AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
DATI TECNICI FRIGGITRICI ELETTRICHE SERIE OPTIMA DIMENSIONI IN mm. POTENZA PESO ASSORBITA* NETTO TOTALE MODELLO ESTERNO VASCA L x P x A/A max. Ltr. 400 x 700 x 290/425 E77/F12-A4T 400 x 700 x 290/425 E77/F2V6-A4T 6 + 6 10,5 700 x 700 x 290/425 E77/F24-A7T 12 + 12...
LEGGI, NORME E DIRETTIVE TECNICHE Per l’installazione sono da osservare le seguenti norme: - Prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio. - La regolamentazione dell’ente distributore energia elettrica. - Norme igieniche. - Norme impianti elettrici. LUOGO D’INSTALLAZIONE - L’apparecchio deve essere installato in locali con sufficiente areazione. - Installare l’apparecchiatura secondo quanto previsto dalle norme di sicurezza.
2.4.2 EQUIPOTENZIALE L’apparecchiatura deve essere inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificata secondo le norme in vigore. La vite contrassegnata con la targhetta «Equipotenziale» si trova vicina alla morsettiera sul basamento nei modelli con forno e sul retro nei restanti modelli. 2.4.3 CAVO D’ALIMENTAZIONE L’apparecchiatura viene consegnata predisposta per una delle seguenti tensioni, 3N AC 380...415 V;...
2.4.4 COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA DI DISTRIBUZIONE PE (Terra) giallo-verde 3N AC 380...415 V 50/60 Hz N (NP) azzurro Elementi 230 V L 3 (T) nero L 2 (S) nero L 1 (R) marrone PE (Terra) giallo-verde 2N AC 380...415 V 50/60 Hz N (NP) azzurro Elementi 230 V L 2 (S) nero...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Premessa Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, lavare accuratamente la vasca ed i cestelli, operando come segue: - Riempire la vasca fino a livello con acqua e detersivo, mettere in funzione il riscaldamento e portare in ebollizione per alcuni minuti, scaricare l’acqua attraverso, il rubinetto di scarico e risciacquare abbondantemente la vasca con acqua pulita.
TEMPERATURE DI COTTURA La temperatura ottimale dell’olio va dai 160° ai 190°C (vedi la tabella riportata al punto 4.3). Naturalmente, se si hanno in vasca 180°C, quando viene immesso il cesto col cibo la temperatura scende. A parità di peso più i pezzi di cibo sono grossi, più...
CONSIGLI E ACCORGIMENTI - Si raccomanda che l’olio o il grasso che vengono usati per la cottura siano di buona qualità e sempre esenti da impurità; queste debbono essere limitate mediante filtrazione. - Prima di versare l’olio fresco o filtrato nella vasca accertarsi che questa sia stata pulita a fondo. - Mettere il coperchio all’apparecchio quando questo non viene usato.
Página 11
CONTENTS SECTIONS DESCRIPTION PAGES General notices ............................ 12 Technical data ............................. 13 Electric heated deepfat fryers series OPTIMA ..................13 Technical characteristics ........................13 Installation instructions ........................13 Data plate for electric heated deepfat fryers series OPTIMA .............. 13 Laws, regulations and technical directives ..................14 Installation place ..........................
GENERAL NOTICES - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
TECHNICAL DATA ELECTRIC HEATED DEEPFAT FRYERS SERIES OPTIMA TOTAL DIMENSIONS mm. WEIGHT POWER ABSPORTION MODEL EXTERNAL TANK L x P x A/A max. Ltr. 400 x 700 x 290/425 E77/F12-A4T 400 x 700 x 290/425 E77/F2V6-A4T 6 + 6 10,5 700 x 700 x 290/425 E77/F24-A7T 12 + 12...
LAWS, REGULATIONS AND TECHNICAL DIRECTIVES The following indications should be observed during installation: - Accident and fire regulations in force - The regulations of the electric power supply company. - Hygienic regulations. - The rules for electrical systems. INSTALLATION PLACE - The unit should be installed in adequately ventilated places.
2.4.2 EQUIPOTENTIAL The unit should be included within an equipotential system whose efficiency must be tested according to the law in force. The screw marked with the label “Equipotential” is located near the terminal box on the base. 2.4.3 POWER SUPPLY CABLE The unit is supplied fitted for the following voltages: 3N AC 380...415V;...
2.4.4 CONNECTIONS TO VARIOUS MAIN POWER SUPPLIES PE (Earth) yellow - green 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) blue Elements 230 V L 3 (T) black L 2 (S) black L 1 (R) brown PE (Earth) yellow - green 2N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) blue Elements 230 V...
USER INSTRUCTIONS Foreword Before activating the appliance, thoroughly wash the tank and the baskets, operating as follows: - Fill in the tank to level with water and detergent, activate heating and bring boiling point for a few minutes, drain water through drainage tap, and thoroughly rinse tank with clean water.
COOKING TEMPERATURES The optimum oil temperature ranges from 160° to 190°C (see Table shown at point 4.3). Naturally, it the tank has reached a temperature of 180°C, when you introduce the basket with food, the temperature will go down. On an equal weight basis, the bigger the food pieces, the lower the temperature will go, making the cooking time longer.
SUGGESTIONS AND ADVICE - We recommend that oil and fat employed for cooking be of good quality and always without impurities: the latter must be eliminated by filtering. - Before pouring fresh or filtered oil into the tank, make sure the latter has been thoroughly cleaned. - Place the lid onto the appliance, when not in use.
Página 20
SOMMAIRE CHAPTER DESCRIPTION PAGES Regles generales ..........................21 Donnees techniques ..........................22 Friteuses electriques serie OPTIMA ....................22 Caracteristiques techniques ........................ 22 Plaquette d’identification des friteuses electriques serie OPTIMA ............ 22 Instructions pour l’installation ......................22 Legislation a respecter ........................23 Lieu d’installation ..........................
REGLES GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
DONNEES TECHNIQUES FRITEUSES ELECTRIQUES SERIE OPTIMA PUISSANCE POIDS DIMENSIONS IN mm. TOTAL* ABSORBEE MODELE EXTERNE L x P x H/H max. Ltr. 400 x 700 x 290/425 E77/F12-A4T 400 x 700 x 290/425 E77/F2V6-A4T 6 + 6 10,5 700 x 700 x 290/425 E77/F24-A7T 12 + 12 9 + 9...
LEGISLATION A RESPECTER La législation suivante est à respecter : - Lois sur la prévention des accidents de travail et des risques d’incendie - Réglementation de la compagnie distributrice d’électricité - Normes d’hygiène - Normes sur les “Installations électriques” LIEU D’INSTALLATION - L’appareil doit être installé...
2.4.2 SYSTEME EQUIPOTENTIEL L’appareil doit être inclus dans un système équipotentiel dont l’efficacité devra être vérifiée conformément à la législation en vigueur. La vis marquée avec la plaquette “équipotentiel” se trouve à côté du bornier sur la base. 2.4.3 CORDON D’ALIMENTATION L’appareil est livré...
2.4.4 BRANCHEMENTS AU DIFFERENTS RESEAUX ELECTRIQUES DE DISTRIBUTION PE (Terre) jaune-vert 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) bleu Eléments 230 V L 3 (T) noir L 2 (S) noir L 1 (R) marron PE (Terre) jaune-vert 2N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) bleu Eléments 230 V L 2 (S) noir...
MODE D’EMPLOI Avant - propos Avant de mettre en route la friteuse, lavez soigneusement le bac et les paniers en opérant de la façon suivante : - Remplissez le bac d’eau et de détergent. Mettez en route la friteuse portez à ébullition et laissez bouillir pendant quelques minutes.
TEMPERATURES DE CUISSON La température idéale de l’huile de cuisson est comprise entre 160 et 190°C (cfr. tableau paragraphe 4.3). La température descend au moment de l’immersion des aliments. A poids égal, plus les aliments sont gros et plus la température descend avec comme conséquence une augmentation du temps de cuisson.
CONSEILS ET PRECAUTIONS - L’huile ou la graisse de friture doivent toujours être de bonne qualité et sans impuretés, en cas de besoin, filtrez-les. - Avant de verser de l’huile fraîche ou filtrée, vérifiez que le fond du bac est propre. - Lorsque la friteuse n’est pas utilisée, posez le couvercle dessus.
Página 29
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 30 Technische Daten ..........................31 Elektrisch Beheizte Friteusen Serie OPTIMA ..................31 Installationsanleitungen ........................31 Datenschild Der Lektrisch Beheizten Friteusen Der Serie OPTIMA ..........31 Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ................... 32 Installationsort ............................ 32 2.3.1 Aufstellung ............................
ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCH BEHEIZTE FRITEUSEN SERIE OPTIMA NETTO ABMESSUNGEN IN mm. GESAMT GEWICHT NENNAUFNAHME MODELL AUßENMASSE WANNE B x T x H/H max. Ltr. 400 x 700 x 290/425 E77/F12-A4T 400 x 700 x 290/425 E77/F2V6-A4T 6 + 6 10,5 700 x 700 x 290/425 E77/F24-A7T 12 + 12...
GESETZE, NORMEN UND TECHNISCHE RICHTLINIEN Bei der Installation müssen folgende Normen befolgt werden: - Geltende Unfall- und Brandverhütungsvorschriften. - Die Vorschriften der Stromversorgungsunternehmen. - Die Hygienenormen. - Die Normen für Stromanlagen. INSTALLATIONSORT - Das Gerät muß in einem ausreichend durchlüftetem Raum installiert werden. - Die Installation hat in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Sicherheitsnormen.
2.4.2 ÄQUIPOTENTIALSYSTEM Das Gerät muß zu einem Äquipotentialsystem gehören, dessen Leistungsfähigkeit nach den geltenden Normen überprüft werden muß. Die mit dem “Äquipotential”-Schild gekennzeichnete Schraube befindet sich nahe dem Klemmenbrett auf dem Untergestell. 2.4.3 VERSORGUNGSKABEL Das Gerät wird für eine der folgenden Spannungen aufnahmebereit geliefert: 3N AC 380...415V; 3 AC 220...240V; 1N AC 220...240V 50/60 Hz.
2.4.4 ANSCHLUSS AN DIE VERSCHIEDENEN STROMVERTEILUNGSNETZE PE (Erde) gelb-grün 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) hellblau Elemente 230 V L 3 (T) schwarz L 2 (S) schwarz L 1 (R) braun PE (Erde) gelb-grün 2N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) hellblau Elemente 230 V L 2 (S) schwarz...
ANWEISUNGEN FÜR DEN VERWENDER Vorbemerkung Vor Inbetriebnahme des Gerätes sind die Wanne und die Körbe in folgender Weise gründlich zu reinigen: - Die Wanne bis zum Füllstand mit Wasser und Reinigungsmittel füllen, die Heizung einschalten, aufkochen und einige Minuten lang weiterkochen, das Wasser über den Auslaufhahn auslassen und die Wanne dann mit sauberem Wasser reichlich nachspülen.
KOCHTEMPERATUR Die optimale Öltemperatur liegt zwischen 160° und 190°C (siehe Tabelle im Abs. 4.3). Selbstverständlich sinkt die Temperatur ab, wenn in ein 180°C messendes Öl der Korb mit den Speisen eingetaucht wird. Bei gleichem Gewicht sinkt die Temperatur um so mehr, je größer die Speisestücke sind, mit folglicher Verlängerung der Kochzeit. Bei einer raschen Temperatursenkung verläuft der Kochvorgang in anomaler Weise, weil die Speisen länger im Öl bleiben, mehr Fett ansaugen und an Aroma und Weichheit verlieren.
TIPS UND NÜTZLICHE HINWEISE - Es wird empfohlen, nur gutes und von Unreinheiten freies Öl oder Fett zu verwenden. Unreinheiten müssen durch Filtrierung beseitigt werden. - Vor dem Einfüllen des frischen oder gefilterten Öles in die Wanne sicherstellen, daß sie vorher gründlich gereinigt wurde. - Den Deckel aufsetzen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Página 38
ÍNDICE CAPÍTULOS DESCRIZIONE PÁGINAS Advertencias generales ........................39 Datos técnicos ............................. 40 Freidoras electricas serie OPTIMA ...................... 40 Características técnicas ........................40 Instrucciones para la instalación ......................40 Placa de datos de las freidoras eléctricas serie OPTIMA ..............40 Ley, normas y directivas técnicas ......................41 Lugar de instalación ..........................
ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
DATOS TÉCNICOS FREIDORAS ELECTRICAS SERIE OPTIMA DIMENSIONES EN mm. POTENCIA PESO ELÉCTRICA NETO ABSORBIDA MODELO EXTERIORES RECIPIENTE TOTAL L x P x A/A max. Ltr. 400 x 700 x 290/425 E77/F12-A4T 400 x 700 x 290/425 E77/F2V6-A4T 6 + 6 10,5 700 x 700 x 290/425 E77/F24-A7T...
LEY, NORMAS Y DIRECTIVAS TÉCNICAS Para la instalación hay que respetar las siguientes normas: - Medidas vigentes contra accidentes e incendios - La reglamentación de la compañía de energía eléctrica - Normas higiénicas. - Normas instalaciones eléctricas. LUGAR DE INSTALACIÓN - El aparato debe ser instalado en locales con suficiente aireación.
2.4.2 EQUIPOTENCIAL El aparato debe estar incluido en un sistema equipotencial cuya eficiencia debe ser verificada según las normasen vigor. El tornillo marcado con la etiqueta “Equipotencial” se encuentra cerca de la caja de bornes en la estructura. 2.4.3 CABLE DE ALIMENTACIÓN El aparato se entrega preparado para las siguientes tensiones, 3N AC 380 ...
2.4.4 CONEXIONES CON LAS DISTINTAS REDES ELÉCTRICAS DE SUMINISTRO. PE (Tierra) amarillo-verde 3N AC 380...415 V 50/60 Hz N (NP) azul Elementos 230 V L 3 (T) negro L 2 (S) negro L 1 (R) marrón PE (Tierra) amarillo-verde 2N AC 380...415 V 50/60 Hz N (NP) azul Elementos 230 V L 2 (S) negro...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Premisa Antes de poner en funcionamiento el aparato, hay que lavar cuidadosamente el recipiente y los cestos, de la siguiente manera: - Llenar el recipiente hasta el nivel con agua y detergente, poner en función el calentamiento y llevar a ebullición algunos minutos, descargar el agua a través del grifo de vaciado y enjuagar abundantemente el recipiente con agua limpia.
TEMPERATURA DE COCCIÓN La temperatura óptima del aceite va de 160°C a 190°C (véase la tabla del punto 4.3). Naturalmente si en el recipiente la temperatura está 180° C., cuando se introducen los alimentos la temperatura baja. Con un peso igual, más grandes son los trozos y más evidente es la disminución de la temperatura, mayor es también el tiempo de cocción.
CONSEJOS Y PRECAUCIONES - Se recomienda que el aceite o la grasa que se usan para la cocción sean de buena calidad y siempre libres de impurezas, que tienen que ser eliminadas a través del filtrado. - Antes de añadir aceite fresco o filtrado en el recipiente asegurarse que el mismo esté bien limpio. - Poner la tapa al aparato cuando no se lo usa.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN E77/F12-A4T E77/F2V6-A4T Ø 17mm Ø 17mm H=15/20 mm H=15/20 mm Equipotenziale D = Rubinetto scarico vasca Equipotential Tank drainage tap Equipotentiel Robinet de vidange bac Äquipotential Wannenauslaufhahn Equipotencial Grifo de vaciado del recipiente Ingresso cavo d’alimentazione...
Página 48
E77/F26-A7 E77/F13-A4 Equipotenziale Equipotential Equipotentiel Äquipotential Equipotencial Ingresso cavo d’alimentazione Supply cable inlet Entrée câble d’alimentation Speisekabeleingang Entrada cable de alimentación D = Rubinetto scarico vasca Tank drainage tap Robinet de vidange bac Wannenauslaufhahn Grifo de vaciado del recipiente E77/F2V7-A4 - 48 -...
Página 52
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.