Makita DUR368A Manual De Instrucciones
Makita DUR368A Manual De Instrucciones

Makita DUR368A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DUR368A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Coupe Herbe Sans Fil
Cortador Inalámbrico de Pasto
DUR368A
DUR368L
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUR368A

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Coupe Herbe Sans Fil Cortador Inalámbrico de Pasto DUR368A DUR368L IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR368A DUR368L Handle type Bike handle Loop handle No load speed Nylon cutting head 3: 6,500 /min (at each rotation speed level) 2: 5,300 /min 1: 3,500 /min Overall length 1,758 mm (69-1/4″) (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 - 2.3 mm (0.08 - 0.09″)
  • Página 3 10. Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. Store idle appliances indoors. 12. Keep fingers away from switch trigger when not operating the tool and when moving from one operating position to another.
  • Página 4 Do not use a cutting tool which is not recom- 12. Do not modify or attempt to repair the machine mended by Makita. or the battery pack except as indicated in the Method of operation instructions for use and care.
  • Página 5 17. Cutting elements continue to rotate after the WARNING: Use of this product can create motor is switched off. dust containing chemicals which may cause 18. Do not operate power tools in explosive atmo- respiratory or other illnesses. Some examples of spheres, such as in the presence of flammable these chemicals are compounds found in pesti- liquids, gases or dust.
  • Página 6 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
  • Página 7: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION DUR368L DUR368A Speed indicator ADT indicator Power lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Protector (for nylon Shoulder harness cutting head) 7 ENGLISH...
  • Página 8: Functional Description

    FUNCTIONAL Status Speed indicator Blinking DESCRIPTION Overload WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Overheat Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.
  • Página 9: Main Power Switch

    To turn off the tool, press and hold the main power but- switch trigger. Release the switch trigger to stop. ton until the power lamp and speed indicator go off. DUR368A ► 1. Speed indicator 2. Main power button 3. Power ► 1. Lock-off lever 2. Switch trigger...
  • Página 10 DUR368L ► 1. ADT indicator 2. Reverse button ► 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Indicator Mode Rotation speed Speed adjusting 3,500 - 6,500 /min You can adjust the tool speed by tapping the main Reverse button for debris removal power button.
  • Página 11 Installing the handle For DUR368A Insert the shaft of the handle into the grip. Align ► 1. Hex socket head bolt 2. Handle 3. Upper clamp the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Página 12 NOTE: Turn the tool upside down so that you can replace the cutting tool easily. ► 1. Hex wrench NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. Correct combination of the cutting tool and the protector CAUTION: Always use the correct combi- nation of cutting tool and the protector.
  • Página 13 The shoulder harness features a means of quick release. Simply squeeze the sides of the buckle to release the tool from the shoulder harness. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's DUR368A hanger. DUR368A ► 1. Buckle ► 1. Hook 2. Hanger...
  • Página 14 Loosen the hex socket head bolt on the hanger. Move Correct positioning and handling allow optimum control the hanger to a comfortable working position and then and reduce the risk of injury. tighten the bolt. DUR368A DUR368A ► 1. Hanger 2. Hex socket head bolt 14 ENGLISH...
  • Página 15 Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Página 16 95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 16 ENGLISH...
  • Página 17 B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 17 ENGLISH...
  • Página 18 For Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 18 ENGLISH...
  • Página 19 UN-74N 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 19 ENGLISH...
  • Página 20 Manual feed type When the nylon cord gets short, pull it out from the eyelet and feed it from the another eyelet. 0.75 m (2.5 ft) 1 mm (1/32″) 150 mm (5-29/32″) 20 ENGLISH...
  • Página 21: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUR368A DUR368L Type de poignée Guidon de vélo Poignée annulaire Vitesse à vide Tête à fils de nylon 3 : 6 500 /min (à chaque niveau de vitesse de 2 : 5 300 /min...
  • Página 23 — Ne transportez pas le coupe-herbe alors être inspecté régulièrement pour s’assurer que votre doigt est sur le commuta- qu’il ne présente pas de dommages et il doit teur; vous risqueriez de provoquer un être remplacé au moins tous les cinq ans. accident.
  • Página 24 15. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou N’utilisez pas un outil de coupe non recom- dans les emplacements humides. mandé par Makita. Mode de fonctionnement Utilisez l’outil seulement avec un bon éclairage et dans de bonnes conditions de visibilité. En hiver, faites attention aux sols glissants, aux emplacements mouillés, à...
  • Página 25 Prenez garde de vous blesser aux pieds et aux 21. N’utilisez pas l’outil sur des pentes abruptes. mains avec la tête à fils de nylon. 22. Si une sangle d’épaule est fournie avec l’outil, Ne réalisez jamais de coupe plus haut que elle doit être portée pendant l’utilisation.
  • Página 26 Utilisez exclusivement les bat- Consignes de sécurité importantes teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries pour la batterie modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les...
  • Página 27: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES DUR368L DUR368A Indicateur de vitesse Témoin ADT Témoin d’alimentation Bouton d’alimentation (ADT = Automatic principale Torque Drive Technology (technologie d’entraî- nement automatique du couple)) Bouton inverseur Batterie Levier de sécurité Gâchette Attache Guidon Protecteur (pour tête à...
  • Página 28: Description Du Fonctionnement

    Dispositif de protection de l’outil et DESCRIPTION DU de la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/ batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours tation du moteur pour augmenter la durée de vie de que l’outil est éteint et que la batterie est retirée l’outil et de la batterie.
  • Página 29: Affichage De La Charge Restante De La Batterie

    Affichage de la charge restante de la Interrupteur d’alimentation secteur batterie Appuyez sur le bouton d’alimentation principale pour allumer l’outil. Uniquement pour les batteries avec voyant Pour éteindre l’outil, maintenez enfoncé le bouton d’ali- mentation principale jusqu’à ce que le témoin d’alimen- tation et l’indicateur de vitesse s’éteignent.
  • Página 30: Réglage De La Vitesse

    DUR368A Indicateur de Mode Vitesse de rotation vitesse Élevé 6 500 /min Moyen 5 300 /min 3 500 /min ► 1. Levier de sécurité 2. Gâchette DUR368L Technologie d’entraînement automatique du couple Lorsque vous activez la technologie d’entraînement automatique du couple (ADT), l’outil fonctionne avec une vitesse de rotation et un couple optimaux selon l’état de l’herbe que vous coupez.
  • Página 31: Frein Électrique

    Pose du guidon Pour DUR368A Insérez l’arbre du guidon dans la poignée. Alignez ► 1. Bouton inverseur 2. Témoin d’alimentation le trou de vis de la poignée sur celui de l’arbre. Serrez la vis fermement.
  • Página 32: Rangement De La Clé Hexagonale

    Pour DUR368L Pour le modèle à guidon annulaire, la clé hexagonale peut également être rangée sur le guidon tel qu’illustré. Fixez les colliers de serrage supérieur et inférieur sur l’amortisseur. Mettez le guidon sur le collier de serrage supé- rieur et fixez-le à l’aide des boulons à tête creuse hexa- gonale tel qu’illustré.
  • Página 33 AVIS : Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de Fixez le crochet de la bandoulière à l’attache de nylon Makita authentique. l’outil. DUR368A ► 1. Tête à fils de nylon 2. Rondelle d’appui 3. Axe ►...
  • Página 34 100-300 mm Pressez simplement les côtés de la boucle pour libérer (3-15/16″-11-3/4″) l’outil de la sangle d’épaule. DUR368A Position de l’attache par rapport au sol Position de l’outil de coupe par rapport au sol Distance horizontale entre l’attache et la partie exposée de l’outil de coupe...
  • Página 35 Un bon positionnement et une manipulation adéquate assurent un contrôle optimal et réduisent les risques de blessure. DUR368A ► 1. Zone de coupe la plus efficace AVIS : L’alimentation à frappe ne fonctionnera pas correctement si la tête à fils de nylon ne tourne pas.
  • Página 36 être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Remplacement du fil de nylon MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le fil de nylon du diamètre spécifié dans ce manuel d’instructions.
  • Página 37 95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 37 FRANÇAIS...
  • Página 38 B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 38 FRANÇAIS...
  • Página 39 Pour Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 39 FRANÇAIS...
  • Página 40 UN-74N 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 40 FRANÇAIS...
  • Página 41 Type à alimentation manuelle Lorsque le fil de nylon devient court, faites-le sortir par l’œillet et faites-le passer par l’autre œillet. 0.75 m (2.5 ft) 1 mm (1/32″) 150 mm (5-29/32″) 41 FRANÇAIS...
  • Página 42: Accessoires En Option

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Página 43: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUR368A DUR368L Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga Cabezal de corte de nailon 3: 6 500 r/min (en cada nivel de la velocidad 2: 5 300 r/min de rotación) 1: 3 500 r/min Longitud total 1 758 mm (69-1/4″)
  • Página 44 Nunca opere la desbrozadora si está cansado, se siente enfermo o está bajo la influencia de alcohol o drogas. Evite la puesta en marcha accidental: — Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de instalar el paquete de batería. Insertar el paquete de batería en la desbro- zadora con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
  • Página 45 Evite una puesta en marcha accidental. 14. No abra ni dañe la(s) batería(s). Los electrolitos Asegúrese de que el interruptor esté en liberados son corrosivos y pueden ocasionar la posición apagada antes de conectar el daños en los ojos o la piel. Éstos pueden ser paquete de baterías, levantar la herramienta o tóxicos si se llegan a tragar.
  • Página 46 No utilice una herramienta de corte que no sea 19. Tome un descanso para evitar la pérdida de control recomendada por Makita. a causa de la fatiga. Recomendamos tomar de 10 minutos a 20 minutos de descanso cada hora. Método de operación 20.
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- las instrucciones e indicaciones de precaución en lidará la garantía de Makita para la herramienta y el el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el cargador Makita.
  • Página 48: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DUR368L DUR368A Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz de alimentación Botón de encendido (ADT = Automatic principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo...
  • Página 49: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que alrededor.
  • Página 50: Protección En Caso De Sobredescarga

    Protección en caso de Interruptor de alimentación principal sobredescarga Pulse el botón de encendido principal para encender la Cuando la capacidad de la batería sea baja, la herra- herramienta. mienta se detendrá automáticamente y el indicador de Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el velocidad 1 parpadeará.
  • Página 51: Tecnología De Accionamiento Automático De Torsión

    DUR368A Indicador de Modo Velocidad de velocidad rotación Alto 6 500 r/min Medio 5 300 r/min Bajo 3 500 r/min ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor DUR368L Tecnología de accionamiento automático de torsión Cuando enciende la tecnología de accionamiento auto- mático de torsión (ADT), la herramienta funciona a una...
  • Página 52: Montaje

    Instalación del mango Para el modelo DUR368A Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje. Apriete el tornillo firmemente.
  • Página 53: Combinación Correcta De La Herramienta De Corte Y El Protector

    Para el modelo DUR368L Para el modelo de mango redondo, la llave hexagonal también se puede guardar en el mango, tal como se Coloque las abrazaderas superior e inferior en el ilustra. amortiguador. Ponga el mango en la abrazadera superior y ase- gúrelo con el perno de cabeza hueca hexagonal, como se muestra en la ilustración.
  • Página 54: Instalación De La Herramienta De Corte

    NOTA: Voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar fácilmente la herramienta de corte. AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. Abroche el gancho en la correa para hombro en el colgador de la herramienta. DUR368A ►...
  • Página 55: Ajuste De La Posición Del Colgador

    (29-1/2″) Simplemente apriete los lados de la hebilla para liberar (3-15/16″-11-3/4″) la herramienta del arnés para hombro. DUR368A La posición del colgador con respecto al suelo La posición de la herramienta de corte con respecto al suelo La distancia horizontal entre el colgador y la parte sin protección de la herramienta de corte...
  • Página 56: Manipulación Correcta De La Herramienta

    DUR368L DUR368A ► 1. Colgador 2. Perno de cabeza hueca hexagonal DUR368L Manipulación correcta de la herramienta ADVERTENCIA: Siempre coloque la herra- mienta de su lado derecho. El correcto posiciona- miento de la herramienta permite un máximo control y reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
  • Página 57: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Reemplazo del cordón de nailon ADVERTENCIA: Utilice el cordón de nailon...
  • Página 58 95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 58 ESPAÑOL...
  • Página 59 B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 59 ESPAÑOL...
  • Página 60: Para El Ultra Auto

    Para el Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 60 ESPAÑOL...
  • Página 61 UN-74N 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 61 ESPAÑOL...
  • Página 62: Tipo Alimentación Manual

    Tipo alimentación manual Cuando el cordón de nailon queda corto, sáquelo del ojal y aliméntelo a través del otro ojal. 0.75 m (2.5 ft) 1 mm (1/32″) 150 mm (5-29/32″) 62 ESPAÑOL...
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885716-917 Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUR368A-1 EN, FRCA, ESMX 20190213 www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Dur368l

Tabla de contenido