Diamond Optima Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Optima Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2012
Mod: E77/4VC7T-N
Production code: B-EVC477
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond Optima Serie

  • Página 1 01/2012 Mod: E77/4VC7T-N Production code: B-EVC477...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO ....................pagina 2 - 10 ENGLISH ....................page 11 - 19 FRANÇAIS ....................page 20 - 28 DEUTSCH ....................Seite 29 - 37 ESPAÑOL ....................página 38 - 46 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Cucine e piani di cottura in vetroceramica serie OPTIMA ..............
  • Página 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI CUCINE E PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA SERIE OPTIMA POTENZA ASSORBITA* DIMENSIONI IN mm. PESO Totale MODELLO Ø 230 FORNO Ø 180 Forno Grill NETTO ESTERNO GN 2/1 1800 W 2400 W 4400 W 2750 W L x P x A/A max L x P x A (1000 + 1400) 400x700x290/425...
  • Página 5: Targhetta Dati Cucine E Piani Di Cottura In Vetroceramica Serie Optima

    TARGHETTA DATI CUCINE E PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA SERIE OPTIMA La targhetta dei dati tecnici si trova: a) sugli apparecchi con forno, sulla porta ed all’interno. b) nei piani di cottura, sul retro ed all’interno. Mod. Matr. N° LEGGI, NORME DIRETTIVE TECNICHE Per l’installazione sono da osservare le seguenti norme:...
  • Página 6: Messa A Terra

    2.3.1 MESSA A TERRA E’ indispensabile collegare a terra l’apparecchiatura. A tale proposito è necessario collegare i morsetti, contraddistinti dai simboli ( ) posti sulla morsettiera arrivo linea, ad una efficace terra, realizzata confermemente alle norme in vigore. AVVERTENZE SPECIFICHE La sicurezza elettrica di questa appartecchiatura è...
  • Página 7: Collegamenti Alla Rete Elettrica Di Distribuzione

    La targhetta dei tipi di collegamento elettrico si trova in prossimità della morsettiera. 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA DI DISTRIBUZIONE PE (Terra) giallo-verde N (NP) azzurro 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (T) nero...
  • Página 8: Sostituzione Dei Componenti Più Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIÙ IMPORTANTI Le sostituzioni sottoriportate vanno eseguite solo da un “Centro Assistenza autorizzato”. Prima di eseguire le sostituzioni dei componenti, si deve togliere tensione all’apparecchio tramite l’interruttore omnipolare. A) Commutatore e termostato e regolatore d’energia - smontare il cruscotto - svitare le viti che fissano il componente - staccare il termostato dal commutatore, piegando con cura le due linguette della staffa di bloccaggio (solo per i comandi forno).
  • Página 9: Uso Del Forno Elettrico Statico

    - Evitate di strisciare le pentole sul piano in vetro perchè può rimanere segnato. - Anche dopo l’uso le zone di cottura rimangono calde per lungo tempo, non appoggiare le mani o altri oggetti sulla zona sino allo spegnimento della spia di segnalazione calore residuo. - Se sulla superficie del vetro si manifestasse una incrinatura, spegnere e disinserire immediatamente l’apparecchiatura.
  • Página 10: Cotture Al Forno

    COTTURE AL FORNO Posizionare la manopola ad una temperatura a scelta fra i 50° e i 30°C. Per cuocere a puntino è necessario preriscaldare il forno alla temperatura di cottura prefissata, occorre perciò infornare quando la lampada spia arancione si spegne il che significa che la temperatura impostata è...
  • Página 11 CONTENTS SECTIONS DESCRIPTION PAGES General notices ............................ 12 Technical data ............................. 13 Glass-ceramic cookers and cooktops series OPTIMA ................. 13 Technical characteristics ........................13 1.2.1 Oven GN2/1 ............................13 1.2.1.1 Electrical heating ..........................13 Installation instructions ........................13 Information about glass-ceramic cookers and cooktops series OPTIMA ........... 14 Laws, regulations and technical directives ..................
  • Página 12: General Notices

    GENERAL NOTICES - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Página 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA GLASS-CERAMIC COOKERS AND COOKTOPS SERIES OPTIMA DIMENSIONS IN mm. ABSORBED POWER* Total MODEL OVEN Ø 180 Ø 230 Oven Grill WEIGHT EXTERNAL GN 2/1 1800 W 2400 W 4400 W 2750 W L x P x A/A max L x P x A (1000 + 1400) E77/2VC4T...
  • Página 14: Information About Glass-Ceramic Cookers And Cooktops Series Optima

    INFORMATION ABOUT GLASS-CERAMIC COOKERS AND COOKTOPS SERIES OPTIMA The serial plate is located as follows: a) for units with oven, on the door and inside. b) for units without oven, on the lower left side of cabinet and inside. Mod. c) for hobs, at back and inside.
  • Página 15: Earthing

    2.3.1 EARTHING It is essential to earth the unit. To this purpose, it is necessary to connect to an efficient earthing system the terminals marked with the symbols ( ) placed on the line-receiving terminal box. The earthing system should comply with the law in force. SPECIFIC WARNINGS The electrical safety of this unit is assured only when it is correctly connected to an efficient earthing system as stated in the electrical safety regulations in force;...
  • Página 16: Connections To Various Main Power Supplies

    The electrical connection plate is placed near the terminal board. 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 CONNECTIONS TO VARIOUS MAIN POWER SUPPLIES PE (Earth) yellow-green (NP) blue 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (T) black 240 V Elements...
  • Página 17: Replacing The Most Important Components

    REPLACING THE MOST IMPORTANT COMPONENTS The replacements described below should only be performed by an “Authorised Service Centre”. Before replacing any component, you should shut off power supply from the unit by using the omnipolar switch. A) Switch, thermostat and energy regulators - remove the dashguard - undo the screws fastening the component - remove the thermostat from the switch by carefully bending the two clips of the fastening bracket (for oven controls only)
  • Página 18: Using The Static Electric Oven

    - Do not drag the pans onto the glass-made work top in order to avoid any scratch. - Even after use, the cooking areas keep the heat for a long time ; never lay your hands or any other object onto this area until the residual heat warning light has not turned off.
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING GLASS-CERAMIC COOKING SURFACE Before performing any cleaning operation, disconnect the unit from the electricity network and abide by the following instructions. We recommend you to clean the work top before it completely cools down ; first remove all residues fell during cooking with the help of a scraper (figure 5) ;...
  • Página 20 SOMMAIRE CHAPTER DESCRIPTION PAGES Regles generales ..........................21 Donnees techniques ..........................22 Cuisinieres et tables de cuisson en vitroceramique serie OPTIMA ............ 22 Caracteristiques techniques ........................ 22 1.2.1 Four GN2/1 ............................22 1.2.1.1 Fonctionnement electrique ......................... 22 Instructions pour l’installation ......................22 Plaquette d’identification des cuisinieres et tables de cuisson en vitroceramique serie OPTIMA ..
  • Página 21: Regles Generales

    REGLES GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Página 22: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES CUISINIERES ET TABLES DE CUISSON EN VITROCERAMIQUE SERIE OPTIMA DIMENSIONS EN mm. PUISSANCE ABSORBEE* POIDS Total MODELE FOUR Ø 180 Ø 230 Four Gril EXTERNE 3700 W GN 2/1 1800 W 4400 W 2750 W (1000 + 1400) L x P x A/A max L x P x A 400x700x290/425...
  • Página 23: Plaquette D'identification Des Cuisinieres Et Tables De Cuisson En Vitroceramique Serie Optima

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DES CUISINIERES ET TABLES DE CUISSON EN VITROCERAMIQUE SERIE OPTIMA La plaquette d’identification se trouve: a)sur les cuisinières avec four sur la porte et à l’intérieur Mod. b)sur les cuisinières sans four, dans le meuble Matr. N° en bas à gauche et à l’intérieur c)sur les plaques de cuisson à...
  • Página 24: Mise A La Terre

    2.3.1 MISE A LA TERRE Il est indispensable de relier l’appareil à une installation de mise à la terre. Dans ce but, il faut relier les bornes identifiables par le pictogramme ( ) à une installation de mise à la terre efficace, réalisée conformément à...
  • Página 25: Branchements Au Differents Reseaux Electriques De Distribution

    La plaquette des différents branchements électriques est située près du bornier. 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 BRANCHEMENTS AU DIFFERENTS RESEAUX ELECTRIQUES DE DISTRIBUTION PE (Terre) jaune-vert (NP) bleu 3N AC 380...415 V 50/60 Hz L 3 (T)
  • Página 26: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS Attention ! Pour les réparations adressez-vous seulement à un centre de service après-vente agréé. Avant d’effectuer toute opération de réparation, débranchez l’appareil en déclenchant l’interrupteur omnipolaire. A) Commutateur, thermostat et regulateur d’energie - démontez la façade - dévissez les vis qui fixent le composant - détacher le thermostat du commutateur, en pliant avec soin les deux languettes de l’étrier de blocage (pour les commandes du four seulement)
  • Página 27: Utilisation Du Four Electrique A Convection Naturelle

    - Après l’utilisation, les foyers demeurent chauds pendant longtemps. Ne posez pas les mains ni d’objets sur la plaque tant que le témoin de chaleur résiduelle est allumé. - Si vous deviez constater une fêlure sur la plaque, éteignez et débranchez immédiatement la cuisinière. - Il est conseillé...
  • Página 28: Entretien & Nettoyage

    ENTRETIEN & NETTOYAGE PLAQUE DE CUISSON EN VITROCERAMIQUE Avant chaque opération de nettoyage, débranchez la plaque et suivez les indications ci-dessous. Nettoyez la plaque de cuisson avant qu’elle ne se refroidisse complètement. Grattez d’abord avec un racleur (fig. 5), versez ensuite quelques gouttes de détergent adapté...
  • Página 29 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 30 Technische Daten ..........................31 Herde Und Kochfelder Aus Glaskeramik, Serie OPTIMA ..............31 Technische Eigenschaften ........................31 1.2.1 Backofen Gn2/1 ..........................31 1.2.1.1 Elektroheizung ............................ 31 Installationsanleitungen ........................31 Informationen Zu Den Herde Und Kochfelder Aus Glaskeramik Serie OPTIMA ....... 32 Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ...................
  • Página 30: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Página 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HERDE UND KOCHFELDER AUS GLASKERAMIK, SERIE OPTIMA NENNAUFNAHME* ABMESSUNGEN IN mm. NETTO GEWICHT MODELL Ø 180 Ø 230 GRILL GESAMT AUßENMASSE BACKOFEN BACKOFEN 2400 W 1800 W 2750 W GN 2/1 4400 W L x P x A (1000 + 1400) L x P x A/A max 400x700x290/425...
  • Página 32: Informationen Zu Den Herde Und Kochfelder Aus Glaskeramik Serie Optima

    INFORMATIONEN ZU DEN HERDE UND KOCHFELDER AUS GLASKERAMIK SERIE OPTIMA Das Geräteschild mit den technischen Daten befindet sich: a) bei Geräten mit Backofen auf der Tür und im Innern, Mod. b) bei Geräten ohne Backofen links unten im Matr. N° Schrank und im Innern, c) bei den Kochmulden auf der Rückseite und im innern.
  • Página 33: Erdleiteranschluß

    WICHTIG: Dem Gerät muß ein allpoliger Stromnetzausschalter mit einem Kontaktabstand von wenigstens 3 mm vorgeschaltet werden, z.B.: - ein manueller Schalter mit angemessener Leistung und mit Schmelzsicherungen - ein Selbstausschalter mit entsprechendem Fehlerstrom-Schutz. 2.3.1 ERDLEITERANSCHLUß Das Gerät muß unbedingt geerdet werden. Hierzu müssen die mit dem Symbol( ) gekennzeichneten Klemmen des Leitungseingangs auf dem Klemmenbrett an einen leistungsfähigen Erdanschluß...
  • Página 34: Anschluss An Die Verschiedenen Stromverteilungsnetze

    Das Schild mit den Stromanschlussarten befindet sich in der Nähe des Klemmenbretts. 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 ANSCHLUSS AN DIE VERSCHIEDENEN STROMVERTEILUNGSNETZE PE (Erde) gelb-grün (NP) hellblau 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (T) schwarz...
  • Página 35: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Die untenstehenden Auswechslungen dürfen nur von Vertragswerkstätten durchgeführt werden. Vor der Durchführung von Bestandteileauswechslungen muß mit dem Hauptschalter die Spannung vom Gerät abgenommen werden. A) Schalter, Temperaturregler und Energieregler - Schaltbrett abmontieren - die Festklemmschrauben der Bestandteile losschrauben - den Temperaturregler vom Schalter lostrennen und dabei die beiden Laschen der Spannklaue (nur bei Backofenschaltern) sorgfältig biegen - den Schutz des Thermostatwulstes abnehmen und ihn von den Befestigungsfedern (nur beim Temperaturregler des Backofens)
  • Página 36: Verwendung Des Statischen Elektrobackofens

    - Ziehen Sie die Töpfe nie auf der Glasplatte, denn sie könnte verkratzt werden. - Die Kochzonen bleiben auch nach dem Kochvorgang noch lange heiß. Berühren Sie die Kochzonen nie mit den Händen oder mit Gegenständen, bevor die Restwärme-Kontrolleuchte erloschen ist. - Falls die Glasoberfläche einen Riß...
  • Página 37: Backen

    BACKEN Den Drehschalter auf eine beliebige Temperatur zwischen 150 und 300°C drehen. Ein guter Backvorgang bedarf einer Vorheizung der Backröhre mit der gewählten Backtemperatur, d.h. die Speisen sind nach dem Erlöschen der orangen Kontrol- lampe in den Garraum zu geben, was das Erreichen der eingestellten Temperatur anzeigt. Nur sehr fettes Fleisch kann in den noch kalten Garraum gestellt werden.
  • Página 38 ÍNDICE CAPÍTULOS DESCRIZIONE PÁGINAS Advertencias generale ......................... 39 Datos técnicos ............................. 40 Cocinas y planos de cocción de fibra de vidrio cerámica serie OPTIMA .......... 40 Características técnicas ........................40 1.2.1 Horno GN2/1 ............................40 1.2.1.1 Calentamiento eléctrico ........................40 Instrucciones para la instalación ......................
  • Página 39: Advertencias Generale

    ADVERTENCIAS GENERALE - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS COCINAS Y PLANOS DE COCCIÓN DE FIBRA DE VIDRIO CERÁMICA SERIE OPTIMA POTENCIA ABSORBIDA* DIMENSIONES EN mm. PESO MODELO Total HORNO Ø 180 Ø 230 Horno Grill NETO EXTERIOR 2400 W GN 2/1 1800 W 4400 W 2750 W L x P x A/A max L x P x A (1000 + 1400)
  • Página 41: Informaciones Sobre Las Cocinas Y Planos De Cocción De Fibra De Vidrio Serie Optima

    INFORMACIONES SOBRE LAS COCINAS Y PLANOS DE COCCIÓN DE FIBRA DE VIDRIO SERIE OPTIMA La placa de los datos se encuentra en: a)en los aparatos con horno en la puerta y en Mod. el interior b) en los aparatos sin horno en el armario Matr.
  • Página 42: Protección De Tierra

    2.3.1 PROTECCIÓN DE TIERRA Es indispensable conectar a tierra el aparato. Con este fin es necesario conectar los bornes marcados con los símbolos ( ) en la caja de bornes de llegada de la línea con una eficaz protección de tierra, realizada según las normas en vigor. OBSERVACIONES ESPECÍFICAS La seguridad eléctrica de este aparato está...
  • Página 43: Consejos Para El Instalador

    La placa de los tipos de conexión eléctrica se encuentra cerca de la caja de bornes 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 CONEXIONES CON LAS DISTINTAS REDES ELÉCTRICAS DE SUMINISTRO. PE (Tierra) amarillo-verde N (NP) azul 3N AC 380...415 V 50/60 Hz...
  • Página 44: Sostitución De Los Componentes Más Importantes

    SOSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES Las sustituciones indicadas debajo deben ser realizadas solamente por un “Centro de Asistencia Autorizado” Antes de realizar las sustituciones de los componentes hay que desconectar la energía eléctrica del aparato a través del interruptor omnipolar. A) Conmutador, termostato y reguladoras de energia - desmontar el tablero delantero - desatornillar los tornillos que fijan el pieza...
  • Página 45: Uso Del Horno Eléctrico Estático

    - Evitar arrastrar las ollas sobre el plano de vidrio porque puede rayarse. - Incluso después del uso las zonas de cocción permanecen calientes durante mucho tiempo, no apoyar las manos ni otros objetos en la zona hasta que se haya apagado la luz testigo de calor residual. - Si en la sueprficie del vidrio se manifiesta una grieta, apagar y desconectar inmediatamente el aparato.
  • Página 46: Cocción Al Horno

    COCCIÓN AL HORNO Poner el pomo en la posición a una temperatura a elección entre 50 y 30 °C. Para cocer en el modo más justo hay que calentar previamente el horno a la temperatura deseada de cocción; por tanto hay que meter en el horno los alimentos que se desea cocer o asar sólo cuando la luz testigo naranja se ha apagado, lo cual significa que ha alcanzado la temperatura programada.
  • Página 47: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN AD = Piastra anteriore destra Right-hand side front plate Foyer avant droite Placa delantera derecha Rechte vordere Kochzone AS = Piastra anteriore sinistra Left-hand side front plate Foyer avant gauche Linke vordere Kochzone Placa delantera izquierda...
  • Página 48 Ø 17mm Ø 17mm H=15/20 mm H=15/20 mm E77/2VC4T E77/4VC7T Lampada spia di linea AD = Piastra anteriore destra Line warning light Right-hand side front plate Témoin de mise sous tension Foyer avant droite Kontrolleuchte für Netzanschluß Placa delantera derecha Luz testigo de línea Rechte vordere Kochzone Lampada spia di calore residuo...
  • Página 49: Schema Elettrico E77/2Vc4T

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN ESQUEMAS ELÉCTRICO E77/2VC4T - 49 -...
  • Página 50: Schema Elettrico E77/4Vc7T

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN ESQUEMAS ELÉCTRICO E77/4VC7T - 50 -...
  • Página 51 E77/2VC4T N° CODICE ABBREVIAZIONE CODE n° SHORTNAME ENGLISH N° CODE FRANCAIS ESP ANOL ABREVIATION ITALIANO DEUTSCH Nr. CODEX KURZZEICHEN N° CODICO ABREVIACION ANSCHLUSSKABEL CAVO D’ A LIMENT . POWER SUPPLY CABLE CABLE D’ A LIM. CABLE D’ A LIM. RTBF 900045 KLEMMENLEI S TE MORSETTIERA TERMINAL BLOCK...
  • Página 52 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 - 52 -...
  • Página 53 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

E77/4vc7t-nE77/2vc4tE77/4vc7t

Tabla de contenido