CAME Kit A3000A Manual De Instrucciones página 4

Montaggio
Boccola
Bushing
Casquillo
Applicare al pilastro la piastra di fis-
saggio con la staffa di coda
rispettando le quote A e B (Tab. 3) tra
l'asse della cerniera e il foro centrale
della staffa. La staffa di coda è dotata
di ulteriori forature per variare l'ango-
lo di apertura del cancello.
N.B.: aumentando la misura B diminu-
isce
l'angolo
di
apertura
conseguente diminuzione della veloci-
tà periferica e aumento della spinta
motore sull'anta.
Aumentando la misura A aumenta l'an-
golo di apertura con conseguente
aumento della velocità periferica e di-
minuzione della spinta motore
sull'anta.
4
Assembly
Piastra di fissaggio
Fixing plate
Placa de
fijación
Staffa di coda
Rear bracket
Soporte trasero
M8x38
Snodo di coda
Rear joint
Articulacìon
trasera
M8
Attach the fixing plate and the rear brack-
et to the pilar observing measurement A
and B shown in Tab. 3 pag. 3, between
the hinge pin and the central hole in the
bracket. The rear bracket is equipped with
additional holes to change the opening
angle of the gate.
N.B.: if measurement B is increased, the
con
opening angle is reduced. This therefore
reduces the peripheral speed and in-
creases the thrust exerted by the motor
on the gate.
If measurement A is increased, the angle
of aperture is increased. This therefore
increases the peripheral speed and reduc-
es the thrust exerted by the motor on the
gate.
Montaje
Aplicar al pilar la placa de fijación me-
diante el soporte trasero respetando
las cotas A y B (Tab. 3, pag. 3) entre la
bisagra y el agujero central de sopor-
te. El soporte trasero está dotado de
otros agujeros para variar el ángulo de
apertura de la puerta.
N.B.: aumentando la medida B, se re-
duce el ángulo de apertura y por
consiguiente la velocidad periférica
mientras aumenta el empuje del mo-
tor sobre la hoja.
Aumentando la medida A, aumenta
también el ángulo de apertura y por
consiguiente la velocidad periférica
mientras se reduce el empuje del mo-
tor sobre la hoja.
loading