Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+ Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+ Instrucciones De Funcionamiento

Variadores de frecuencia
Ocultar thumbs Ver también para MOVITRAC LTE-B+:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

*22511156_0416*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Variadores de frecuencia
®
MOVITRAC
LTE-B+
Edición 04/2016
22511156/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+

  • Página 1 *22511156_0416* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Variadores de frecuencia ® MOVITRAC LTE-B+ Edición 04/2016 22511156/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Notas generales ........................  6 Uso de la documentación .................... 6 Estructura de las notas de seguridad ................ 6 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ............  6 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ......  6 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...........
  • Página 4 Índice Puesta en marcha ........................  42 Instrucciones breves ..................... 42 Interfaz de usuario ...................... 42 5.2.1 Consola de programación ................  42 5.2.2 Parametrización ...................   43 5.2.3 Restablecer los parámetros al ajuste de fábrica ..........   44 Puesta en marcha sencilla.................... 44 5.3.1 Modo de bornas (ajuste de fábrica) .............   44 5.3.2 Modo de teclado...................
  • Página 5 Índice 8.2.5 Ventana de frecuencia de resonancia............  83 8.2.6 Adaptación curvas características V/f ............  84 8.2.7 Relé de usuario ....................   85 8.2.8 Comportamiento del variador con habilitación/reinicio.........   86 8.2.9 Funciones HVAC..................  87 8.2.10 Ajustes del bus de campo ................  90 8.2.11 Escalado del indicador .................
  • Página 6: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
  • Página 7: Derechos De Reclamación En Caso De Garantía

    Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito previo para un funcionamiento sin fa- llos y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el producto.
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la ins- talación o de funcionamiento, así...
  • Página 9: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico forma- do adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cuali- ficaciones: •...
  • Página 10: Transporte

    Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posibles daños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Durante el transporte, tenga en cuenta las siguientes notas: •...
  • Página 11: Desconexión Segura

    Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura El aparato satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura entre conexio- nes de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de garantizar esta desconexión todos los circuitos de corriente conectados debe- rán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
  • Página 12: Inspección/Mantenimiento

    Notas de seguridad Inspección/mantenimiento 2.10 Inspección/mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por piezas bajo tensión eléctrica en el aparato Lesiones graves o fatales. • No abra la unidad bajo ningún concepto. • Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por SEW-EURODRIVE. ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 13: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Rangos de tensión de entrada Especificaciones generales Rangos de tensión de entrada En función de modelo y de potencia nominal, los variadores de frecuencia están con- cebidos para la conexión directa a las siguientes fuentes de alimentación: ® MOVITRAC LTE-B Tensión nominal...
  • Página 14: Designación De Modelo

    Especificaciones generales Designación de modelo Designación de modelo Ejemplo: MCLTE-1-B 0015-201-1-00 ® Nombre del producto MCLTE MOVITRAC LTE-B Versión Estado de versión de la serie de unidades Motor Solo motores monofásicos Potencia del motor recomen- 0015 = 1.5 kW 0015 dada Tensión de alimentación •...
  • Página 15: Funciones De Protección

    Especificaciones generales Funciones de protección Funciones de protección • Cortocircuito de salida, fase-fase, fase-tierra • Sobrecorriente de salida • Protección contra sobrecarga • Desconexión por sobretensión • Desconexión por subtensión • Desconexión por temperatura excesiva • Desconexión por temperatura insuficiente ®...
  • Página 16: Instalación

    Instalación Indicaciones generales Instalación El capítulo siguiente describe la instalación. Indicaciones generales • Antes de la instalación, compruebe detenidamente el variador de frecuencia ase- gurándose de que no presente daños. • Guarde el variador de frecuencia en su embalaje hasta el momento en que lo utili- ce.
  • Página 17: Instalación Mecánica

    Instalación Instalación mecánica 9007206567363979 Instalación mecánica 4.2.1 Variantes de carcasa y dimensiones Variantes de carcasa ® MOVITRAC LTE-B está disponible en 3 diseños de carcasa: • IP66/NEMA 4X • IP55/NEMA 12K • Carcasa IP20 para la instalación en armarios de conexiones Las carcasas IP55/NEMA ...
  • Página 18 Instalación Instalación mecánica Dimensiones carcasa IP66/NEMA 4X (LTE xxx -30 y -40) 9007205178204043 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 19: Aberturas Para Cable Ip66

    Instalación Instalación mecánica Tabla de dimensiones Medidas Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Altura (A) Anchura (B) 210.5 Profundidad (C) 186.5 Peso 148.5 197.5 6.25 28.5 33.4 251.5 Par de apriete de las bornas de potencia Par de apriete de las bornas de control Tamaño de tornillo recomendado 4 ×...
  • Página 20: Posición De Montaje

    Instalación Instalación mecánica Dimensiones de la carcasa IP20 L1/L L2/N 9007204991655691 Medidas Unidad Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) 122.6 Peso 209.0 25.5 5.25 7.25 Pares de apriete de las bornas de poten- Pares de apriete de las bornas de con- trol Tornillos recomendados...
  • Página 21: Carcasa Ip20: Montaje Y Espacio De Montaje

    Instalación Instalación mecánica 4.2.3 Carcasa IP20: Montaje y espacio de montaje Para aquellas aplicaciones que requieran un índice de protección superior al IP20, el variador de frecuencia deberá colocarse dentro de un armario de conexiones. Tenga en cuenta al respecto las siguientes especificaciones: •...
  • Página 22: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica ¡Al realizar la instalación es imprescindible atenerse a las notas de seguridad incluidas en el capítulo 2! ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Las altas tensio- nes pueden persistir en las bornas y dentro del aparato hasta pasados 10 minutos tras desconectarlo de la red de alimentación.
  • Página 23 Instalación Instalación eléctrica Contactores de red Utilice exclusivamente contactores de entrada de la categoría de uso AC-3 (EN 60947-4-1). Cerciórese de que se respeta un intervalo temporal mínimo de 120 segundos entre 2 conexiones. Fusibles de red Tipos de fusible: • Tipos de protección de línea de las clases gL, gG: –...
  • Página 24 Instalación Instalación eléctrica Funcionamiento en red IT En red IT, pueden operarse exclusivamente unidades IP20. Para poder operar una unidad MOVITRAC LTE-B+ en red IT es necesario desactivar el filtro CEM integrado. Para ello, desenrosque el tornillo CEM ubicado en el lateral de la unidad. ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución.
  • Página 25: Instalación

    Instalación Instalación eléctrica Funcionamiento en red TN con interruptor FI (IP20) variadores frecuencia IP20 filtro integrado ej., ® ® MOVITRAC  LT xxxx xAx-x-00 o MOVITRAC  LT xxxx xBx-x-00) tienen una corriente de fuga a tierra más elevada que las unidades sin filtro CEM. El filtro CEM puede cau- sar fallos durante el funcionamiento con interruptores automáticos.
  • Página 26 Instalación Instalación eléctrica Apertura de la cubierta frontal IP66, todos los tamaños Desenrosque los 2 tornillos en el lado delantero del variador para abrir la cubierta frontal. 2933384203 [1] Tornillos de la cubierta frontal Conexión de una resistencia de frenado •...
  • Página 27 Instalación Instalación eléctrica La siguiente imagen muestra el esquema de conexiones para la resistencia de fre- nado. BW... influye en K10 9682404363 Conexiones en la caja de bornas del motor Los tipos de conexión para motores son estrella, triángulo, estrella doble o estrella conforme a NEMA.
  • Página 28 Instalación Instalación eléctrica DR/DT/DV Baja tensión WW Alta tensión W Conexión del variador de frecuencia y del motor ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución. Un cableado indebido puede suponer un riesgo a causa de las altas tensiones. Lesiones graves o fatales. • Respete la secuencia de conexión indicada a continuación.
  • Página 29 Instalación Instalación eléctrica L2/N no monofás. 230 V F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 Opción ND.. Reactancia de red L1' L2' L3' Opción IP55 / IP66 Sólo con interruptor (MC LT xxx –20 / -40) F14/F15 F14/F15 F14/F15 L1 L2 L3 Módulo de potencia (AC-3) (AC-3) (AC-3)
  • Página 30 Instalación Instalación eléctrica Protección térmica del motor (TF/TH) Los motores con una sonda térmica interna (TF, TH o similar) pueden conectarse di- rectamente al variador de frecuencia. Si se dispara la protección térmica, el variador de frecuencia muestra el fallo "E-triP". La sonda se conecta entre la borna 1 (+24 V) y la borna 4 (DI3/AI2), véase el aparta- do "Resumen de las bornas de señal".
  • Página 31: Resumen De Bornas De Señal

    Instalación Instalación eléctrica 4.3.3 Resumen de bornas de señal ¡PRECAUCIÓN! La regulación en lazo abierto podría sufrir daños si se aplican tensiones superiores a 30 V a las bornas de señal. Posibles daños materiales. • La tensión que se aplica a las bornas de señal no debe superar los 30 V. 8 9 10 11 8 9 10 11 15845019403...
  • Página 32 Instalación Instalación eléctrica El bloque de bornas de señalización dispone de las siguientes conexiones de señal: Nº. de Señal Conexión Descripción borna +24 V ref out Salida +24 V: Tensión de Tensión de referencia para la activación de DI1 – referencia DI3 (100 mA máx.) DI 1 Entrada binaria 1 Lógica positiva...
  • Página 33: Ejemplo De Conexión Para Bornas De Señal

    Instalación Instalación eléctrica 4.3.4 Ejemplo de conexión para bornas de señal +24 V SPS/PLC DI 1 DI 2 ϑ AI 2/DI 3 +10 V AI 1/DI 4 AO/DO 0V_DO/DI Tensión de conmutación del relé Contacto del relé 15845578507 Sonda térmica del motor TF/TH Especificación de velocidad/potenciómetro analógicos Contactor de control/relé...
  • Página 34: Information Regarding Ul

    Instalación Instalación eléctrica 4.3.6 Information Regarding UL NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Ambient Temperature The units are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with derated output current.
  • Página 35 Instalación Instalación eléctrica Branch Circuit Protection Series Models max. Fuse Rating ® 230 V, 1-phase MOVITRAC 0003/0004/0005/0008 15 A / 250 V 0011/0015/0022 30 A / 250 V ® 230 V, 3-phase MOVITRAC 0003/0004/0005/0008 15 A / 250 V 0011/0015/0022 20 A / 250 V 0037 30 A / 250 V...
  • Página 36: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Instalación Instalación eléctrica 4.3.7 Compatibilidad electromagnética (CEM) Los variadores de frecuencia con filtro CEM están concebidos para el uso en máqui- nas y sistemas de accionamiento. Cumplen la norma de productos CEM EN 61800-3 para accionamientos con velocidad variable. Para la instalación conforme a CEM del sistema de accionamiento deben respetarse las especificaciones de la directiva del consejo 2004/108/CE (CEM).
  • Página 37 Instalación Instalación eléctrica Especificaciones generales para la colocación del apantallado Se recomienda emplear cables apantallados en todas aquellas aplicaciones en las que se prevea una carga CEM elevada. El apantallado debe colocarse como sigue: Coloque el apantallado de la manera más directa con contacto amplio a tierra en am- bos lados.
  • Página 38 Instalación Instalación eléctrica Recomendación para la colocación del apantallado del motor en variadores de frecuencia con IP20 Tamaños 2 y 3 Tamaño 2 Tamaño 3 17304181003 [1] Línea de alimentación del [4] Cable de comunicación RJ45 motor [2] Conexión a tierra (PE) adicional[5] Cables de control [3] Cable del encoder La chapa de apantallado se puede utilizar opcionalmente para los tamaños 2 y 3 en la ejecución IP20.
  • Página 39 Instalación Instalación eléctrica Recomendación para colocar el apantallado del motor en variadores de frecuencia con IP66 Monte la chapa de apantallado interna adicional suministrada con cada unidad LTE-B IP66 en el lugar previsto para ello en el variador 17304186379 Chapa de apantallado Tornillos de fijación Juntas para prensaestopas Para colocar la pantalla del motor en la unidad se recomienda el uso de racores de...
  • Página 40 Instalación Instalación eléctrica Instalación de prensaestopas (ej.: tamaño 2) 17304190731 [1] Chapa de apantallado [2] Tornillos de fijación [3] Juntas para prensaestopas ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 41: Configuración Del Bus De Campo

    Instalación Instalación eléctrica 4.3.8 Configuración del bus de campo La topología aquí mostrada es válida para la instalación de los variadores de frecuen- cia conectados tanto a una pasarela SBus como a un maestro Modbus RTU o CANopen. DFP 21B FAULT ADDRESS 18014401443154187...
  • Página 42: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Instrucciones breves Puesta en marcha Instrucciones breves En la carcasa IP20, las instrucciones breves para la puesta en marcha se encuentran en una unidad enchufable separada encima del display. En la carcasa IP55/IP66, las instrucciones breves para la puesta en marcha están fijadas en el lado interior de la cubierta frontal.
  • Página 43: Parametrización

    Puesta en marcha Interfaz de usuario Cuando los parámetros se encuentran ajustados según la configuración de fábrica, las teclas <Inicio>/<Parada> de la consola de programación están desactivadas. Para habilitar el uso de las teclas <Inicio>/<Parada> del teclado, ajuste el parámetro P-12 con LTE-B o P1-12 con LTP-B a "1"...
  • Página 44: Restablecer Los Parámetros Al Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha Puesta en marcha sencilla 5.2.3 Restablecer los parámetros al ajuste de fábrica Para restablecer los parámetros al ajuste de fábrica, proceda del siguiente modo: 1. El variador de frecuencia no debe estar habilitado y en el display debe mostrarse "Inhibit".
  • Página 45: Modo De Teclado

    Puesta en marcha Puesta en marcha en regulación vectorial VFC 5.3.2 Modo de teclado En el modo de teclado es posible accionar el accionamiento mediante la consola de programación integrada. Así se activa el funcionamiento en el modo de teclado: •...
  • Página 46: Puesta En Marcha Motores Síncronos

    Puesta en marcha Puesta en marcha en regulación vectorial VFC 6. Inicie el procedimiento de medición automático del motor "Auto-Tune" (Autoajuste) • P-52 = 1 (Inicio "Auto-Tune", Autoajuste) ¡ADVERTENCIA! Si el parámetro P-52 está ajustado a "1" ("Auto-Tune", Autoajuste), el motor puede arrancar automáticamente.
  • Página 47: Puesta En Marcha Motores Lspm

    Puesta en marcha Puesta en marcha en regulación vectorial VFC ¡ADVERTENCIA! Si el parámetro P-52 está ajustado a "1" ("Auto-Tune", Autoajuste), el motor puede arrancar automáticamente. Lesiones graves o fatales. • No toque el eje del motor. 8. De ser necesario, para optimizar el comportamiento de la regulación, adapte los parámetros del motor (P-53 –...
  • Página 48: Puesta En Marcha Con El Pc

    Puesta en marcha Puesta en marcha con el PC 9. Si se requiere un par mayor en el rango de velocidad inferior, puede adaptarse el boost de par en P-11. Este repercute junto con el factor 4 × P-11 × P-08. Al hacer- lo, recuerde que el motor se puede calentar considerablemente con el mayor flujo de corriente.
  • Página 49: Puesta En Marcha Mediante Bus De Campo

    Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Puesta en marcha mediante bus de campo 5.6.1 Puesta en marcha SBus Establezca la red de SBus según la imagen del capítulo Configuración bus de campo. • Ponga en marcha el variador según la descripción del apartado "Puesta en marcha sencilla" (→ 2 44).
  • Página 50 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Vigilancia de los datos transferidos La vigilancia de los datos transmitidos a través de la pasarela puede efectuarse con una de las siguientes opciones: ® • Con MOVITOOLS MotionStudio a través de la interfaz de ingeniería X24 de la pasarela u opcionalmente a través de Ethernet.
  • Página 51: Puesta En Marcha Canopen

    Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo 5.6.2 Puesta en marcha CANopen Establezca la red CANopen según la imagen del capítulo "Configuración del bus de campo" (→ 2 41). • Ponga en marcha el variador según la descripción del apartado "Puesta en marcha sencilla" (→ 2 44).
  • Página 52 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Especificación La comunicación CANopen se realiza de acuerdo con la especificación DS301 ver- sión 4.02 de la CAN in Automation (véase www.can-cia.de). No se ha realizado un perfil de unidad especial como p. ej. DS 402. COB-IDs y funciones en el variador de frecuencia El perfil CANopen cuenta con los siguientes COB IDs (Communication Object Identi- fier) y funciones.
  • Página 53 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Modos de transmisión soportados Los diferentes modos de transmisión se pueden elegir para cada objeto de datos de proceso (PDO) en la gestión de red (NMT). Para Rx-PDOs se soportan los siguientes modos de transmisión: Modo de transmisión Rx-PDO Tipo de transmi- Modo...
  • Página 54 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Tabla de los objetos específicos de CANopen Objetos específicos de CANopen Índice Subíndice Función Acceso Modelo PDO Map Valor por defecto 1000h Device type Unsigned 32 1001h Error register Unsigned 8 1002h Manufacturer status register Unsigned 16...
  • Página 55: Tabla De Los Objetos Específicos De Fabricante

    Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Objetos específicos de CANopen Índice Subíndice Función Acceso Modelo PDO Map Valor por defecto 1A01h TX PDO2 mapping / No. of entries Unsigned 8 TX PDO2 1 mapped object Unsigned 32 21180010h TX PDO2 2 mapped object...
  • Página 56: Puesta En Marcha De Modbus Rtu

    Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo 5.6.3 Puesta en marcha de Modbus RTU Protocolo Modbus RTU (Remote Terminal Unit) Comprobación de fallos Verificación por redundancia cíclica CRC Velocidad de transmisión en 9 600 bps, 19 200 bps, 38 400 bps, 57 600 bps, 76 800 bps, 115 200 bps baudios (estándar) Formato de datos...
  • Página 57 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Esquema de asignación de registros de las palabras de datos de proceso En la siguiente tabla se indican los registros más importantes para una regulación sencilla. Puede consultar la estructura de las palabras de datos de proceso PI y PO en el capí- tulo "Descripción de las palabras de datos de proceso (PD) transmitidas" (→ 2 60).
  • Página 58 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Estructura del telegrama Modbus Estructura de los datos de proceso En caso de solici- Solicitud maestro →  esclavo tud de lectura Dirección Función Datos Verificación por redun- Dirección de inicio Número de registro dancia cícli- addr...
  • Página 59 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Función − Escritura Datos 00010006 − Escritura en registro 01, valor 06 = Habilitación Verificación por re- CRC_high, CRC_low dundancia cíclica ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 60: Descripción De Los Datos De Proceso (Dp) Transferidos

    Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo 5.6.4 Descripción de los datos de proceso (DP) transferidos Estructura de las palabras de datos de proceso En este capítulo se describe la estructura de las palabras de datos de proceso para la comunicación del bus de campo con SBus y Modbus RTU.
  • Página 61 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante bus de campo Ejemplo La información incluida en la siguiente tabla se transmite al variador si se cumplen las siguientes condiciones: • Para habilitar el variador, las entradas binarias deben estar configuradas y conec- tadas correctamente.
  • Página 62: Puesta En Marcha Con Curva Característica De 87 Hz

    Puesta en marcha Puesta en marcha con curva característica de 87 Hz Puesta en marcha con curva característica de 87 Hz Deben ajustarse los siguientes parámetros: • P-01: 87 Hz • P-07: 400 V • P-08: Corriente del motor para funcionamiento Δ (véase placa de características) •...
  • Página 63 Puesta en marcha Puesta en marcha funciones adicionales El siguiente diagrama muestra el procedimiento básico para la puesta en marcha del regulador PI integrado. Encontrará información detallada acerca de los distintos pará- metros en el capítulo "Descripción de parámetros ampliada" (→ 2 76). Inicio regulador PI Configuración P-12...
  • Página 64: Modo Maestro-Esclavo

    Puesta en marcha Puesta en marcha funciones adicionales 5.8.3 Modo maestro-esclavo Modo maestro-esclavo (P-12 = 11) Master Slave 1 Slave 2 IOIOI IOIOI IOIOI max 63x 16873961867 RJ45 a cable RJ45 Distribuidor de cables El variador de frecuencia tiene una función integrada de maestro-esclavo. Un protoco- lo especial permite la comunicación maestro-esclavo.
  • Página 65: Funcionamiento

    Funcionamiento Estado del variador Funcionamiento Estado del variador 6.1.1 Display con el variador no habilitado La tabla siguiente muestra los mensajes sobre el estado del variador que se muestran con el motor parado. Mensaje Descripción StoP Nivel de rendimiento del variador desactivado. Se muestra este mensaje cuando el motor está...
  • Página 66: Servicio De Atención Al Cliente Y Códigos De Fallo

    Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Memoria de fallos Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Memoria de fallos En el modo de parámetros, el parámetro P00‑28 contiene un registro de datos con los últimos cuatro eventos que se hayan producido. Los mensajes correspondientes se visualizan en forma abreviada, en primer lugar el mensaje más nuevo (al activar P00-28), los resultados anteriores se desplazan hacia abajo.
  • Página 67 Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Códigos de fallo Mensaje de Código de fallo CANopen Significado Medida fallo Palabra de es- Emergency tado, si el bit Code Xy = 1 Indicación dec. hex. hex. del variador "OL-br" 0x04 0x1002 Resistencia de frenado sobre-...
  • Página 68 Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Códigos de fallo Mensaje de Código de fallo CANopen Significado Medida fallo Palabra de es- Emergency tado, si el bit Code Xy = 1 Indicación dec. hex. hex. del variador "P-LOSS" 0x06 0x310E Fallo de fase de entrada...
  • Página 69: Servicio Técnico Electrónico De Sew-Eurodrive

    Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al Servicio técnico elec- trónico de SEW‑EURODRIVE. Cuando envíe el aparato para su reparación, indique lo siguiente: •...
  • Página 70: Eliminación De Residuos

    Servicio de atención al cliente y códigos de fallo Eliminación de residuos Eliminación de residuos Respete las normativas vigentes. Deseche la unidad según su composición y las nor- mativas existentes como: • Chatarra electrónica (tarjetas de circuito impreso) • Plástico (carcasa) •...
  • Página 71: Parámetro

    Parámetro Vista general de parámetros Parámetro Vista general de parámetros 8.1.1 Parámetros estándar Límites de velocidad Registro SBus/ Parámetro/descripción Rango de valores/ajus- Breve descripción Modbus CANopen te de fábrica Índice 11020 P-01 Velocidad máxima Si P-10=0: Si el límite superior de velocidad se expresa en P-02 - 50Hz - (5 × P-09) Hz o rpm (si P-10 >...
  • Página 72: Parámetros Avanzados

    Parámetro Vista general de parámetros 8.1.2 Parámetros avanzados Registro SBus/ Parámetro/descripción Rango de valores/ajus- Breve descripción Modbus CANopen te de fábrica Índice 11031 P-15 Entrada binaria selección 0 − 13 Define las funciones de las entradas binarias. de funciones Véase el apartado "P-15 Selección de función de entradas binarias" (→ 2 96).
  • Página 73 Parámetro Vista general de parámetros Comportamiento del variador con habilitación/reinicio 11071 P-31 Función de reinicio modo 0 – 1 – 7 Define el comportamiento de habilitación del va- consola de programación/bus riador si la regulación en lazo abierto se realiza de campo mediante la consola de programación integrada.
  • Página 74 Parámetro Vista general de parámetros Regulador PI parámetros 11075 P-42 Regulador PI 0 – 1 – 30 Ajustes para el regulador PI integrado. Ganancia P En ajuste de fábrica: Fuente de valor real = entrada analógica 2 11076 P-43 Regulador PI 0 –...
  • Página 75 Parámetro Vista general de parámetros Parámetros de regulación del motor 11145 P-57 Motor inductancia del es- 0 – 6553.5 mH Adaptación manual del valor Lsq. tator Se asigna automáticamente mediante autoajus- Eje q (Lsq) 11134 P-58 Medición corriente conti- 0 – P-01 Velocidad para el comienzo del frenado de co- nua velocidad rriente continua...
  • Página 76: Descripción De Parámetros Ampliada

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Descripción de parámetros ampliada 8.2.1 Parámetros estándar P-05 Selección modo de parada Determina el comportamiento de retardo del accionamiento para el funcionamiento normal y en caso de fallo de red. Rango de valores: 0 – 2 En caso de fallo de red: •...
  • Página 77 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-11 Tensión adicional/boost Rango de valores: 0 - 20 % de la tensión de salida máx. Resolución 0.1 % • Tamaño 1: máx. 20 % • Tamaño 2: máx. 15 % • Tamaño 3: máx. 10 % A bajas velocidades aumenta la tensión de salida del variador de frecuencia en un va- lor escalable, para alcanzar un mayor desarrollo del par del motor en este rango de velocidad.
  • Página 78: Pwm

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-12 Fuente de señal de control Rango de valores: 0 – 11 Control por bornas Regulación en lazo abierto con consola de programación (solo avance) Regulación en lazo abierto con consola de programación (cambiar entre avan- ce/retroceso con la tecla <Inicio>) Control de red por SBus con rampas de aceleración/deceleración internas Control de red por SBus con ajuste de rampas de aceleración/deceleración a...
  • Página 79: Entradas Analógicas

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.3 Entradas analógicas P-16, P-48 Entrada analógica (La descripción también es válida para la entrada analógica 2) Rango de valores: Display Rango de valo- Explicación 0 – 10 0 – 10 V Modo unipolar (tensión de entrada) 0 –...
  • Página 80 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Esta función permite un variación gradual de la velocidad a lo largo de todo el rango de velocidad desde el -100 % hasta el +100 % de P-01 sin conmutación de la entrada binaria. Alternativamente es posible realizar una curva característica a [B]. P01[%] -100 12804908811...
  • Página 81 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-35 Escalado entrada analógica/esclavo Rango de valores: Véase 0 – 100 – 2000 Escalado entrada analógica 100% Entrada analógica 6355552139 Escalado esclavo si P-12 = 11 P-35 = (n ) × 100 % Esclavo Maestro Ejemplo Velocidad maestro = 1500 rpm Velocidad esclavo deseada = 750 rpm P-35 = 750 / 1500 × 100 % = 50 La velocidad del esclavo se ve limitada por P-01 y P-02...
  • Página 82: Salida Analógica

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-39 Offset entrada analógica Rango de valores: -500 – 0 – 500 % Offset entrada analógica, resolución 0,1 %. 100% Entrada analógica -50% -100% 6355554571 8.2.4 Salida analógica P-25 Salida analógica selección de función Rango de valores: 0 –...
  • Página 83: Ventana De Frecuencia De Resonancia

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Ajuste como salida binaria Desactivado: 0 V Activado: +24 V (20 mA valor límite) Ajuste como salida analógica • Selección 8: Rango de señales velocidad del motor 0 – 10 V = 0 – 100 % de P-01 • Selección 9: Rango de señales corriente del motor 0 –...
  • Página 84: Adaptación Curvas Características V/F

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.6 Adaptación curvas características V/f P-28, P-29 Adaptación de curva característica U/f En esta función es posible generar un punto de funcionamiento adicional de la curva característica V/f del variador de frecuencia. • Si este punto de funcionamiento se encuentra por debajo de la recta normal (pun- to de funcionamiento 1), el motor consume menos energía en todas las velocida- des por debajo de su punto nominal.
  • Página 85: Relé De Usuario

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.7 Relé de usuario P-18 Selección de la salida del relé de usuario Rango de valores: 0 – 1 – 7 El variador de frecuencia está habilitado. Seleccione esta función para el control del freno de mantenimiento electromecánico del motor. Para la instalación del control del freno, consulte el capítulo "Instalación" (→ 2 25).
  • Página 86: Comportamiento Del Variador Con Habilitación/Reinicio

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.8 Comportamiento del variador con habilitación/reinicio P-30 Función de reinicio del control mediante bornas Define el comportamiento del variador de frecuencia en relación a la entrada binaria de habilitación y configura también la función de reinicio automático. Rango de valores: Edge-R, Auto-0, Auto-1 –...
  • Página 87: Funciones Hvac

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.9 Funciones HVAC Función de frenado con corriente continua y parada (P-32, P-59, P-60) Mediante la aplicación de una corriente continua en el devanado del motor se genera un campo magnético homogéneo durante el tiempo indicado en P-32. Si una fuerza externa ejerce un par sobre el rotor, el campo magnético genera un par de frenado.
  • Página 88 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Ejemplo de aplicación Función de parada con corriente continua con frenado CC P-04 P-03 t_DC 16872908683 = tiempo frenado CC = tiempo freno de mantenimiento CC t_DC = tiempo función de parada CC [P-32] = inicio velocidad frenado CC [P-59] = corriente CC inyectada [P-60] P-32 Función de parada con corriente continua Nivel...
  • Página 89 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-59 Frenado de corriente continua velocidad Rango de valores: 0 – P-01 Velocidad para el comienzo del frenado de corriente continua Para activar el frenado de corriente continua debe ajustarse P-32/1 > 0 s. P-60 Función de parada con corriente continua intensidad de corriente Rango de valores: 0 – 100 % Valor en [%] de P-08.
  • Página 90: Ajustes Del Bus De Campo

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.10 Ajustes del bus de campo P-36 Ajustes del bus de campo P-36 está dividido en niveles en la consola de programación del variador de frecuen- cia. Pulsando la tecla <Navegar> se accede al nivel superior en cada caso. El display del variador de frecuencia indica números de programa en el nivel 2 de P-36.
  • Página 91: Escalado Del Indicador

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.11 Escalado del indicador P-40 Escalado del indicador P-40 está dividido en niveles en la consola de programación del variador de frecuen- cia. Pulsando la tecla <Navegar> se accede al nivel superior en cada caso. Nivel Nº.
  • Página 92 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-44 Regulador PI modo operativo Rango de valores: 0 – 1 Ajuste P-44 Reacción velocidad a diferencia de regulación negativa (el valor real desciende) 0: Estándar Ascendente 1: Invertido Descendente P-45 Regulador señal de entrada Rango de valores: 0 –...
  • Página 93: Parámetros De Regulación Del Motor

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada 8.2.14 Parámetros de regulación del motor P-51 Selección modo de regulación del motor Rango de valores: 0 – 1 – 5 Ajuste en P-51 Modo de regulación del motor Tipos de motores Regulación de velocidad VFC Máquinas asíncronas Control V/f Máquinas asíncronas...
  • Página 94: Importante

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Regulación de velocidad VFC con propiedades analógicas; sin embargo, en la regula- ción de velocidad para reluctancia magnética síncrona, para el cálculo de las magnitu- des de salida se emplea el modelo de máquina de un motor de reluctancia síncrono. 5/Regulación de motor LSPM Emplee este ajuste si hay un Line Start Permanent Magnet Motor (motor LSPM) de ®...
  • Página 95 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Rango de ajuste: depende del motor (H) Para motores de imán permanente: Inductancia del estator en el eje q en fase en henry ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 96: P-15 Selección De Función De Entradas Binarias

    Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias P-15 Selección de función de entradas binarias Las funciones de las entradas binarias en el variador de frecuencia son programables. Puede seleccionar las funciones necesarias para su aplicación. En las siguientes tablas se muestran las funciones de las entradas binarias en función del valor de los parámetros P-12 y P-15.
  • Página 97 Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias P-15 Entrada bina- Entrada bina- Entrada bina- Función Entrada binaria Observaciones Selec- ria 1 ria 2 ria 3/entrada 4/entrada analó- ción analógica 2 gica 1 1 (10 – 24 V) Giro a izquierdas Referencia de ve- Función para el funciona- locidad...
  • Página 98: Modo De Teclado

    Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias 8.3.2 Modo de teclado Si el parámetro P-12 = 1 o 2 (modo de teclado), es válida la siguiente tabla. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 99 Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 Entrada binaria 3/en- Entrada binaria 4/ Observacio- Pulsador Pulsador trada analógica 2 entrada analógica 0, 1, 5, 0: Parada/bloqueo 0: Sin función 0 (0 V) Sin función 0 (0 V): Giro a dere- Importante: Aumentar...
  • Página 100: Modo De Control Sbus, Canopen Y Esclavo

    Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias 8.3.3 Modo de control SBus, CANopen y esclavo Si el parámetro P-12 = 3 o 4 (control mediante SBus), es válida la siguiente tabla. P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 Entrada binaria 3/en- Entrada binaria 4/ Observaciones trada analógica 2...
  • Página 101: Modo De Control Regulador Pi

    Parámetro P-15 Selección de función de entradas binarias P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 Entrada binaria 3/en- Entrada binaria 4/ Observaciones trada analógica 2 entrada analógi- ca 1 0: Bloqueo del re- 0: Referencia de ve- 0: (0 V) Desconexión Referencia de ve- Si DI2 = 0, habilitación mediante DI1 y gulador...
  • Página 102: Parámetros Para La Vigilancia De Los Datos De Funcionamiento En Tiempo Real (Solo Lectura)

    Parámetro Parámetros para la vigilancia de los datos de funcionamiento en tiempo real (solo lectura) Parámetros para la vigilancia de los datos de funcionamiento en tiempo real (solo lectura) A través del grupo de parámetros puede vigilar los datos de funcionamiento inter- nos del variador.
  • Página 103 Parámetro Parámetros para la vigilancia de los datos de funcionamiento en tiempo real (solo lectura) Parámetro Índice CANopen/SBus Parámetro/descripción Rango de display Explicación – 11300 – 11301 P00-12 Tiempo de servi- 0 – 99999 h Tiempo de servicio desde cio desde el último fallo 2 el último fallo (TRIP).
  • Página 104 Parámetro Parámetros para la vigilancia de los datos de funcionamiento en tiempo real (solo lectura) Parámetro Índice CANopen/SBus Parámetro/descripción Rango de display Explicación – 11282 – 11283 P00-31 Corriente de mag- 0 – 100.0 A Indicación de la corriente netización y de par Id/Iq en A Desde la consola de pro- gramación: Emplear la te-...
  • Página 105 Parámetro Parámetros para la vigilancia de los datos de funcionamiento en tiempo real (solo lectura) Parámetro Índice CANopen/SBus Parámetro/descripción Rango de display Explicación – 11228 – 11229 P00-49 Valores de visuali- 3: Valor Valor instantáneo de la zación canal 3 y 4 oscilos- 4: Valor medición actual del osci- copio interno...
  • Página 106: Datos Técnicos

    Datos técnicos Conformidad Datos técnicos El siguiente capítulo contiene los datos técnicos. Conformidad Todos los productos cumplen con las siguientes normas internacionales: • Marcado CE para Directiva de baja tensión • IEC 664-1 Coordinación de aislamiento para instalaciones y maquinaria eléctricos en instalaciones de baja tensión •...
  • Página 107: Potencia De Salida Y Capacidad De Corriente Admisible Sin Filtro Cem

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM ® El uso del variador de frecuencia MOVITRAC LTE-B con o sin filtro depende de las normativas de distintos países.
  • Página 108: Sistema Monofásico De 230 V Ca Para Motores Trifásicos De 230 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM 9.3.2 Sistema monofásico de 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase 0 IP20 Modelo MC LTE B... 0004-201-1-00 0008-201-1-00 0015-201-1-00 0015-201-4-00 0022-201-4-00 0040-201-4-00 Ref.
  • Página 109: Sistema Trifásico De 230 V Ca Para Motores Trifásicos De 230 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM 9.3.3 Sistema trifásico de 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase 0 IP20 Modelo MC LTE B... 0004-203-1-00 0008-203-1-00 0015-203-1-00 0015-203-4-00 0022-203-4-00 0040-203-4-00 Ref.
  • Página 110: Sistema Trifásico De 400 Vca Para Motores Trifásicos De 400 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM 9.3.4 Sistema trifásico de 400 VCA para motores trifásicos de 400 V CA Tamaños 1 y 2 ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase 0 IP20 Modelo MC LTE B... 0008-503-1-00 0015-503-1-00 0015-503-4-00...
  • Página 111 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM Tamaño 3 ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase 0 IP20 Modelo MC LTE B... 0055-503-4-00 0075-503-4-00 0110-503-4-00 Ref. de pieza 18262066 18262082 18262104 ENTRADA Tensión de red U 3 ×...
  • Página 112: Potencia De Salida Y Capacidad De Corriente Admisible Con Filtro Cem

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM ® El uso del variador de frecuencia MOVITRAC LTE-B con o sin filtro depende de las normativas de distintos países.
  • Página 113: Sistema Trifásico De 230 V Ca Para Motores Trifásicos De 230 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM 9.4.2 Sistema trifásico de 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase A IP20 Modelo MC LTE B... 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 0040-2A3-4-00 Ref.
  • Página 114: Sistema Trifásico De 400 Vca Para Motores Trifásicos De 400 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM 9.4.3 Sistema trifásico de 400 VCA para motores trifásicos de 400 V CA Tamaños 1 y 2 ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase A IP20 Modelo MC LTE B... 0008-5A3-1-00 0015-5A3-1-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00 Ref.
  • Página 115 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Tamaño 3 ® MOVITRAC LTE-B – Filtro CEM clase A IP20 Modelo MC LTE B... 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 Ref. de pieza 18262074 18262090 18262112 Carcasa IP66/NEMA 4X sin in- Modelo MC LTE B...
  • Página 116: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Traducción del texto original 900720110/ES SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Convertidores de frecuencia de la serie MOVITRAC LTE B según...
  • Página 117: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal [email protected] Postfach 3023 – D-76642 Bruchsal Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 118 Fax +213 21 8222-84 Bellevue http://www.reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger [email protected] Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
  • Página 119 Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia [email protected] Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
  • Página 120 Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA [email protected] Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 121 Lista de direcciones EE.UU. Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 [email protected] Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 [email protected] Wellford...
  • Página 122 Lista de direcciones Gabón Ventas Libreville SEW-EURODRIVE SARL Tel. +241 03 28 81 55 183, Rue 5.033.C, Lalala à droite +241 06 54 81 33 P.O. Box 15682 http://www.sew-eurodrive.cm Libreville [email protected] Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
  • Página 123 Lista de direcciones Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie Glasnevin, Dublin 11 [email protected] Islandia Ventas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Tel. +354 585 1070 Knarrarvogi 4 Fax +354 585)1071 104 Reykjavík...
  • Página 124 Lista de direcciones Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Statybininku 106C Fax +370 315 56175 63431 Alytus http://www.irseva.lt [email protected] Luxemburgo representación: Bélgica Macedonia Ventas Skopje Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Malasia Montaje...
  • Página 125 Fax +595 21 3285539 Departamento Central [email protected] Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
  • Página 126 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia [email protected] P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 127 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang [email protected] Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 128: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Ajuste de fábrica, restablecimiento de parámetros .. Indicaciones de seguridad  44 Estructura de las indicaciones de seguridad re- Almacenamiento prolongado.......  69 feridas a capítulos .......... 6 Estructura de las notas de seguridad integradas  6 Compatibilidad electromagnética ...... 36 Indicaciones de seguridad integradas ....
  • Página 129 Índice alfabético Parametrización Con el PC (software LT-Shell)...... 48 Servicio de atención al cliente ...... 69 Con la consola de programación.... 43 Códigos de fallo.......... 66 Parámetro............ 71 Servicio técnico electrónico SEW‑EURODRIVE . Potencia de salida con filtro CEM .....  112  69 Potencia de salida sin filtro CEM.......
  • Página 132 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido