Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Guide
English • Français • Español • Português
Pixi
TM
PEDIATRIC MASK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Pixi PEDIATRIC MASK

  • Página 3 Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara...
  • Página 4 Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara Item / Article / Description / Description / Descripción / Product code / Pieza / Item Descrição Code produit / Código del producto / Código do produto Short tube assembly / Ensemble tuyau —...
  • Página 5 Item / Article / Description / Description / Descripción / Product code / Pieza / Item Descrição Code produit / Código del producto / Código do produto Vent / Orifice de ventilation / Ventilación / — Ventilação Cushion shoulder / Rebord de la bulle / —...
  • Página 47: Uso Indicado

    Pixi ™ MASCARILLA PEDIÁTRICA Gracias por elegir la mascarilla pediátrica Pixi. Lea todo el manual antes de utilizarla. Uso indicado La mascarilla pediátrica Pixi canaliza el flujo de aire de modo no invasivo hacia el paciente, desde un equipo binivel (“equipo”) o de presión positiva y continua en las vías respiratorias (CPAP , por sus siglas en inglés).
  • Página 48 • El oxígeno favorece la combustión. Por lo tanto, no debe utilizarse mientras se está fumando o en presencia de una llama expuesta. Solo use oxígeno en habitaciones bien ventiladas. • Los orificios de ventilación deben mantenerse despejados y no deben quedar apoyados contra la nariz.
  • Página 49: Conexión Del Tubo De Aire En El Lado Opuesto

    Configuración Decida de qué lado de la almohadilla se ubicará el tubo de aire. Lo ideal es hacerlo del lado que se encuentre más cerca del equipo. ¡Consejo para el empleo de la mascarilla Pixi! Si el niño generalmente duerme hacia un lado en particular, esto debe tenerse en cuenta al decidir dónde ubicar el equipo.
  • Página 50: Configuración

    Configuración...
  • Página 51: Colocación

    ADVERTENCIA • Asegúrese de que la almohadilla nasal no tape las fosas nasales en ningún momento durante la colocación o el uso. • No deje largos tramos del tubo de aire alrededor de la cabecera de la cama del niño. Podría enrollarse alrededor de la cabeza o cuello mientras duerme.
  • Página 52 Colocación...
  • Página 53: Retenedor Del Tubo

    Retenedor del tubo Alinee el conjunto del tubo corto con el costado del arnés y átelo con el retenedor del tubo para asegurarlo. Ajuste ¡Consejos para el empleo de la mascarilla Pixi! • Para lograr un sellado óptimo, ajuste las correas del arnés comenzando por la correa inferior y siguiendo con las que se encuentran más arriba.
  • Página 54: Conexión Del Puerto De Presión

    2-3. Repita el paso 1 con la correa central y con la correa superior hasta que queden cómodas. Nota: La mascarilla está diseñada para quedar colocada con soltura y aun así proporcionar un sellado óptimo. No deje las correas demasiado tirantes. Conexión del puerto de presión El puerto de presión se utiliza para medir la presión de aire en la mascarilla a fin de configurar el nivel correcto.
  • Página 55: Pasos De Conexión

    El puerto de presión también se utiliza para suministrar oxígeno. Esto puede realizarse tanto en el domicilio como en el hospital. El médico clínico le indicará si es necesario utilizar oxígeno. Pasos de conexión Retire el tapón de la almohadilla. Mueva el tapón a un lado para que no obstruya los orificios de ventilación.
  • Página 56: Comprobación De La Almohadilla

    Comprobación de la almohadilla Pasos de la comprobación de la almohadilla 1-2. Asegúrese de que la almohadilla no esté arrugada, doblada ni que haya quedado atrapada dentro de los encajes del armazón de la mascarilla. La almohadilla Pixi está diseñada para apoyarse sobre la mitad del puente de la nariz.
  • Página 57 Remoción Pasos de remoción 1-2. Sostenga la mascarilla suavemente contra el rostro del niño. Desenganche el broche de apertura inmediata del brazo inferior del arnés, tirándolo hacia delante y alejándolo del brazo. 3-4. Siga sosteniendo la mascarilla y retire el arnés, tirándolo hacia arriba por encima de la cabeza y hacia el rostro.
  • Página 58: Remoción De Emergencia

    Remoción de emergencia En caso de emergencia, retire la mascarilla colocando un dedo debajo de la correa inferior del arnés y tirando de ella con firmeza lejos del niño; esto activará el broche de apertura inmediata. No utilice este método de remoción en circunstancias habituales.
  • Página 59 Desmontaje...
  • Página 60: Montaje Del Arnés

    Montaje del arnés ¡Consejo para el empleo de la mascarilla Pixi! • No es necesario desmontar el arnés Pixi para lavarlo. • Los cierres marca VELCRO se han codificado por colores para ® facilitar el montaje. Pasos de montaje del arnés Coloque el arnés y las hebillas de plástico sobre una superficie horizontal, como se muestra en la figura, asegurándose de que los brazos inferiores del arnés queden mirando hacia arriba.
  • Página 62: Pasos De Montaje

    Montaje Pasos de montaje Inserte cada lado de la almohadilla en los encajes del armazón de la mascarilla. Asegúrese de que la almohadilla quede orientada correctamente. Las flechas que aparecen en la almohadilla deben apuntar hacia el cabo del puerto. La parte sobresaliente donde se encuentran los orificios de ventilación de la almohadilla también debe quedar apoyada contra el armazón de la mascarilla.
  • Página 63: Limpieza De La Mascarilla

    Limpieza de la mascarilla La mascarilla y el arnés solo deben lavarse a mano y con suavidad. A diario/después de cada uso: • Desmonte las piezas de la mascarilla de acuerdo con las instrucciones para el desmontaje. • Limpie a fondo las piezas de la mascarilla separadas (excluido el arnés), frotándolas suavemente en agua caliente (aproximadamente 30 °C/86 °F), con un jabón suave.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema/causa posible Solución La mascarilla es muy ruidosa La ventilación está obstruida Si es necesario limpiar los orificios o parcialmente obstruida. de ventilación, utilice un cepillo de cerdas suaves. El codo o el tapón no están Retire el codo y el tapón de la correctamente insertados.
  • Página 65 Para conocer qué equipos son compatibles, consulte la Lista de compatibilidad de mascarillas/equipos en ResMed.com/downloads/masks. • Si el niño presenta cualquier reacción adversa a su uso, deje de utilizar esta mascarilla y consulte a su médico o especialista del sueño.
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Curva de flujo La mascarilla contiene un sistema pasivo de ventilación para evitar que el paciente reinhale el aire exhalado. Debido en función de a variaciones en la fabricación, el caudal de ventilación la presión puede variar. Presión Flujo (cm H (l/min) Presión de la mascarilla (cm H...
  • Página 67: Almacenamiento

    Sonido VALORES DE EMISIÓN SONORA DECLARADOS MEDIANTE DOS CIFRAS según la norma ISO 4871. El nivel de potencia acústica ponderado según la escala A de la mascarilla es de 40.6 dBA, con una incertidumbre de 4 dBA. El nivel de presión acústica ponderado según la escala A de la mascarilla a una distancia de 1 m es de 32.6 dBA, con una incertidumbre de 4 dBA.
  • Página 68: Garantía Limitada

    ResMed Pty Ltd (en adelante “ResMed”) garantiza que su sistema de mascarilla ResMed (que incluye el armazón, la almohadilla, el arnés y el tubo) estará libre de defectos de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días, o en el caso de las mascarillas desechables, el período...
  • Página 69 La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los derechos de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de ResMed o la sucursal de ResMed de su zona.

Tabla de contenido