Fr
MO DE D'EM PLOI
Mi se en mar che de la cen tra le
- Mettre sous tension à l'aide de l'interrupteur (C1)
(option): les témoins (a) doivent s'allumer;
- après avo ir ou vert le cof fre (2) de la con so le prin ci pa le,
in tro dui re la clé (C3) et la to ur ner sur ON;
- la lampe témoin verte (D) "power on" doit s'allumer;
- les feux de gabarit de la plateforme doivent s'allumer.
ATTENTION
En cas de travaux prolongés et lourds avec le hayon, le
moteur de l'électropompe pourrait se surchauffer; en ce
cas, la sonde thermique intervient, qui arrête le moteur
et éteint la lampe témoin (D). Les conditions d'utilisation
du hayon reviendront automatiquement normales après
5 minutes environ (avec le refroidissement du moteur)
et elles seront signalées par le rallumage de la lampe
témoin (D).
90
Fr
MO DE D'EM PLOI
Mi se en mar che de la cen tra le
- Mettre sous tension à l'aide de l'interrupteur (C1)
(option): les témoins (a) doivent s'allumer;
- après avo ir ou vert le cof fre (2) de la con so le prin ci pa le,
in tro dui re la clé (C3) et la to ur ner sur ON;
- la lampe témoin verte (D) "power on" doit s'allumer;
- les feux de gabarit de la plateforme doivent s'allumer.
ATTENTION
En cas de travaux prolongés et lourds avec le hayon, le
moteur de l'électropompe pourrait se surchauffer; en ce
cas, la sonde thermique intervient, qui arrête le moteur
et éteint la lampe témoin (D). Les conditions d'utilisation
du hayon reviendront automatiquement normales après
5 minutes environ (avec le refroidissement du moteur)
et elles seront signalées par le rallumage de la lampe
témoin (D).
90
En
INSTRUCTIONS FOR USE
Starting the con trol unit
- Turn on the current using the switch (C1) (optional), the
pilot lights (a) must turn on;
- open the main con sole panel and in sert the key (C3),
turn ing it to pos. ON;
- green pilot light (D) "POWER ON" must turn on;
- the platform clearance lights have to turn on.
ATTENTION
In case of long and hard works of the tail-lift, the motor of
the motor driven pump could overheat: the thermal probe is
activated, which stops the motor and turns pilot light (D) off;
the utilization conditions of the tail-lift will be automatically
normal again after 5 minutes (with the motor cooling) and
will be signalled by pilot lamp (D), which will turn on again.
En
INSTRUCTIONS FOR USE
Starting the con trol unit
- Turn on the current using the switch (C1) (optional), the
pilot lights (a) must turn on;
- open the main con sole panel and in sert the key (C3),
turn ing it to pos. ON;
- green pilot light (D) "POWER ON" must turn on;
- the platform clearance lights have to turn on.
ATTENTION
In case of long and hard works of the tail-lift, the motor of
the motor driven pump could overheat: the thermal probe is
activated, which stops the motor and turns pilot light (D) off;
the utilization conditions of the tail-lift will be automatically
normal again after 5 minutes (with the motor cooling) and
will be signalled by pilot lamp (D), which will turn on again.
Es
INSTRUCCIONES DE USO
Puesta en marcha de la centralita
- Conectar la tensión mediante el interruptor (C1)
(opcional), deben encenderse los testigos (a);
- luego de abrir la consola principal, inserir la llave (C3)
y girarla a ON;
- debe encenderse el testigo verde (D) "POWER ON";
- deben encenderse las lámparas de despejo de la
plataforma.
ATENCIÓN
En caso de uso prologado y pesado del montacargas, el
motor de la electrobomba podría sobrecalentarse; en este
caso interviene la sonda térmica que detiene el motor y
apaga el testigo (D); las condiciones normales de uso del
montacargas vuelven automáticamente después de 5
minutos (con el enfriamiento del motor) y serán señaladas
cuando se encienda nuevamente el testigo (D).
Es
INSTRUCCIONES DE USO
Puesta en marcha de la centralita
- Conectar la tensión mediante el interruptor (C1)
(opcional), deben encenderse los testigos (a);
- luego de abrir la consola principal, inserir la llave (C3)
y girarla a ON;
- debe encenderse el testigo verde (D) "POWER ON";
- deben encenderse las lámparas de despejo de la
plataforma.
ATENCIÓN
En caso de uso prologado y pesado del montacargas, el
motor de la electrobomba podría sobrecalentarse; en este
caso interviene la sonda térmica que detiene el motor y
apaga el testigo (D); las condiciones normales de uso del
montacargas vuelven automáticamente después de 5
minutos (con el enfriamiento del motor) y serán señaladas
cuando se encienda nuevamente el testigo (D).