5.2 Datos de proceso In parametrizables Datos de proceso In parametrizables N.º Tipo de Vers. SW Denominación Unidad Descripción con- datos DWORD* 03.02 digital - relés - activación de salidas salidas relé digi- tales REAL 03.02 analógica Out 1 activación de salida analógica DWORD*...
  • Página 21 Profibus Valor Significado Descripción liberación del valor nominal Se activa el valor selecciona- do en la entrada de RFG. bloqueo de valor nominal Valor seleccionado en la en- trada de RFG se establece en confirmación - errores (0 -> 1) confirmación acumulada en flanco de pos.
  • Página 22 Profibus Valor Significado Descripción error activado hay una avería sin averías parada eléct. activada (OFF 2) el comando OFF 2 está acti- vado OFF 2 desactivado parada rápida activada (OFF el comando OFF 3 está acti- vado OFF 3 desactivado bloqueo de arranque activado funcionamiento bloqueado bloqueo de arranque desacti-...
  • Página 23 Profibus Comunicación DPV0 del regulador de accionamiento Con la comunicación DPV0 (cíclica) los módulos de entrada 20 palabras con.(0x40,0xD3) y salida 12 palabras con.(0xEB) son fijos y no se pueden cambiar en el convertidor configurado. Éstas se tienen que adaptar del archivo .gsd a la pertinente configuración esclava (véase la imagen más abajo).
  • Página 24 Profibus Ejemplo de variables de lectura Ejemplo de variables de escritura 3.10 Error Words 3.10.1 Palabra error de la aplicación (Error Words) Palabra error de la aplicación Error n.º Descripción Subtensión 24V aplicación Sobretensión 24V aplicación Comunicación aplicación <> Potencia Distribuidor de parámetros Rotura de cable In analógico 1 (4..20mA / 2 - 10V) Rotura de cable In analógico 2 (4..20mA / 2 - 10V)
  • Página 25 Profibus 3.10.2 Palabra error de la potencia (Error Words) Palabra error de la potencia Error n.º Descripción Disparo de IGBT Sobretensión circuito intermedio Subtensión circuito intermedio Sobretemperatura del motor Interrupción en la red Sobretemperatura en el módulo IGBT Sobrecorriente Sobretemperatura del convertidor de frecuencia Desconexión del guardamotor I2T Conexión a tierra Conexión del motor interrumpida...
  • Página 26 Accesorios opcionales Accesorios opcionales En este capítulo encontrará descripciones breves de los siguientes accesorios opcionales ▪ Unidad de control manual MMI incl. cable de conexión RJ11 en el conector ▪ Cable de comunicación USB para PC en el conector M12 (conversor RS485/RS232 integrado) Unidad de control manual MMI incl.
  • Página 27 Homologaciones, directivas y normas Homologaciones, directivas y normas En este capítulo encontrará la información relativa a la compatibilidad electro- magnética (CEM) y a las normas y homologaciones vigentes en cada caso. Clases de valores límite CEM Tenga en cuenta que las clases de valores límite CEM solo se alcanzan si se res- peta la frecuencia de conmutación estándar (frecuencia de ciclo) de 8kHz.
  • Página 28 Homologaciones, directivas y normas Homologación conforme a UL 5.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Página 29 Homologaciones, directivas y normas All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor and Adapter plates in the...
  • Página 30 Homologaciones, directivas y normas CONDITIONS OF ACCEPTABILITY: Use - For use only in complete equipment where the acceptability of the combina- tion is determined by Underwriters Laboratories Inc. These drives are incomplete in construction and have to be attached to an external heatsink in the end-use.
  • Página 31 Homologaciones, directivas y normas 5.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.75 ADP MA WDM 45°...
  • Página 32 Homologaciones, directivas y normas « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Página 33 Homologaciones, directivas y normas CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.