Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland RD-800

  • Página 2 AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo del relámpago con cabeza de echa en PRECAUCIÓN un triángulo equilátero indica al usuario la presencia RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA de “corriente peligrosa”...
  • Página 3: Uso Seguro Del Aparato

    Roland más cercano o a un No permita que objetos extraños o líquidos se quede perfectamente nivelado y sea distribuidor autorizado de Roland. introduzcan en el aparato y no coloque absolutamente estable.
  • Página 4 “Información”) si: Si el equipo está conectado a la red (KS-1�, KS-18Z) de Roland. Si lo usa eléctrica, corre el riesgo de sufrir • Se ha dañado el cable de corriente; con otros soportes, se arriesga a una descarga.
  • Página 5: Notas Importantes

    • Roland Corporation se reserva el copyright del temperaturas extremas. El calor excesivo puede • Es posible que el equipo irradie una pequeña contenido de este producto (datos de formas deformar o decolorar el equipo.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Conserve este manual y téngalo a mano como referencia. Copyright © �014 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
  • Página 7 Definición del método de afinación Uso del RD-800 como interfaz MIDI USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 (Temperament/Key) .
  • Página 8: Colocación Del Rd-800 Sobre Un Soporte

    Colocación del RD-800 sobre un soporte Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos cuando monte el soporte. Si desea colocar el RD-800 sobre un soporte, use el modelo KS-G8 o KS-G8B de Roland. Coloque el instrumento sobre el soporte de la siguiente manera.
  • Página 9: Uso Básico

    * Este documento incluye gráficos y capturas de pantalla con fines explicativos. Es posible que no sean una réplica exacta del contenido real del instrumento. Pantalla de Tone Pantalla Live Set Esta pantalla se muestra al encender el RD-800 o al pulsar un botón Esta pantalla se muestra cuando pulsa un botón LIVE SET. TONE.
  • Página 10: Descripción Del Rd-800

    Live Set En el RD-800, cada sonido seleccionado con un botón LIVE SET se denomina “Live Set”. Los Live Sets se componen de ajustes para un Tone asignado a una capa, así como ajustes comunes para las capas (como reverb, delay y EQ). Puede almacenar sus configuraciones favoritas en Live Sets (hasta �00) y activarlas fácilmente mediante los botones LIVE SET [A]–[J].
  • Página 11: Acerca De La Memoria

    Memoria de sistema Memoria no reescribible La memoria de sistema contiene ajustes de parámetros del sistema que especifican cómo debe Memoria preset funcionar el RD-800. Tone Para almacenar parámetros del sistema, guarde los ajustes del sistema (p. 43). Canciones de demostración Memoria de usuario Los Live Sets y las canciones se pueden almacenar en la memoria de usuario (LIVE SET Write: p.
  • Página 12: Guía De Funciones

    Gire el dial [VOLUME]. Pulse el botón [MENU]. Aquí puede gestionar archivos y definir ajustes Interruptor LAYER del sistema para el RD-800. Estos botones activan o desactivan cada capa. página Si el botón está iluminado, la capa está activa. Deslizador LAYER LEVEL Mín Máx...
  • Página 13: Selección De Sonidos (Tone/Live Set)

    Guía rápida Selección de sonidos (Tone/Live Set) Selección de un Tone Selección de un Live Set Pulse un botón TONE para seleccionar la Pulse un botón LIVE SET para seleccionar el categoría. banco (A–J). Use los botones [DEC] [INC] o el dial de Use los botones [DEC] [INC] o el dial de valores para seleccionar el Tone.
  • Página 14: Cómo Añadir Reverberación Al Sonido (Reverb)

    Ajuste de la distorsión (AMP SIM) (MODULATION FX) Puede ajustar la Puede ajustar el velocidad y la grado de distorsión. El RD-800 le permite profundidad del En la sección AMP aplicar una amplia trémolo. SIM, encienda el gama de efectos, En la sección...
  • Página 15: Ajuste De Niveles De Cada Rango De Frecuencias (Equalizer)

    Gire los diales para ajustar los niveles de cada rango. • Puede configurar el RD-800 de modo que los ajustes del ecualizador no Mantenga presionado el botón [SHIFT] y gire un dial hacia la izquierda para cambien cuando se active otro Live Set. Consulte “Cómo conservar los bajar la frecuencia, o hacia la derecha para subirla.
  • Página 16: Descripción Del Panel

    RD-800. En el caso de algunos tipos de modulación, “DEPTH” y “RATE” controlan cosas diferentes. Botón [MIDI CONTROL] página Da el control del generador de sonido MIDI externo al RD-800. Botón [TRANSPOSE] página Permite transportar la interpretación. Pantalla...
  • Página 17: Botones De Cursor/Dial De Valores

    Botón [EXIT/SHIFT] Es el botón de grabación. Le permite grabar interpretaciones en el RD-800. Púlselo para volver a la pantalla anterior o para cancelar un procedimiento. Botón [PLAY/STOP] Además, si lo mantiene presionado mientras pulsa otro botón, gira un dial página...
  • Página 18: Panel Trasero (Conexión De Equipos Externos)

    Jacks PEDAL (DAMPER, FC1, FC2, EXT) Contraf. Conecte el conmutador de pedal incluido con el RD-800 al jack Fase DAMPER para usarlo como pedal de resonancia. Masa Si conecta un pedal a los jacks FC1, FC�...
  • Página 19: Cómo Encender El Rd-800

    Si desea conservar estos ajustes, guárdelos en un Live Set (p. �3). • El teclado del RD-800 no producirá sonido mientras se reproducen canciones de demostración. Mantenga presionado el botón [LIVE SET EDIT] y pulse el botón [RHYTHM/SONG].
  • Página 20: Edición Del Sonido

    Uso de diales para ajustar el sonido El RD-800 le permite ajustar fácilmente el sonido a su gusto. Veamos un ejemplo de cómo ajustar el sonido del RD-800 y las funciones disponibles. Al girar el dial hacia la derecha se aplica distorsión al sonido.
  • Página 21: Edición De Un Live Set (Live Set Edit)

    Guía rápida Edición de un Live Set (Live Set Edit) Pulse el botón [LIVE SET EDIT]. Live Set Edit Menu Se mostrará la pantalla Live Set Edit Menu. Layer Edit Use los botones de cursor para seleccionar el elemento que desee modificar, y pulse el Edita los ajustes de cada capa (Upper 1–3, Lower).
  • Página 22: Creación De Tones De Órgano

    Edición del sonido Creación de Tones de órgano Algunos órganos tienen nueve “tiradores armónicos”, que pueden moverse MEMO hacia dentro y hacia fuera. El uso de distintas combinaciones de posiciones • También puede usar los botones de cursor [ ] [ ] para mover el cursor permite crear sonidos diferentes.
  • Página 23: Cómo Guardar Ajustes De Sonido En Un Live Set (Live Set Write)

    Pulse el botón de cursor [ ] para mover el cursor hasta el número El ajuste actual se guardará en STARTUP. de Live Set de destino. La próxima vez que encienda el RD-800, se activará el estado (sonido) STARTUP que ha guardado. Seleccione el número de Live Set de destino con los botones [DEC] [INC] o el dial de valores.
  • Página 24: Uso De Funciones Prácticas Para Actuar En Directo

    • Inserte con cuidado y por completo la unidad flash USB hasta que quede firmemente en posición. Antes de usar una unidad flash USB nueva, debe • Utilice una unidad flash USB de Roland. No se garantiza un inicializarla (formatearla) en el RD-800. Si desea funcionamiento correcto si se emplean otros dispositivos USB.
  • Página 25: Reproducción De Archivos De Audio Desde Una Unidad Flash Usb

    Define el volumen de reproducción Audio Volume 0-1�� el RD-800. En algunos casos, es posible que el RD-800 no pueda de archivos de audio. procesar todos los datos de interpretación del teclado. Se reduce el volumen de los sonidos...
  • Página 26: Otros Ajustes

    RD-800 o una unidad flash USB. MEMO V-LINK/MVC Los siguientes ajustes se guardarán como ajustes generales del RD-800 al Configure la función MIDI Visual Control. pulsar el botón [WRITE] en una pantalla de edición. • System Wireless • System Compressor...
  • Página 27: Formateo De Una Memoria (Format)

    RD-800. USER MEMORY usuario del RD-800. Para poder utilizar una unidad flash USB con el RD-800 es preciso formatearla debidamente para el RD-800. Se formateará la unidad flash USB conectada al Antes de usar una unidad flash USB nueva, debe formatearla.
  • Página 28: Ajustes Detallados De Live Set (Live Set Edit)

    Ajustes detallados de Live Set (Live Set Edit) Veamos cómo definir ajustes detallados para las cuatro capas de un Parámetro Valor Explicación Live Set. Establezca la sección del teclado para cada capa. Pulse el botón [LIVE SET EDIT]. KR.LWR Sirve para que distintas zonas del teclado Se mostrará...
  • Página 29: Modificación De La Función Key Touch (Key Touch)

    Ajustes detallados de Live Set (Live Set Edit) Asignación de funciones al pedal Parámetro Valor Explicación TON CLR Seleccione la capa que quiere controlar con el (Pedal) Tone Color Control dial [TONE COLOR]. Destination MOD FX Seleccione la capa que quiere controlar con los Seleccione diales MODULATION FX [DEPTH] y [RATE] y con Modulation FX Control...
  • Página 30: Asignación De Funciones A Assign 1-5 (Assign 1-5)

    Ajustes detallados de Live Set (Live Set Edit) Asignación de funciones a ASSIGN Asignación de funciones a los 1–5 (Assign 1-5) botones [S1] [S2] (S1/S2) Veamos cómo asignar funciones a los diales ASSIGN [1]–[4] y al Este ajuste determina la función asignada a los botones [S1] y [S�]. botón ASSIGN [5].
  • Página 31: Cómo Añadir Reverberación Al Sonido (Reverb)

    Ajustes detallados de Live Set (Live Set Edit) Cómo añadir reverberación al sonido Controladores a los que se puede asignar una función (Reverb) Botón Explicación Funciones Pedal Dial ASSIGN asignables FC1 / FC2 ASSIGN / EXT [1]–[4] [S1] [S2] Veamos cómo definir ajustes de reverb. La misma función que el Los ajustes disponibles dependen del tipo seleccionado.
  • Página 32: Ajustes Detallados De Tone (Designer)

    Ajustes detallados de Tone (Designer) Una vez que ha seleccionado un Tone o un Live Set, puede usar la Se muestra la pantalla Piano Designer. función Designer del RD-800 para definir ajustes detallados para el sonido. Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el interruptor de capa que tenga asignado el sonido que quiere modificar.
  • Página 33: Tone Designer

    Ajustes detallados de Tone (Designer) Tone Designer Ajustes detallados para Tones CLAV Si se han seleccionado determinados Tones de clave, se mostrarán En la pantalla Tone Designer puede definir ajustes detallados los siguientes parámetros. para el sonido. Los parámetros disponibles dependen del Tone seleccionado.
  • Página 34: Edición Selectiva De Teclas (Individual Note Voicing)

    PRST (PRESET) es la curva de afinación por OFF, Especifica la velocidad (frecuencia) de modulación del Type Vibrato Rate defecto del RD-800. PRST (PRESET), USER tono. El tono se modulará más rápido con ajustes más Offset Si selecciona USER, podrá especificar la altos, y más despacio con ajustes más bajos.
  • Página 35: Ajuste De La Resonancia Cuando Se Pisa El Pedal De Resonancia

    Ajustes detallados de Tone (Designer) Ajuste de la resonancia cuando Parámetro Valor Explicación Permite seleccionar la ruta del se pisa el pedal de resonancia Modulation FX y del Tremolo/Amp MOD FX (Modulation FX) Simulator. g TR/AMP (Tremolo/Amp Puede cambiar el tipo de Routing para (Sympathetic Resonance) Simulator) modificar el efecto aplicado al sonido.
  • Página 36: Emulación De La Creación De Tones De Órgano

    Ajustes detallados de Tone (Designer) Emulación de la creación de Tones de Tipo Explicación Ofrece trémolos distintos y permite reproducir el carácter órgano de los pianos eléctricos clásicos cuando se combina con un sonido de piano eléctrico. Características de los tipos de trémolo Estos ajustes solo están disponibles si selecciona un sonido de TW- Organ (órgano de ruedas tonales).
  • Página 37: Uso Del Rd-800 Como Teclado Maestro

    Si conecta un equipo MIDI externo a los conectores MIDI OUT del panel trasero del RD-800, podrá controlarlo con el RD-800. Por norma general, el RD-800 transmitirá mensajes de nota por el conector MIDI OUT, pero si enciende el botón [MIDI CONTROL], podrá...
  • Página 38: Ajuste Del Canal De Transmisión Midi

    MIDI externo. Se produce • Si no desea transmitir el número de programa ni el mensaje de sonido cuando los canales MIDI del equipo transmisor (el RD-800) y selección de banco, use el procedimiento descrito arriba para los canales MIDI del equipo receptor (el generador de sonido MIDI definir PC/MSB/LSB como “- - -”.
  • Página 39 Uso del RD-800 como teclado maestro Parámetro Valor Explicación Parámetro Valor Explicación DAMP Establezca la sección del teclado para cada capa. Pedal de resonancia Damper Control KR.LWR Switch Sirve para que distintas zonas del teclado Keyboard Range ejecuten Tones diferentes.
  • Página 40: Ajustes Detallados Para Cada Función

    Ajustes detallados para cada función Parámetros de ajustes (System) Las funciones que afectan al funcionamiento general del RD-800 se denominan “funciones del sistema”. Si desea instrucciones sobre cómo seleccionar los parámetros, consulte “Acceso a las pantallas de menús” (p. �6).
  • Página 41: Cómo Conservar Los Ajustes De Reverb Al Cambiar De Live Set (Reverb Mode)

    Live Set Control Channel Puede cambiar el Live Set activo en el RD-800 mediante mensajes MIDI enviados por un equipo MIDI externo. Si no desea cambiar de Live Set desde un equipo MIDI externo, elija el valor OFF. Define el canal de recepción MIDI para recibir los mensajes MIDI (Bank Select y Program Change) de un equipo MIDI externo para cambiar de Live 1-16 Set.
  • Página 42: Modificación De La Polaridad Del Pedal (Damper/Fc1/Fc�/Ext Pedal Polarity)

    Si el pedal utilizado tiene el efecto opuesto al esperado, defina este parámetro como REVERSE. Polarity Si utiliza un pedal de Roland (que no presenta interruptor de polaridad), defina este parámetro como STANDARD. Definición del método de afinación (Temperament/Key) Esto establece la afinación y la tónica.
  • Página 43: Transmisión De Mensajes De Sincronización (Clock Out)

    Auto Off 30 [min], Con la configuración de fábrica, el RD-800 se apagará automáticamente si transcurren 4 horas sin tocar ni accionar ningún control del aparato. �40 [min] (por defecto) Si no desea que el equipo se apague automáticamente, cambie el ajuste “Auto Off” a “OFF”.
  • Página 44: Configuración Del Compresor Del Sistema (System Compressor)

    Este archivo de Live Sets se puede guardar en la memoria interna Compressor OFF, ON Activa/desactiva el compresor. Switch del RD-800 o en una unidad flash USB (no incluida) conectada al puerto USB MEMORY/WLAN ADAPTOR. Al cambiar este parámetro, los parámetros del compresor se ajustan MEMO automáticamente con sus valores...
  • Página 45: Activación De Archivos De Live Sets

    Valor Explicación mensaje. USER MEMORY Los datos se cargan en la memoria de usuario del RD-800. • Nunca desconecte la unidad flash USB mientras se guardan Los datos se cargan desde la unidad flash USB conectada al USB MEMORY datos.
  • Página 46: Cómo Eliminar Un Archivo De Live Sets

    A continuación, pulse el botón Parámetro Explicación [ENTER]. Copia de la memoria de usuario del RD-800 a una USER MEMORY Se muestra el mensaje de confirmación. unidad flash USB. Si desea cancelar sin eliminar el archivo de Live Sets, pulse el botón...
  • Página 47: Funciones Prácticas (Utility)

    “Formatear” es una operación que borra todos los archivos de Live Sets de la memoria de usuario o inicializa una unidad flash USB para poder usarla con el RD-800. Para poder utilizar una unidad flash USB con el RD-800 es preciso Parámetro Valor formatearla debidamente para el RD-800.
  • Página 48: Restauración De Los Ajustes De Fábrica (Factory Reset)

    Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [EXIT/SHIFT]. (Factory Reset) NOTA • Nunca apague el equipo mientras se ejecuta una operación. El RD-800 permite restaurar los valores de fábrica de sus ajustes. • No desconecte la unidad flash USB mientras se ejecuta una operación. NOTA • Al ejecutar “Factory Reset All”, se recupera la configuración de...
  • Página 49: Acerca De Midi Visual Control (V-Link/Mvc)

    Se desactivará la función MIDI Visual Control. interpretación. Ejemplos de conexión Ajustes de MIDI Visual Control A modo de ejemplo, usaremos un Live Set en el que el RD-800 está conectado al P-10. En la pantalla MENU, seleccione “V-LINK/MVC” y pulse el botón [ENTER].
  • Página 50: V-Link/Mvc Local Switch

    Conexión básica (mediante WPS) Este ajuste determina si los sonidos del RD-800 se ejecutan cuando La primera vez que conecte el RD-800 a una red inalámbrica, deberá se pulsa una tecla del rango Key Range. realizar el siguiente procedimiento (WPS).
  • Página 51: Indicación De Estado (Wireless)

    Parámetro Valor Explicación Especifica los dígitos finales del nombre de dispositivo y Ad-Hoc SSID del RD-800 (“RD-800”) que se mostrarán para identificar al instrumento en la app conectada inalámbricamente. Por norma general, especifique “0”. Sin embargo, si tiene varias unidades del mismo instrumento, puede definir un Wireless ID en el rango de 1–99 para cambiar el nombre de dispositivo y...
  • Página 52: Conexión En Modo Ad-Hoc

    La clave Ad-Hoc es el valor de cinco dígitos mostrado en la pantalla. Cada piano tiene un valor exclusivo. Los datos Ad-Hoc SSID (RD-800) y Ad-Hoc Key (una cadena de texto de cinco caracteres) se mostrarán en la pantalla. MEMO El Ad-Hoc SSID (RD-800) será...
  • Página 53: Conexión De Un Ordenador

    Si utiliza un cable USB ( ) para conectar el puerto USB no incluido COMPUTER ubicado en el panel trasero del RD-800 y un puerto USB Pulse el botón [WRITE]. de su ordenador, podrá disfrutar de las siguientes posibilidades: Apague el RD-800 y vuelva a encenderlo.
  • Página 54: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el RD-800 funciona de forma anómala, compruebe en primer lugar las siguientes cuestiones. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o centro de servicios de Roland. * Si realiza alguna acción y se muestran determinados mensajes en la pantalla, consulte “Mensajes de error” (p. 5�).
  • Página 55 Suelto las teclas pero siguen sonando p. 4� Compruebe los ajustes System Pedal Polarity. ¿Coincide el número de Device ID del equipo transmisor con el Device ID del RD-800? No se reciben mensajes exclusivos − Compruebe que el Device ID del equipo transmisor esté definido como 1�.
  • Página 56 Esto se debe a la naturaleza de la pantalla de cristal líquido y no se trata de una avería. − responde bien Con el fin de ofrecer la mejor calidad de imagen posible, el RD-800 usa una pantalla TFT de cristal líquido. Falta un punto en la pantalla LCD −...
  • Página 57: Mensajes De Error

    • ¿Está el RD-800 conectado a la red LAN inalámbrica? (por ejemplo, Air Recorder de iOS) no detecta • ¿Están el RD-800 y el iPad conectados a la misma red (el mismo punto de acceso de la red LAN al RD-800 en sus conexiones con instrumentos inalámbrica)?
  • Página 58: Lista De Efectos

    Lista de efectos Modulation FX OD g FLANGER OD g DELAY FILTER DS g CHORUS EQUALIZER DS g FLANGER SPECTRUM DS g DELAY LOW BOOST OD/DS g TWAH STEP FILTER OD/DS g AWAH ENHANCER ENHANCER g CHORUS AUTO WAH ENHANCER g FLANGER HUMANIZER ENHANCER g DELAY MODULATION...
  • Página 59: Especificaciones

    Memoria flash USB* Adaptador USB inalámbrico* * Use memorias flash USB y el adaptador USB inalámbrico de Roland. No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos. * En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 60: Índice

    Índice Grabación ..... . . 24 MODULATION FX ....14 System .
  • Página 61: Información

    Información Si necesita ayuda, llame a su centro de servicios Roland o al distribuidor autorizado de Roland de su país. ÁFRICA EUROPA TAILANDIA HONDURAS NORUEGA E .A .U . Theera Music Co . , Ltd . Almacén Pájaro Azul S .A .
  • Página 62 Unión Europea China...
  • Página 63: Declaración Sobre La Interferencia De Radiofrecuencias De La Comisión Federal De Comunicaciones

    For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : RD-800 Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...
  • Página 64: Lista De Atajos

    Lista de atajos * “[A]+[B]” indica “mantener pulsado el botón [A] y pulsar el botón [B]”. Atajo Explicación Página Funcionamiento básico El valor cambia a pasos más grandes. [SHIFT] + [DEC] [INC], dial de valores p. 13, p. 1� Al cambiar de Tone, se selecciona el primer sonido de la categoría. Al cambiar de Live Set, se selecciona el primer sonido del banco.

Tabla de contenido