Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+ Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para MOVITRAC LTE-B+:
Tabla de contenido
*24803022_0118*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Variadores de frecuencia
®
MOVITRAC
LTE-B+
Edición 01/2018
24803022/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B+

  • Página 1 *24803022_0118* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Variadores de frecuencia ® MOVITRAC LTE-B+ Edición 01/2018 24803022/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Notas generales ........................  7 Uso de la documentación .................... 7 Estructura de las notas de seguridad ................ 8 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ............  8 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ......  8 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...........
  • Página 4 Índice 4.4.7 Abrir la cubierta frontal .................   27 4.4.8 Conexión e instalación de la resistencia de frenado........  28 4.4.9 Protección térmica del motor TF,TH ............  29 4.4.10 Accionamiento multimotor/accionamiento en grupo ........  29 4.4.11 Línea de alimentación del motor y fusibles ..........  30 4.4.12 Conexión de motores freno de CA...............
  • Página 5 Índice Información general ...................... 63 7.1.1 Estructura y ajustes de las palabras de datos de proceso......  63 7.1.2 Ejemplo de comunicación ................  65 7.1.3 Ajustes de parámetros en el variador ............  65 7.1.4 Conexión de las bornas de señal en el variador ..........   65 7.1.5 Preparación de una red CANopen/SBus .............
  • Página 6 Índice Capacidad de sobrecarga................... 123 Funciones de protección..................... 124 Variantes de carcasa y dimensiones ................ 124 9.9.1 Variantes de carcasa .................   124 9.9.2 Dimensiones de la carcasa IP20..............  125 9.9.3 Dimensiones carcasa IP66/NEMA 4X (LTE xxx -30 y -40) ......  126 9.9.4 Tabla de dimensiones ................  127 Lista de direcciones ......................
  • Página 7: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
  • Página 8: Estructura De Las Notas De Seguridad

    Notas generales Estructura de las notas de seguridad Estructura de las notas de seguridad 1.2.1 Significado de las palabras de indicación La siguiente tabla muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de indi- cación para notas de seguridad. Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta...
  • Página 9: Exclusión De Responsabilidad

    Notas generales Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad Atenerse a la documentación es el requisito básico para el funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, ma- teriales o financieros que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 10: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
  • Página 11: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 12: Uso Adecuado

    Notas de seguridad Uso adecuado Uso adecuado El producto está concebido para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en sistemas o máquinas eléctricas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
  • Página 13: Instalación/Montaje

    Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las prescripciones incluidas en esta documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres- tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento durante el transporte y la manipulación.
  • Página 14: Instalación Eléctrica

    Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.8.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
  • Página 15: Puesta En Marcha/Funcionamiento

    Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.10 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha" y "Funcionamiento" de la documentación. Asegúrese de que están retirados los seguros de bloqueo para el transporte. No desactive los dispositivos de vigilancia y protección del sistema o de la máquina ni aunque sea durante las pruebas.
  • Página 16: Estructura De La Unidad

    Estructura de la unidad Placa de características Estructura de la unidad Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de una placa de características. MCLTEB0015-2B1-4-00 SEW Part No: 18261892 S/Ware : 2.00 Risk of Electric Shock Input Output 200-240 0-250 Power down for 5min before...
  • Página 17: Estructura Del Variador Estándar

    Estructura de la unidad Estructura del variador estándar Estructura del variador estándar 3.3.1 Variador con índice de protección IP20/NEMA 1 21435655947 Regleta de bornas de conexión PE, L1/L, L2/N, L3 Tarjeta auxiliar con asignación de bornas y parámetros básicos Teclado con display de 7 segmentos de 6 dígitos Regleta de bornas de control Puerto de comunicación RJ45 Regleta de bornas de conexión PE, +, BR, U, V, W (en tamaño 1 sin conexión...
  • Página 18: Variador Con Índice De Protección Ip66/Nema 4X

    Estructura de la unidad Estructura del variador estándar 3.3.2 Variador con índice de protección IP66/NEMA 4X 21435660939 Display de 7 segmentos de 6 dígitos Teclado Regleta de bornas de control Regleta de bornas de conexión PE, L1/L, L2/N, L3, +, BR, U, V, W Puerto de comunicación RJ45 Los siguientes puntos existen solo en la versión de unidad con opción de interruptor.
  • Página 19: Instalación

    Instalación Notas generales Instalación Notas generales • Antes de la instalación, compruebe detenidamente el variador de frecuencia ase- gurándose de que no presente daños. • Guarde el variador de frecuencia en su embalaje hasta el momento en que lo utili- ce.
  • Página 20: Pares De Apriete Permitidos

    Instalación Pares de apriete permitidos 9007206567363979 Pares de apriete permitidos Par de apriete en Nm Potencia del variador en Bornas de control Bornas de potencia Tensión nominal 115 V 0.37 – 1.1 Tensión nominal 230 V 0.37 – 5.5 7.5 – 11 15 –...
  • Página 21 Instalación Instalación mecánica • En caso de que en el entorno haya partículas de suciedad (p. ej. polvo), las aber- turas de ventilación deberán estar dotadas de un filtro de partículas adecuado y se habrá de utilizar una ventilación forzada. En caso necesario se deberá limpiar y realizar un mantenimiento adecuado del filtro.
  • Página 22: Carcasa Ip66: Montaje Y Dimensiones Del Armario De Conexiones

    Instalación Instalación mecánica 4.3.2 Carcasa IP66: montaje y dimensiones del armario de conexiones Los variadores con el índice de protección IP66 se pueden utilizar en interiores. En los armarios de conexiones o en campo no se deben dejar de alcanzar las siguien- tes distancias mínimas.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por condensadores no descargados completamente. Las altas tensiones pueden persistir en las bornas y dentro de la unidad hasta pasados 10 minutos tras desconectarla de la red de alimentación. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 24: Antes De La Instalación

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.1 Antes de la instalación • Cerciórese de que la tensión de alimentación, la frecuencia y el número de fases (monofásico o trifásico) corresponde a los valores nominales del variador suminis- trado. • Entre la fuente de alimentación y el variador debe estar instalado un seccionador o un elemento de separación similar.
  • Página 25: Contactores De Red

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.2 Contactores de red Utilice exclusivamente contactores de entrada de la categoría de uso AC-3 (EN 60947-4-1). Cerciórese de que se respeta un intervalo temporal mínimo de 30 segundos entre 2 conexiones. 30 s 18442995979 4.4.3 Fusibles de red Tipos de fusible: •...
  • Página 26: Funcionamiento En Red It

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.4 Funcionamiento en red IT En red IT, pueden operarse exclusivamente unidades IP20. Para poder operar una unidad MOVITRAC LTE-B+ en red IT es necesario desactivar el filtro CEM integrado. • Para ello, en los tamaños 1 – 3 desenrosque el tornillo CEM situado en el lateral de la unidad.
  • Página 27: Redes De Tensión Permitidas

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.5 Redes de tensión permitidas • Redes de tensión con punto neutro conectado a tierra Los variadores son aptos para el funcionamiento en redes de tensión TN y TT con punto neutro conectado a tierra. • Redes de tensión con punto neutro no conectado a tierra El funcionamiento en redes con punto neutro sin conectar a tierra (p.
  • Página 28: Conexión E Instalación De La Resistencia De Frenado

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.8 Conexión e instalación de la resistencia de frenado ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución. En el funcionamiento normal, las líneas de alimentación a las resistencias de frenado llevan alta tensión continua (aprox. 900 V CC). Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 29: Protección Térmica Del Motor Tf,Th

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.9 Protección térmica del motor TF,TH Los motores con una sonda térmica interna (TF, TH o similar) pueden conectarse di- rectamente al variador. Si se dispara la protección térmica, el variador muestra el fallo "F-PTC". Se dispone de las siguientes posibilidades para la vigilancia de la protección del motor: •...
  • Página 30: Línea De Alimentación Del Motor Y Fusibles

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.11 Línea de alimentación del motor y fusibles A la hora de realizar la protección y selección de los cables de red y de alimentación del motor, respete la disposiciones específicas de su país. La longitud admisible de todos los cables de alimentación del motor conectados en paralelo se calcula del siguiente modo: máx x Â...
  • Página 31: Information Regarding Ul

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.13 Information Regarding UL NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Ambient Temperature The units in IP20 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 50 °C The units in IP66 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max 45 °C.
  • Página 32: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Instalación Instalación eléctrica Branch Circuit Protection 1 × 110 – 115 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max. supply short cir- Max. line voltage cuit current 0004 10 A 0008 20 A 100 kA rms (AC) 115 V 0011 30 A 1 × 200 – 240 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max.
  • Página 33 Instalación Instalación eléctrica Inmunidad a interferencias En cuanto a la inmunidad a interferencias, el variador de frecuencia con filtro CEM cumple los valores límite de la norma EN  61800-3 y, por tanto, puede utilizarse en aplicaciones industriales y domésticas (industria ligera). Emisión de interferencias Respecto a la emisión de interferencias, el variador con filtro CEM cumple con los va- lores límite de la norma EN 61800-3:2004.
  • Página 34 Instalación Instalación eléctrica Recomendación para la colocación del apantallado del motor en variadores de frecuencia con IP20 Tamaño 2 y 3 Tamaño 2 Tamaño 3 17304181003 Línea de alimentación del motor Cable de comunicación RJ45 Conexión a tierra (PE) adicional Cables de control La chapa de apantallado se puede utilizar opcionalmente para los tamaños 2 y 3 en la ejecución IP20.
  • Página 35 Instalación Instalación eléctrica Recomendación para la colocación del apantallado del motor en variadores de frecuencia con IP66 Monte la chapa de apantallado interna adicional suministrada con cada unidad LTE-B IP66 en el lugar previsto para ello en el variador. 9007216558927371 Chapa de apantallado Tornillos de fijación Juntas para prensaestopas...
  • Página 36: Diagrama De Bornas De Señal

    Instalación Instalación eléctrica 4.4.15 Diagrama de bornas de señal ¡PRECAUCIÓN! La regulación en lazo abierto podría sufrir daños si se aplican tensiones superiores a 30 V a las bornas de señal. Posibles daños materiales. • La tensión que se aplica a las bornas de señal no debe superar los 30 V. 8 9 10 11 8 9 10 11 27021600697632395...
  • Página 37: Conector De Comunicación Rj45

    Instalación Instalación eléctrica El bloque de bornas de señal dispone de las siguientes conexiones de señal: Nº. de Señal Conexión Descripción borna +24 V Salida +24 V: Tensión de Tensión de referencia para el control de las entra- referencia das binarias (100 mA máx.) DI 1 Entrada binaria 1 Compatible con demanda de PLC si está...
  • Página 38: Conexión Del Circuito Intermedio, Conexión V Z

    Instalación Instalación eléctrica Conector hembra en la unidad 9007212770640779 [1] SBus-/bus CAN- [2] SBus+/bus CAN+ [3] 0 V [4] RS485- (ingeniería) [5] RS485+ (ingeniería) [6] +24 V (tensión de salida/tensión de apoyo) [7] RS485- (Modbus RTU) [8] RS485+ (Modbus RTU) 4.4.17 Conexión del circuito intermedio, conexión V La conexión del circuito intermedio no es posible con los variadores LTE-B tama- ños 1 – 3, sin embargo es posible alimentar el variador directamente con tensión con-...
  • Página 39 Instalación Instalación eléctrica L2/N F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 ND LT.. L1' L2' L3' L1 L2 L3 MOVITRAC LT.. *** *** 20268767371 Contactor de red entre red de alimentación y variador. Freno Interruptor principal (solo en versión de unidad con carcasa IP66/NEMA 4X con interruptor (MC LTE-B..-40)) Conexión de la resistencia de frenado BW../BW..T No con monofásica 230 V...
  • Página 40 Instalación Instalación eléctrica Control del freno F14/F15 F14/F15 F14/F15 (AC-3) (AC-3) (AC-3) (AC-3) (AC-3) Blanco Blanco Rojo Rojo Azul Azul Rojo Blanco DR/DT/DV: DR/DT/DV: Azul Corte en el circuito de Corte en el circuito de corriente alterna y continua corriente alterna 20268785675 Alimentación de red del rectificador de freno, simultáneamente conectado por K10.
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Interfaz de usuario Puesta en marcha Interfaz de usuario 5.1.1 Consolas de programación Los variadores están equipados con un teclado estándar. Teclado estándar 9007202188405387 [1] Display de 7 segmentos de 6 dígitos [4] Tecla Navegar [2] Tecla de inicio [5] Tecla Arriba [3] Tecla Parada/Reset [6] Tecla Abajo...
  • Página 42: Restablecer Los Parámetros Al Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha Interfaz de usuario Manejo Ambas consolas de programación incorporan 5 teclas con las siguientes funciones: Tecla Inicio [2] • Habilitar accionamiento • Cambiar sentido de giro • Parar el accionamiento Tecla Parada [3] • Confirmar el fallo Tecla Navegar [4] •...
  • Página 43: Software Lt-Shell

    Puesta en marcha Interfaz de usuario 5.1.3 Software LT-Shell El software LT-Shell permite una sencilla y rápida puesta en marcha de los variado- res. Se puede descargar de la página web de SEW‑EURODRIVE. Después de la ins- talación y en intervalos regulares de tiempo, realice una actualización del software. Conjuntamente con el paquete de ingeniería (set de cables C) y el adaptador de inter- faz USB11A, el variador se puede conectar con el software.
  • Página 44 Puesta en marcha Interfaz de usuario Conexión a LT-Shell La conexión se puede efectuar a través de la interfaz RS485 (USB11A + paquete de ® PC de ingeniería) o mediante Bluetooth (módulo de parámetros). LTE-B RS485 9007212384652427 RJ45 a cable RJ45 USB11A Adaptador RJ (2 ×...
  • Página 45: Software De Ingeniería Movitools

    Puesta en marcha Interfaz de usuario ® 5.1.4 Software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio El software se puede conectar con el variador del siguiente modo: • Mediante una conexión SBus entre el PC y el variador. Para ello se necesita un dongle CAN.
  • Página 46 Puesta en marcha Interfaz de usuario ® Conexión a MOVITOOLS MotionStudio La conexión se puede efectuar a través de una pasarela de SEW‑EURODRIVE o un controlador de SEW‑EURODRIVE. LTE-B Pasarela DFP 21B FAULT ADDRESS 21436360459 Cable USB A-B Cable RJ45 con extremo abierto USB11A Conector de terminación (120 Ω) RJ10 a cable RJ10...
  • Página 47: Procedimiento Automático De Medición "Auto-Tune

    Puesta en marcha Procedimiento automático de medición Auto-Tune Procedimie automático medición Auto-Tune Procedimiento automático de medición "Auto-Tune" Después de haber introducido los datos del motor, puede iniciar el procedimiento au- tomático de medición "Auto-Tune" manualmente mediante el parámetro P-52. Este proceso puede durar hasta 2 minutos en función del tipo de regulación.
  • Página 48: Puesta En Marcha Con Motores Asíncronos Con Regulación De Velocidad Lvfc

    Puesta en marcha Puesta en marcha con motores 5.3.2 Puesta en marcha con motores asíncronos con regulación de velocidad LVFC 1. Conecte el motor al variador. Durante la conexión, preste atención a la tensión no- minal del motor. 2. Introduzca los datos de motor de la placa de características del motor: •...
  • Página 49: Puesta En Marcha Del Control

    Puesta en marcha Puesta en marcha del control Puesta en marcha del control ¡ADVERTENCIA! La habilitación se puede realizar mediante la instalación de sensores o interruptores en las bornas. El motor puede arrancar automáticamente. Lesiones graves o fatales. • Asegúrese de que ninguna persona se encuentra en el área de alcance de las piezas en movimiento.
  • Página 50: Modo De Teclado (P-12 = 1 O 2)

    Puesta en marcha Puesta en marcha del control 5.4.2 Modo de teclado (P-12 = 1 o 2) Para el funcionamiento en el modo de teclado: • Ajuste P-12 a "1" (unidireccional) o "2" (bidireccional). • Conecte un puente de alambre o un interruptor entre las bornas 1 y 2 del bloque de bornas para habilitar el variador.
  • Página 51 Puesta en marcha Puesta en marcha del control La siguiente imagen muestra las posibilidades de configuración del regulador PI. 20290402187 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 52: Modo Maestro-Esclavo (P-12 = 11)

    Puesta en marcha Puesta en marcha del control 5.4.4 Modo maestro-esclavo (P-12 = 11) Master Slave 1 Slave 2 IOIOI IOIOI IOIOI max 63x 16873961867 RJ45 a cable RJ45 Distribuidor de cables El variador tiene una función integrada de maestro-esclavo. Un protocolo especial permite la comunicación maestro-esclavo.
  • Página 53: Modo De Bus De Campo (P-12 = 3, 4, 5, 6, 7 U 8)

    Puesta en marcha Modo de incendio/funcionamiento de emergencia Configuración de los variadores esclavos • Cada uno de los esclavos conectados debe tener una dirección de comunicación de esclavo única que se ajusta con ayuda de la dirección del variador P-36 Ni- vel 1.
  • Página 54: Funcionamiento Con La Curva Característica De 87 Hz (Motores De 50 Hz)

    Puesta en marcha Funcionamiento con la curva característica de 87 Hz (motores de 50 Hz) Funcionamiento con la curva característica de 87 Hz (motores de 50 Hz) En el funcionamiento de 87 Hz se mantiene invariable la relación U/f. Sin embargo, se generan velocidades y potencias mayores, lo que tiene como consecuencia un flujo de corriente superior.
  • Página 55: Ventilador Y Bomba

    Puesta en marcha Ventilador y bomba Ventilador y bomba Para las aplicaciones con bombas o ventiladores se dispone de las siguientes funcio- nes: • Aumento de tensión / boost (P-11) • Ajuste de la curva característica U/f (P-28, P-29) • Función de ahorro de energía (P-06) •...
  • Página 56: Fuente De Control De 3-Wire-Control

    Puesta en marcha 3-Wire-Control 5.9.1 Fuente de control de 3-Wire-Control DI 1 +24 V DI 1 DI 2 DI 3 DI 3 +10 V AI 1 DI 2 AI 1 9007218080811659 DI 1 Dcha./parada Giro a derechas DI 3 Izda./parada Giro a izquierdas DI 2 Habilit./Parada...
  • Página 57: Funcionamiento

    Funcionamiento Estado del variador Funcionamiento Estado del variador 6.1.1 Estado estático del variador La tabla siguiente muestra los mensajes de estado con el variador no habilitado. Mensaje Descripción StoP Nivel de rendimiento del variador desactivado. Se muestra este mensaje cuando el motor está...
  • Página 58: Diagnóstico De Fallos

    Funcionamiento Diagnóstico de fallos Diagnóstico de fallos Síntoma Causa y solución Fallo de sobrecarga o sobrecorriente Comprobar conexión en estrella/triángulo del motor. La tensión no- con el motor sin carga durante la ace- minal de funcionamiento del motor y del variador deben coincidir. leración La conexión en triángulo siempre se utiliza con la tensión baja de un motor con tensión conmutable.
  • Página 59: Códigos De Fallo

    Funcionamiento Códigos de fallo Códigos de fallo Mensaje de fallo Código de fa- CANopen Explicación Solución Indicación de variador llo palabra de Emer- P00-28 Histórico de fa- estado cuando gency llos Bit5 = 1 Code Indicación MotionStu Dec. hex. hex. del varia- dio Codifi- cación...
  • Página 60 Funcionamiento Códigos de fallo Mensaje de fallo Código de fa- CANopen Explicación Solución Indicación de variador llo palabra de Emer- P00-28 Histórico de fa- estado cuando gency llos Bit5 = 1 Code Indicación MotionStu Dec. hex. hex. del varia- dio Codifi- cación dec.
  • Página 61 Funcionamiento Códigos de fallo Mensaje de fallo Código de fa- CANopen Explicación Solución Indicación de variador llo palabra de Emer- P00-28 Histórico de fa- estado cuando gency llos Bit5 = 1 Code Indicación MotionStu Dec. hex. hex. del varia- dio Codifi- cación dec.
  • Página 62 Funcionamiento Códigos de fallo Mensaje de fallo Código de fa- CANopen Explicación Solución Indicación de variador llo palabra de Emer- P00-28 Histórico de fa- estado cuando gency llos Bit5 = 1 Code Indicación MotionStu Dec. hex. hex. del varia- dio Codifi- cación dec.
  • Página 63: Funcionamiento Con Bus De Campo

    Funcionamiento con bus de campo Información general Funcionamiento con bus de campo Información general 7.1.1 Estructura y ajustes de las palabras de datos de proceso La asignación de los datos de proceso está ajustada de forma fija. La estructura de las palabras de datos de proceso es idéntica tanto para SBus/Mod- bus RTU/CANopen como con las tarjetas de comunicación insertadas.
  • Página 64 Funcionamiento con bus de campo Información general Palabras de entrada de proceso Descripción Ajustes Byte Palabra de Habilitación de etapa de 0: Bloqueado Byte bajo estado salida 1: Habilitado Variador preparado 0: No preparado 1: Preparado Datos PO habilitados 1 si P-12 = 3 o 4 3 –...
  • Página 65: Ejemplo De Comunicación

    Funcionamiento con bus de campo Información general 7.1.2 Ejemplo de comunicación Se transfieren las siguientes informaciones al variador cuando: • Las entradas binarias se encuentran configuradas y conectadas debidamente pa- ra habilitar el variador Descripción Valor Descripción Palabra de 0x0000 Parada rápida utilizando la 2ª...
  • Página 66: Preparación De Una Red Canopen/Sbus

    Funcionamiento con bus de campo Conexión de una pasarela o de un control (SBus MOVILINK) 7.1.5 Preparación de una red CANopen/SBus Una red CAN como se muestra en la siguiente imagen siempre se debe realizar en forma de estructura de bus lineal, sin cables de derivación [1] o con cables de deriva- ción muy cortos [2].
  • Página 67: Instalación Eléctrica

    Funcionamiento con bus de campo Conexión de una pasarela o de un control (SBus MOVILINK) 7.2.2 Instalación eléctrica ® Conexión de pasarela y MOVI-PLC DFP 21B FAULT ADDRESS IOIOI IOIOI IOIOI max. 8 20240906123 Conexión de bus Bifurcador Pasarela, p. ej. DFx / UOH Cable de conexión Cable de conexión Conector Y con resistencia de terminación...
  • Página 68: Puesta En Marcha En La Pasarela

    Funcionamiento con bus de campo Modbus RTU 7.2.3 Puesta en marcha en la pasarela • Conecte la pasarela según el capítulo "Instalación eléctrica" (→ 2 67). • Restablezca todos los ajustes de la pasarela a los ajustes de fábrica. ® • En caso necesario, ajuste el variador de frecuencia al modo SBus-MOVILINK y como se describe en el capítulo "Ajustes de parámetros en el varia- dor" (→ 2 65).
  • Página 69: Instalación Eléctrica

    Funcionamiento con bus de campo Modbus RTU 7.3.2 Instalación eléctrica La preparación se hace como en la red CAN/SBus. El número máximo de las estacio- nes del bus es de 32. La longitud de cable permitida depende de la velocidad de transmisión en baudios.
  • Página 70: Ejemplo Del Flujo De Datos

    Funcionamiento con bus de campo Modbus RTU 7.3.4 Ejemplo del flujo de datos En este ejemplo, el control lee los siguientes parámetros (base de dirección del PLC = • P-07 (Tensión nominal del motor, registro Modbus 135) • P-08 (Corriente nominal del motor, registro Modbus 136) Solicitud maestro → ...
  • Página 71: Canopen

    Funcionamiento con bus de campo CANopen Dirección Función Datos Verificación por redun- Dirección de inicio Información dancia cícli- DB 3A Explicación sobre el ejemplo de comunicación: Tx = emitir desde el punto de vista del maestro de bus. Dirección Dirección de unidad 0x01 = 1 Función 03 leer/06 escribir Dirección de inicio...
  • Página 72: Cob-Ids Y Funciones En El Variador

    Funcionamiento con bus de campo CANopen 7.4.3 COB-IDs y funciones en el variador El perfil CANopen cuenta con los siguientes COB IDs (Communication Object Identi- fier) y funciones. Mensajes y COB-IDs Type COB ID Función 000h Gestión de red Sync 080h Mensaje de sincronización con COB-ID dinámicamente configurable Emergency...
  • Página 73: Esquema De Asignación Por Defecto De Los Objetos De Datos De Proceso (Pdo)

    Funcionamiento con bus de campo CANopen 7.4.5 Esquema de asignación por defecto de los objetos de datos de proceso (PDO) La siguiente tabla muestra el mapeado por defecto de los PDOs: Mapeado por defecto de PDO Objeto n°. Objeto ma- Longitud Mapeado en caso de ajuste por defecto Tipo de trans-...
  • Página 74: Ejemplo Del Flujo De Datos

    Funcionamiento con bus de campo CANopen 7.4.6 Ejemplo del flujo de datos Ejemplo de comunicación de datos de proceso en ajuste por defecto: word 1 word 2 word 3 word 4 COB ID DB Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 5 Byte 6 Descripción 0x701 "00"...
  • Página 75: Tabla De Los Objetos Específicos De Canopen

    Funcionamiento con bus de campo CANopen 7.4.7 Tabla de los objetos específicos de CANopen Objetos específicos de CANopen Índice Subíndice Función Acceso Modelo PDO Map Valor por defecto 1000h Device type Unsigned 32 1001h Error register Unsigned 8 1002h Manufacturer status register Unsigned 16 1005h COB ID Sync...
  • Página 76: Tabla De Los Objetos Específicos De Fabricante

    Funcionamiento con bus de campo CANopen Objetos específicos de CANopen Índice Subíndice Función Acceso Modelo PDO Map Valor por defecto 1A01h TX PDO2 mapping / No. of entries Unsigned 8 TX PDO2 1 mapped object Unsigned 32 21180010h TX PDO2 2 mapped object Unsigned 32 21190010h...
  • Página 77: Objetos Emergency-Code

    Funcionamiento con bus de campo CANopen 7.4.9 Objetos Emergency-Code Véase el capítulo "Códigos de fallos". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 78: Parámetro

    Parámetro Vista general de parámetros Parámetro Vista general de parámetros 8.1.1 Parámetros para vigilancia en tiempo real (sólo acceso de lectura) El grupo de parámetros 0 permite el acceso a parámetros internos del variador para fines de vigilancia. No se pueden modificar estos parámetros. El grupo de parámetros 0 es visible si P-14 está...
  • Página 79: Descripción Del Grupo De Parámetros

    Parámetro Vista general de parámetros Descripción del grupo de parámetros 0 Parámetro Índice Registro Descripción Rango de display Explicación CANopen/ Modbus SBus Valor entrada ana- Valor de índice 1000 = 100 % ≙ tensión o corriente P00-01 11210 0 – 100 % lógica 1 de entrada máx.
  • Página 80 Parámetro Vista general de parámetros Parámetro Índice Registro Descripción Rango de display Explicación CANopen/ Modbus SBus Tiempo de funcio- Periodo de tiempo en el que se ha medido una tem- namiento to- Valor 1: Horas peratura > 85 °C en el disipador de calor P00-23 11289 –...
  • Página 81: Parámetros Estándar

    Parámetro Vista general de parámetros Parámetro Índice Registro Descripción Rango de display Explicación CANopen/ Modbus SBus Tiempo de funcio- Valor 1: Horas Tiempo total de conexión del variador desde su fa- P00-43 11351 – 11352 – namiento del varia- Valor 2: Minutos, bricación (red on).
  • Página 82: Parámetros Avanzados

    Parámetro Vista general de parámetros 8.1.3 Parámetros avanzados Parámetro Índice Registro Descripción Rango de ajuste CANopen/ Modbus Ajuste de fábrica SBus P-15 11031 Selección de función entradas binarias 0 − 13  (→ 2 88) P-16 11064 Entrada analógica 1 formato  (→ 2 93) U0 – 10 b0 –...
  • Página 83 Parámetro Vista general de parámetros Parámetro Índice Registro Descripción Rango de ajuste CANopen/ Modbus Ajuste de fábrica SBus Valor real de visualización de factor de esca- lado 11056 0.000 – 16.000 Nivel 1: Indicación de factor de escalado  (→ 2 106) P-40 Valor real de visualización de factor de esca- lado 11057...
  • Página 84: Descripción De Parámetros Ampliada

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Descripción de parámetros ampliada 8.2.1 Parámetros básicos P-01 Velocidad máxima Rango de ajuste: P-02 – 50.0 Hz – 5 × P-09 (máximo 500 Hz) Introducción del límite superior de frecuencia (velocidad) para el motor en todos los modos de funcionamiento. Este parámetro se indica en Hz, si se utilizan los ajustes de fábrica o si el parámetro para la velocidad nominal del motor (P-10) es cero.
  • Página 85 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-05 Modo de parada Determina el comportamiento de retardo del accionamiento para el funcionamiento normal y en caso de fallo de red. Rango de ajuste: 0 – 2 En caso de fallo de red: • 0: Mantenimiento del funcionamiento •...
  • Página 86 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-08 Corriente nominal del motor Rango de ajuste: 20 – 100 % de la corriente de salida del variador. Indicación como valor absoluto en amperios. Determina la corriente nominal del motor conectado al variador (según placa de ca- racterísticas del motor).
  • Página 87 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-11 Aumento de la tensión, Boost Rango de ajuste: 0 - 25 % de la tensión de salida máx. Resolución 0.1 % • Tamaño 1: máx. 25 % • Tamaño 2: máx. 20 % • Tamaño 3: máx. 15 % •...
  • Página 88: Parametrización Avanzada

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada • 10: Modo de regulador PI con adición de la entrada analógica 1 • 11: Funcionamiento esclavo P-13 Reservado Parámetro reservado P-14 Acceso a parámetros avanzado Rango de ajuste: 0 – 9999 Este parámetro permite el acceso a todos los parámetros. El acceso es posible si son válidos los siguientes valores introducidos.
  • Página 89: Funcionamiento Con Bornas

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Funcionamiento con bornas Si el parámetro P-12 = 0 (control mediante bornas) es válida la siguiente tabla: Entrada analógi- Entrada binaria 3/ P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 ca 1/ Observaciones Entrada analógica 2 Entrada binaria 4 0: Consigna de velocidad 0: Parada...
  • Página 90: Modo De Teclado

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Modo de teclado NOTA El comportamiento de habilitación/inicio depende siempre de los ajustes en P-31. Si el parámetro P-12 = 1 o 2 (modo de teclado), es válida la siguiente tabla. P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 Entrada binaria 3/ Entrada analógica...
  • Página 91 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Modo de control SBus, CANopen, Modbus-RTU y Slave NOTA El comportamiento de habilitación/inicio depende siempre de los ajustes en P-31. La habilitación del hardware es condición para la habilitación del bus de campo. El cambio de consigna (DI2) funciona en SBus solo en combinación con la habilita- ción del hardware (DI1) y la habilitación del bus de campo.
  • Página 92: Modo De Control De Regulador Pi

    Parámetro Descripción de parámetros ampliada Modo de control de regulador PI P-15 Entrada binaria 1 Entrada binaria 2 Entrada binaria 3/ Entrada analógi- Observaciones Entrada analógica 2 ca 1/ Entrada binaria 4 0, 2, 9 0: Parada 0: Regulador PI Véanse las observaciones Véanse las obser- La fuente de consigna y de –...
  • Página 93 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-16 Entrada analógica 1 formato Rango de ajuste: • 0: U0 – 10 V/tensión de entrada unipolar • 1: b0 – 10 V/tensión de entrada bipolar -10 V – 10 V • 2: A0 – 20 mA/entrada de corriente • 3: t4 –...
  • Página 94 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-17 Frecuencia de conmutación PWM Rango de ajuste: 2 – 4 – 16 kHz (depende de la potencia) Ajuste de la frecuencia de conmutación con modulación por ancho de impulsos. Una frecuencia de conmutación más alta significa menos ruido en el motor, pero también pérdidas más elevadas en la etapa de salida.
  • Página 95 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-18 Selección de función de salida de relé de usuario Rango de ajuste: 0 − 1 – 8 La función de la salida de relé se puede seleccionar según la tabla siguiente: Si un relé se controla en función de un valor límite, se comporta según la curva en P-50  (→ 2 108).
  • Página 96 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-19 Valor límite para relé/salida analógica Rango de ajuste: 0.0 – 100.0 – 200.0 % Establece los valores límite para P-18 y P-25. P-20 Velocidad fija nominal 1 Rango de ajuste: -P-01 – 5.0 Hz – P-01 P-21 Velocidad fija nominal 2 Rango de ajuste: -P-01 –...
  • Página 97 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-25 Salida analógica selección de función Rango de ajuste: 0 – 8 – 10 La función de la salida analógica/salida binaria se puede seleccionar según la tabla si- guiente: Si se parametriza P-25 como salida binaria, ésta se comporta según la curva en P-50  (→ 2 108) Ajustes Función...
  • Página 98 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Rango de ajuste P-27: P-02 – P-01 En algunas aplicaciones, determinados rangos de velocidad pueden generar oscila- ciones de resonancia mecánicas que afectan negativamente al comportamiento de la máquina. Con la función "Ventana de frecuencia de resonancia" es posible ignorar la banda de velocidad que genera la perturbación.
  • Página 99 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-28/P-29 Adaptación de curva característica U/f Rango de ajuste P-28: 0 – P-07 en voltios Rango de ajuste P-29: 0 – P-09 en hertzios La curva característica de tensión-frecuencia determina el nivel de tensión aplicado al motor con la frecuencia indicada en cada caso.
  • Página 100 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-30 Selección de modo de arranque La selección de modo de arranque define el comportamiento del variador en relación a la entrada binaria de habilitación y configura también la función de reinicio automáti- Rango de ajuste: Edge-r – Auto-0 – Auto-5 Edge-r •...
  • Página 101 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-31 Comportamiento de habilitación de teclado/bus de campo Define el comportamiento de habilitación del variador de frecuencia si la regulación en lazo abierto se realiza mediante la consola de programación integrada. La selección depende del ajuste en P-15. Rango de ajuste: 0 −...
  • Página 102 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-32 Función de parada con corriente continua Este parámetro está dividido en dos niveles y tiene efecto solo en combinación con los ajustes en P-58 y P-59. Nivel 1: Tiempo de parada con corriente Rango de ajuste: 0.0 – 25 s El valor ajustado establece la duración de la función de parada con corriente continua.
  • Página 103 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-35 Escalado entrada analógica 1/esclavo Rango de ajuste: Véase 0.0 – 100.0 – 2000 % Escalado de esclavo (P-12 = 11) P-35 = (n ) × 100 % Esclavo Maestro Escalado de entrada analógica (P-12 ≠ 11) La entrada analógica se puede escalar con ayuda de los parámetros P-35/P-39. Los parámetros se pueden calcular en función de la curva característica que se desee con las fórmulas siguientes: Cálculo de los parámetros de escalado:...
  • Página 104 Parámetro Descripción de parámetros ampliada Ejemplo con cálculo en Hz (P-10 = 0) [n] = Hz P (AI |n ) = (80|50) [AI] = % -100 P (AI |n ) = (0|-50) 22712753931 P-01 = 50 Hz, ya que |n | > |n P-02 = 0 Hz P-16 = -10 – 10 V, ya que n  < 0...
  • Página 105 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-36 Ajustes del bus de campo Este parámetro está dividido en tres niveles y tiene efecto solo en combinación con el ajuste en P-12. Nivel 1: Dirección del variador Rango de ajuste: 1 - 63 Determina la dirección del variador general para SBus, Modbus, el bus de campo y maestro / esclavo.
  • Página 106 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-37 Acceso a parámetros avanzado definición de código Rango de ajuste: 0 − 101 – 9999 El valor ajustado establece el código para el acceso a todos los parámetros en P-14. P-38 Bloqueo de parámetros Con el bloqueo activado no es posible modificar parámetros (se indica "L") •...
  • Página 107 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-42 Ganancia proporcional PI Rango de ajuste: 0.0 − 1.0 – 30.0 Ganancia proporcional del regulador PI. Los valores altos producen un cambio mayor de la frecuencia de salida del variador como reacción a pequeñas modificaciones de la señal de retroalimentación.
  • Página 108 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-47 Entrada analógica 2 formato Rango de ajuste: • 0: U0 – 10 V/tensión de entrada unipolar • 1: A0 – 20 mA/entrada de corriente • 2: t4 – 20 mA/entrada de corriente • 3: r4 – 20 mA/entrada de corriente •...
  • Página 109 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-51 Selección modo de regulación del motor Rango de ajuste: 0 − 1 – 5 • 0: LVFC (Light Vector Flux Control) Regulación de velocidad vectorial para motores de inducción con regulación de velocidad del rotor calculada. Para la regulación de la velocidad del motor se utili- zan algoritmos de regulación orientados al campo.
  • Página 110 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-53 Parámetros del regulador El parámetro está dividido en dos niveles. Nivel 1: Ganancia proporcional regulador de velocidad Rango de ajuste: 0 – 250 % Determina la ganancia proporcional para el regulador de velocidad. Los valores altos aseguran una regulación de frecuencia de salida y una reacción mejores.
  • Página 111 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-54 Límite de corriente Rango de ajuste: 0.1 – 150 – 175 % El valor ajustado se refiere a la corriente nominal del motor P-08 y establece el límite de corriente máximo. ¡IMPORTANTE! Posible deterioro del variador de frecuencia en caso de ajustes incorrectos de los parámetros internos Daños materiales •...
  • Página 112 Parámetro Descripción de parámetros ampliada P-58 Frenado de corriente continua velocidad Rango de ajuste: 0.0 – P-01 Este parámetro establece la velocidad límite a partir de la cual se activa el frenado de corriente continua. Este parámetro tiene efecto solo junto con P-32 (nivel 1 y 2) y P-59. P-59 Función de parada con corriente continua intensidad de corriente Rango de ajuste: 0 – 20.0 – 100 % Este parámetro establece la intensidad de corriente porcentual en función de P-08.
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Símbolos Datos técnicos Símbolos La siguiente tabla contiene una explicación de todos los símbolos que pueden apare- cer en la placa de características o estar colocados en el motor. Símbolo Significado Marcado CE para la declaración de la conformidad con la Directiva de baja tensión 2014/35/UE La directiva de la UE 2011/65/UE (RoHS) sirve para limitar el uso de deter- minadas sustancias en los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 114 Datos técnicos Condiciones ambientales Versiones del equipo IP20/NEMA 1 IP66/NEMA 4X ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 115: Potencia De Salida Y Capacidad De Corriente Admisible Sin Filtro Cem

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM Potencia de salida y capacidad de corriente admisible sin filtro CEM La indicación "Horsepower" (HP, caballos de vapor) se define del siguiente modo. • Unidades de 200 – 240 V: NEC2002, tabla 430-150, 230 V •...
  • Página 116: Potencia De Salida Y Capacidad De Corriente Admisible Con Filtro Cem

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM La indicación "Horsepower" (HP, caballos de vapor) se define del siguiente modo. • Unidades de 200 – 240 V: NEC2002, tabla 430-150, 230 V •...
  • Página 117: Sistema Trifásico De 230 V Ca Para Motores Trifásicos De 230 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM 9.4.2 Sistema trifásico de 230 V CA para motores trifásicos de 230 V CA Potencia 1,5 – 4 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 Potencia en kW IP20/NEMA 1 MC LTE-B..
  • Página 118 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia 5,5 – 18,5 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 (en preparación) Potencia en kW 18.5 IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0055-2A3-4-00 0075-2A3-4-00 0110-2A3-4-00 0150-2A3-4-00...
  • Página 119: Sistema Trifásico De 400 Vca Para Motores Trifásicos De 400 V Ca

    Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM 9.4.3 Sistema trifásico de 400 VCA para motores trifásicos de 400 V CA Potencia 0,75 – 4 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 Potencia en kW 0.75 IP20/NEMA 1 MC LTE-B..
  • Página 120 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia 5,5 – 11 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 Potencia en kW IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 Ref. de pieza 18262074 18262090 18262112...
  • Página 121 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia 15 – 22 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 (en preparación) Potencia en kW 18.5 IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0150-5A3-4-00 0185-5A3-4-00 0220-5A3-4-00 Ref.
  • Página 122 Datos técnicos Potencia de salida y capacidad de corriente admisible con filtro CEM Potencia 30 – 37 kW ® MOVITRAC LTE-B+ – clase de filtro CEM C2 conforme a EN 61800-3 (en preparación) Potencia en kW IP20/NEMA 1 MC LTE-B.. 0300-5A3-4-00 0370-5A3-4-00 Ref.
  • Página 123: Rangos De Tensión De Entrada

    Datos técnicos Rangos de tensión de entrada Rangos de tensión de entrada En función de modelo y de potencia nominal, los variadores de frecuencia están con- cebidos para la conexión directa a las siguientes fuentes de alimentación: ® MOVITRAC LTE-B Tensión nominal Tipo de cone- Frecuencia nominal...
  • Página 124: Funciones De Protección

    Datos técnicos Funciones de protección Funciones de protección • Cortocircuito de salida, fase-fase, fase-tierra • Protección contra sobrecarga del variador • Protección contra sobrecarga del motor • Desconexión por sobretensión • Desconexión por subtensión • Desconexión por temperatura excesiva • Desconexión por temperatura insuficiente Variantes de carcasa y dimensiones 9.9.1...
  • Página 125: Dimensiones De La Carcasa Ip20

    Datos técnicos Variantes de carcasa y dimensiones 9.9.2 Dimensiones de la carcasa IP20 L1/L L2/N 9007204991655691 Medidas Unidad Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Tamaño 4 Tamaño 5 Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) 123.5 Peso 18.1 23.5 25.5 11.5 Tornillos recomendados 4 ×...
  • Página 126: Dimensiones Carcasa Ip66/Nema 4X (Lte Xxx -30 Y -40)

    Datos técnicos Variantes de carcasa y dimensiones 9.9.3 Dimensiones carcasa IP66/NEMA 4X (LTE xxx -30 y -40) 9007205178204043 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC LTE-B+...
  • Página 127: Tabla De Dimensiones

    Datos técnicos Variantes de carcasa y dimensiones 9.9.4 Tabla de dimensiones Medidas Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Altura (A) Anchura (B) Profundidad (C) 186.5 Peso 148.5 197.5 6.25 6.75 28.5 33.4 251.5 Tamaño de tornillo recomen- 4 × M4 4 ×...
  • Página 128: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 129 Fax +213 21 8222-84 Bellevue http://www.reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger [email protected] Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
  • Página 130 Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia [email protected] Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
  • Página 131 Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA [email protected] Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 132 Lista de direcciones EE.UU. Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 [email protected] Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 [email protected] Wellford...
  • Página 133 Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Gabón Ventas Libreville SEW-EURODRIVE SARL Tel. +241 03 28 81 55 183, Rue 5.033.C, Lalala à...
  • Página 134 Lista de direcciones Indonesia Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 [email protected] http://www.cvmultimas.com Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie...
  • Página 135 Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut [email protected] Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
  • Página 136 Fax +595 21 3285539 Departamento Central [email protected] Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
  • Página 137 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia [email protected] P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 138 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang [email protected] Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 139: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Numéricos Carcasa IP20.......... 125 Carcasa IP66-NEMA-4X ...... 126 3-Wire-Control .............  55 Tabla de dimensiones ........ 127 Acceso al grupo de parámetros 0 .......  78 Eliminación de fallos.......... 58 Accionamiento en grupo........ 29 Esquema de conexiones Accionamiento multimotor / accionamiento en gru- Resistencia de frenado........
  • Página 140 Índice alfabético Notas de seguridad ........ 14 P-07 Tensión nominal del motor ...... 85 Instalación mecánica ...........  20 P-08 Corriente nominal del motor .......  86 Interfaz de usuario.......... 41 P-09 Frecuencia nominal del motor .... 86 Consola de programación ...... 41 P-10 Velocidad nominal del motor ......
  • Página 141 Índice alfabético P-49 Nivel de despertar de diferencia de regulación Modo de regulador PI........ 50 PI .............. 108 Modo de teclado.......... 50 P-50 Banda de histéresis del relé de usuario.. 108 Notas de seguridad ........ 15 P-51 Selección de modo de regulación del motor Puesta en marcha ..........
  • Página 144 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido