ResMed AirFit P10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AirFit P10:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Guide
English • Français
Español • Português
Nasal Pillows System
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed AirFit P10

  • Página 2 Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação Adjustment / Ajustement / Ajuste / Ajuste...
  • Página 3 Removal / Retrait / Remoción / Remoção Disassembly / Démontage / Desmontaje /Desmontagem...
  • Página 26: Uso Del Presente Manual

    Gracias por elegir la AirFit P10. El presente documento proporciona instrucciones para el usuario relativas a las mascarillas AirFit P10 y AirFit P10 for Her, a las cuales en la totalidad del presente manual se las denomina en forma colectiva AirFit P10. El arnés de la AirFit P10 es azul, mientras que el arnés de la AirFit P10 for Her es rosa.
  • Página 27  No utilice la mascarilla a menos que el equipo esté encendido. Una vez que la mascarilla esté colocada, compruebe que el equipo esté suministrando aire. Explicación: Los equipos CPAP y binivel están diseñados para utilizarse con mascarillas (o conectores) especiales que tienen orificios de ventilación para que el aire fluya permanentemente hacia fuera de ellas.
  • Página 28: Utilización De La Mascarilla

    Quite todo del embalaje antes de utilizar la mascarilla. Utilización de la mascarilla Cuando utilice la mascarilla con equipos CPAP o binivel de ResMed que tengan opciones de configuración de la mascarilla, consulte la sección Especificaciones técnicas del presente manual del usuario para ver qué...
  • Página 29 Colocación 1. Sostenga las almohadillas alejadas de la nariz, asegurándose de que el tamaño de las almohadillas (p. ej. M), con los indicadores de izquierda (L) y derecha (R), estén mirando correctamente hacia usted. Luego inserte las almohadillas nasales en las narinas (la L en la narina izquierda y la R en la narina derecha).
  • Página 30: Desmontaje

    Desmontaje 1. Sosteniendo la parte superior del tubo de la mascarilla, apriete y tire de las almohadillas para alejarlas del armazón de la mascarilla. 2. Extraiga el arnés de los estabilizadores, tomando el extremo de tela de cada correa y tirando hacia afuera para descubrir el ojal, luego deslizando sobre la saliente y hacia afuera por el extremo de cada estabilizador.
  • Página 31 ADVERTENCIA Siga siempre las instrucciones de limpieza y utilice un jabón suave. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla, sus piezas y su funcionamiento, o dejar vapores residuales perjudiciales que podrían inhalarse si no se enjuagan por completo. PRECAUCIÓN ...
  • Página 32: Semanalmente

    Solo las variantes SLM (Sleep Lab Mask) de la mascarilla están diseñadas para utilizarse en más de un paciente. Cuando se vaya a cambiar de paciente, estas mascarillas se deben reprocesar de conformidad con las instrucciones de limpieza y desinfección disponibles en ResMed.com/downloads/masks. Solución de problemas Problema/Causa posible Solución Las almohadillas no quedan correctamente selladas, la mascarilla queda incómoda o deja marcas rojas.
  • Página 33 Problema/Causa posible Solución El arnés está muy flojo. Lave el arnés para que vuelva a su forma original. Siga las instrucciones de lavado. Ajuste las correas divididas del arnés. La ventilación está obstruida o Si es necesario limpiar el orificio de sucia/desteñida.
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Curva de La mascarilla contiene un sistema pasivo de ventilación para flujo/presión evitar que el paciente vuelva a respirar el aire exhalado. Debido a variaciones en la fabricación, el caudal de ventilación puede variar. Presión Flujo (cm H (l/min) Información sobre el El espacio muerto físico es el volumen vacío de la...
  • Página 35: Almacenamiento

    Opciones de En los S9: Seleccione "Almohadillas" mascarilla En otros equipos: Seleccione "SWIFT" (si existe esta opción), o de lo contrario seleccione "MIRAGE" como opción de mascarilla. Notas:  El sistema de mascarilla no contiene PVC, DEHP ni ftalatos.  Este producto no está...
  • Página 36: Garantía Limitada

    Polipropileno reciclable Garantía limitada ResMed Pty Ltd (en adelante "ResMed") garantiza que su sistema de mascarilla ResMed (incluso el armazón, la almohadilla, el arnés y el tubo de la mascarilla) estará libre de todo defecto de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90...
  • Página 37 ResMed no será responsable de ningún daño incidental o emergente reclamado por haber ocurrido como resultado de la venta, instalación o utilización de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o limitación de los daños...
  • Página 49 Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara Headgear / Harnais / Arnés / Arnês Split-strap headgear / Harnais avec sangle à lanière double / Arnés con correa dividida / Arnês com correia dividida Buttonhole / Boutonnière / Ojal / Botoeira Fabric end / Extrémité...

Tabla de contenido