Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

DP 130/6
DP 180/7
DPV 160/6
DPV 160/6
IT
-
ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA
IT
PAG.
1
EN
PAG.
DK
PAG.
29
FIN
PAG.
H
PAG.
57
CZ
PAG.
5
F
PAG.
9
D
PAG.
33
N
PAG.
37
S
PAG.
61
TR
PAG.
64
RUS
PAG.
13
E
PAG.
17
P
PAG.
41
GR
PAG.
45
PL
PAG.
69
21
NL
PAG.
25
49
RO
PAG.
53
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair NOCCHI DP 130/6

  • Página 1 DP 130/6 DP 180/7 DPV 160/6 DPV 160/6 ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG.
  • Página 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta Pentair internationaL SarL dichiara sotto la propria responsabilità che i the company Pentair internationaL SarL declares, under its own responsibility, prodotti sotto indicati sono conformi ai requisiti essenziali di Sicurezza e di tutela della that the below mentioned products are compliant with the relevant Health and Safety Salute di cui alle Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
  • Página 19: Indicaciones Para La Seguridad De Las Personas Y De Las Cosas

    ÍnDiCe CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGE CaraCterÍStiCaS GeneraLeS LÍMiteS De USo inStaLaCiÓn ConeXiÓn eLÉCtriCa - PUeSta en FUnCionaMiento ManteniMiento Y BUSQUeDa De aVerÍaS FiGUraS GarantÍa INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS Prestar especial atención a las advertencias señaladas con los siguientes símbolos. PELIGRO Mantener los aparatos técnicos fuera del alcance de los niños.
  • Página 20: Límites De Uso

    CaPÍtUlo 2 LÍMiteS De USo Las electrobombas de la serie DP son aptas para el drenaje de aguas de lluvias, aguas de infiltración, descargas domésticas en general y para el vaciado de emergencia de locales inundados. Para el transvase de líquidos limpios o moderadamente turbios, con bomba sumergida total o parcialmente.
  • Página 21: Conexión Eléctrica - Puesta En Funcionamiento

    • Para cualquier operación de • Las dimensiones del pozo de • Para sumergir la bomba, usar una cuerda fijada a la manija transporte o alzada de la bomba recolección tienen que ser tales de utilizar la correspondiente manija permitir el menor número posibles de • La DP - DPV en versión automática re-encendidos horarios (max 30) • En caso de instalaciones fijas con...
  • Página 22: Toma A Tierra

    TOMA A TIERRA El enchufe del cable de alimentación posee un doble contacto a tierra. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Las bombas de la serie DP - DPV tienen un motoprotector térmico incorporado. En caso de sobrecargas, la bomba se para. Luego del enfriamiento el motor se vuelve a encender automáticamente (para causas y posibles soluciones consultar la búsqueda de averías punto 4).
  • Página 75: Figures

    FiGUre / PiCtUreS FIGURA 1 / PICTURE 1 ø 148...
  • Página 77 SOLO PER PAESI UE ONLY FOR EU COUNTRIES non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva eu- Do not dispose of electric tools together with household waste material! in observance ropea 2002/96/Ce sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attua- of european Directive 2002/96/eC on waste electrical and electronic equipment and its zione in conformità...
  • Página 80: Garantía

    La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros Asistencia Autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la bomba o de las partes reconocidas que no funcionan o defectuosas.

Este manual también es adecuado para:

Nocchi dp 180/7Nocchi dpv 160/6

Tabla de contenido