Makita DUR368L Manual De Instrucciones
Makita DUR368L Manual De Instrucciones

Makita DUR368L Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DUR368L:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Cordless Grass Trimmer
EN
Coupe herbe sans fil
FR
Akku-Rasentrimmer
DE
Tagliabordi a batteria
IT
Accugrastrimmer
NL
Cortador Inalámbrico de
ES
Pasto
TESOURA PARA GRAMA A
PT
BATERIA
Akku græstrimmer
DA
Φορητό κουρευτικό γκαζόν
EL
Akülü Yan Tırpan
TR
DUR368A
DUR368L
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
13
26
40
55
70
84
99
113
126
141
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUR368L

  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 DUR368L DUR368A Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Página 5 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Página 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Página 7 Fig.31 Fig.35 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Página 8 100 mm 80 mm Fig.38...
  • Página 9 100 mm 80 mm Fig.39...
  • Página 10 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Página 11 4.5 m 100 mm Fig.41...
  • Página 12 0.75 m Fig.43 1 mm Fig.44 150 mm Fig.42...
  • Página 84: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUR368A DUR368L Tipo de mango Manillar Mango circular Velocidad sin carga Disco del cortador / Cabezal 3: 6.500 min (en cada nivel de velocidad de giro) de corte de nylon / Cuchilla de 2: 5.300 min plástico 1: 3.500 min Longitud total 1.758 mm...
  • Página 85: Vibración

    Modelo DUR368L Nivel de potencia sonora (LWA) Implemento de corte Nivel de presión sonora (LpA) dB(A) dB(A) LWA dB(A) LpA dB(A) Incertidumbre (K) Incertidumbre (K) dB(A) dB(A) Disco de 4 dientes 74,7 89,2 Cabezal de corte de nylon 76,4 Cuchilla de plástico 75,1 • Aunque el nivel de presión del sonido listado arriba es de 80 dB (A) o menos, el nivel en situación de trabajo puede exceder los 80 dB (A). Póngase protección para los oídos.
  • Página 86: Advertencias De Seguridad

    Guarde todas las advertencias Símbolos e instrucciones para futuras A continuación se muestran los símbolos utilizados con referencias. este equipo. Asegúrese de que entiende su significado El término “herramienta eléctrica” en las advertencias antes de usarlo. se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- Preste cuidado y atención especiales. miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin Lea el manual de instrucciones. cable). Instrucciones de seguridad Mantenga una distancia de 15 m por lo importantes para la herramienta 15m(50 menos. Peligro; sea consciente de que salen ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
  • Página 87: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección personal Seguridad eléctrica y de la batería ► Fig.1 No exponga la herramienta a la lluvia ni a condiciones que se pueda mojar. La entrada Póngase casco de seguridad, gafas de protec- de agua en la herramienta aumentará el riesgo de ción y guantes de protección para protegerse que se produzca una descarga eléctrica.
  • Página 88: Implementos De Corte

    16. No corte nunca por encima de la altura de la Operación cintura. En el caso de una emergencia, apague la 17. Antes de iniciar la operación de corte, espere herramienta inmediatamente. hasta que el accesorio de corte alcance una Si siente cualquier condición inusual (por velocidad constante después de encender la ejemplo, ruido, vibración) durante la opera-...
  • Página 89 Contragolpe (Empujón de la cuchilla) Mantenimiento El contragolpe (empujón de la cuchilla) es Haga que la herramienta sea servida por nues- una reacción repentina a una cuchilla de corte tro centro de servicio autorizado, utilizando enganchada o confinada. Una vez que ocurre, siempre únicamente piezas de repuesto genui- la herramienta es lanzada lateralmente o hacia nas.
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    12. Utilice las baterías solamente con los produc- cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas tos especificados por Makita. La instalación de de seguridad establecidas en este manual de las baterías en productos no compatibles puede instrucciones podrá...
  • Página 91: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ► Fig.4 Indicador ADT Indicador de velocidad Lámpara de Botón de alimentación (ADT = Automatic alimentación principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de par de torsión)) Cartucho de batería Palanca de desbloqueo Botón de inversión Gatillo interruptor Mango Barrera (específica para Colgador Protector (para el cabe- cada país) zal de corte de nylon/ cuchilla de plástico) Arnés de hombro...
  • Página 92 Puede que DUR368A ► Fig.8: 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo la batería no esté funcio- interruptor nando bien. DUR368L ► Fig.9: 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. 92 ESPAÑOL...
  • Página 93 Ajuste de la velocidad Botón de inversión para retirar restos Puede ajustar la velocidad de la herramienta golpeando ligeramente el botón de alimentación principal. Cada vez que toque ligeramente el botón de alimentación ADVERTENCIA: Apague la herramienta y retire el cartucho de batería antes de retirar hier- principal, cambiará el nivel de velocidad. ► Fig.10: 1. Indicador de velocidad 2. Botón de ali- vas enredadas o restos que la función de giro inverso no puede retirar.
  • Página 94: Montaje

    8 dientes) y el soporte del mango. Ajuste el mango en un ángulo que ofrezca una posición de trabajo cómoda y después sujételo con pernos de cabeza hueca hexagonal. ► Fig.14: 1. Perno de cabeza hueca hexagonal 2. Abrazadera del mango 3. Soporte del mango Para DUR368L Coloque las abrazaderas superior e inferior en el Cabezal de corte de nylon amortiguador. Ponga el mango sobre la abrazadera superior y fíjelo con los pernos de cabeza hueca hexagonal como se muestra en la ilustración. ► Fig.15: 1. Perno de cabeza hueca hexago- Cuchilla de plástico...
  • Página 95 Cabezal de corte de nylon corte. AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte NOTA: El tipo de implemento (o implementos) de corte suministrado como accesorio estándar varía de nylon genuino de Makita. dependiendo de los países. El implemento de corte ► Fig.24: 1. Cabezal de corte de nylon 2. Arandela no se incluye en algunas especificaciones del de apoyo 3. Mandril 4. Llave hexagonal modelo.
  • Página 96: Operación

    Si una persona o un DUR368A animal entra en el área de trabajo, cese inmediata- ► Fig.27: 1. Gancho 2. Colgador mente la operación. DUR368L PRECAUCIÓN: Si el implemento de corte ► Fig.28: 1. Gancho 2. Colgador impacta accidentalmente una roca u objeto duro Ajuste el arnés de hombro en una posición de...
  • Página 97: Mantenimiento

    No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Reemplazo del cordón de nylon ADVERTENCIA: Utilice solamente un cordón de nylon con el diámetro especificado en este manual de instrucciones.
  • Página 98: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.

Este manual también es adecuado para:

Dur368aDur368az10181716

Tabla de contenido